Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Триумф солнца 20 страница

Триумф солнца 9 страница | Триумф солнца 10 страница | Триумф солнца 11 страница | Триумф солнца 12 страница | Триумф солнца 13 страница | Триумф солнца 14 страница | Триумф солнца 15 страница | Триумф солнца 16 страница | Триумф солнца 17 страница | Триумф солнца 18 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

– Хорошо, значит, твоя сестра в безопасности. Пусть женщины уходят домой. Позови Ребекку, Назиру и всех остальных, кто захочет остаться в блокгаузе. Ты знаешь, как закрыть ставни и запереть дверь на засов. И где хранятся винтовки. Вооружитесь и ждите меня.

– А вы куда?

– Позову мужчин. Все, довольно вопросов. Беги!

Именно на такой случай Райдер хорошо укрепил свое предприятие. Стены были достаточно высокими, чтобы остановить любую толпу, а верхние окна служили прекрасными амбразурами. Он с самого начала задумал это хозяйство как систему связанных друг с другом дворов и помещений, каждое из которых можно эффективно оборонять. Когда толпа ворвется в одно из них, можно будет отступить на следующую позицию. А в самом центре территории находится его кабинет и жилая комната, она же казначейство и арсенал. Все окна и двери в помещениях наглухо закрываются тяжелыми металлическими ставнями, а в стенах предусмотрены специальные проемы для стрельбы из винтовок. Более того, он приказал обмазать тростниковые крыши речной глиной, чтобы они не загорелись во время нападения.

Первой линией обороны являлась внешняя стена, окружавшая предприятие по всему периметру и имевшая передние и задние ворота. Райдер послал Джока с тремя охранниками, чтобы те укрепили и охраняли задние ворота, а сам с Башитом и пятью наиболее преданными ему людьми отправился к центральному входу, ведущему на узкую улочку. Он был укреплен толстыми бревнами и мощными засовами, причем Райдер давно позаботился, чтобы все болты крепко затянули, а засовы смазали. Рядом с главными воротами в стене имелась узкая дверь, в которую мог протиснуться лишь один человек. Райдер осторожно вышел наружу через эту дверь и осмотрел улицу. Несколько женщин с его кухни спешно покидали фабрику. Вскоре последняя из них исчезла за углом.

Райдер ждал, поигрывая большой деревянной дубинкой. Ружье в таких случаях не только бесполезно, но и чрезвычайно опасно. Выстрел из винтовки в толпу может спровоцировать ее на безумные действия, а у него даже не будет времени перезарядить оружие. Можно убить одного человека, но остальные потом растерзают стрелявшего. Он оперся на дубинку и напряженно вгляделся в дальний конец улицы. Шум толпы медленно приближался, становясь все громче и громче. Райдер хорошо знал, что означают истеричные крики обезумевших женщин: они стегали себя и своих близких, возбуждая тем самым невыносимую злобу.

Он стоял в гордом одиночестве у ворот своего предприятия, а шум нарастал, как весенний ливень, неудержимый поток реки в весеннее половодье. И вдруг толпа замерла, увидев перед собой одинокого человека, стоявшего у ворот фабрики. Шум стал медленно затихать, и вскоре повисла мертвая тишина. Многие знали этого человека, а его репутация была вне подозрений.

«Черт меня побери, если я не повлияю на них так же, как обычно действует на толпу генерал Гордон», – подумал Райдер. Китаец Гордон славился своим магическим воздействием на людей и мог без единого выстрела покорить даже самые враждебные племена туземцев. Поговаривали, будто его таинственная сила заключалась в необыкновенном хладнокровии, силе воли и стальном блеске голубых глаз.

Райдер выпрямился и посмотрел на возбужденную толпу с такой уверенностью, на какую только был способен. Он знал, что местные жители считают светлые глаза признаком дьявола. Толпа замерла и молча уставилась на него. Малейшее движение или слово могло направить ее в ту или иную сторону.

Он медленно двинулся к людям, чеканя шаг и грозно похлопывая дубинкой по ладони. Толпа попятилась, отступая перед ним. Кто-то даже оглянулся, словно готовя путь к бегству, а за ним последовали бы и остальные.

И вдруг от толпы отделилась высокая изможденная женщина в черном. Она, словно мифическая гарпия, злая фурия, злобно вращала глазами и, пританцовывая огромными босыми ногами по пыльной земле, стала медленно приближаться к нему, что-то выкрикивая, запрокинув голову с растрепанными черными волосами.

Толпа позади нее снова заорала и двинулась следом. Райдер театральным жестом поднял вверх левую руку, зная, что именно этот взмах и стальной блеск в глазах могут определить исход безумного противостояния.

– Стойте! – громко крикнул он. – Я дам вам все, что хотите.

Но голос его потонул в яростном визге черной гарпии.

– Мы сами возьмем все, что нужно, и убьем каждого, кто встанет на нашем пути!

Райдер, направив на нее дубинку, скорчил жуткую гримасу, долженствующую, по его мнению, олицетворять маску дьявола. Гарпия в черном споткнулась, словно наткнувшись на невидимую стену, однако быстро пришла в себя и снова направилась вперед в жутком магическом танце. Теперь он видел ее глаза и понял, что это взгляд сумасшедшего, который так далеко зашел в своем безумии, что утратил нормальные человеческие реакции.

И тем не менее Райдер не двинулся с места, пока она не приблизилась к нему вплотную. Тогда он сделал выпад и сильно ткнул ее дубиной чуть ниже ребер. Люди, жившие на берегах этой великой реки, страдали от малярии и отличались редкой худобой. Их внутренние органы, пораженные болезнью, не выдерживали резких ударов. Они могли либо умереть от их разрыва, либо рухнуть без сознания. Гарпия в черном действительно упала, но толпа продолжала надвигаться и вскоре остановилась над бездыханным телом женщины. Какой-то мужчина в первом ряду размахнулся и бросил в Райдера свой широкий меч. Тот пролетел мимо и врезался в массивные деревянные ворота, которые Башит предусмотрительно закрыл за Райдером. Вероятно, они услышали грозный шум толпы и пришли на выручку хозяину.

– Мы будем пропускать их через узкую дверь по одному, – предложил Башит, – и отрубать головы.

– Нет, их слишком много, – возразил Райдер. – Я выйду к ним и постараюсь как-то образумить.

– Вы не сможете образумить свору взбесившихся собак.

Кто-то настойчиво дергал его за полу сюртука, и Райдер раздраженно отмахнулся, но, повернувшись, в изумлении застыл.

– Я же велел тебе оставаться в блокгаузе! – сердито воскликнул он.

– Я принесла вам вот это, – сказала Саффрон и протянула ему ремень с кобурой, из которого торчали рукоятка револьвера и ряд латунных патронов в кожаных петлях.

– Молодец! – похвалил он. – А теперь возвращайся в блокгауз и жди меня там. – И повернулся к Башиту, даже не дав себе труда убедиться, выполнила ли она его указание. – Принеси из мастерской длинную лестницу.

Они приставили лестницу к внешней стене, и Райдер взобрался наверх, чтобы обратиться к обезумевшей толпе. Улица была заполнена возмущенными людьми. Он отыскал глазами гарпию в черной одежде. Та уже стояла на ногах и, согнувшись в три погибели, выла от боли. Ее пронзительный голос звучал с прежним надрывом. Сквозь завывания он разобрал призыв собирать у ближних домов все, что может гореть. Вскоре люди потащили к воротам бревна, доски, сухие пальмовые ветки, обломки старой мебели и прочий мусор, который складывали под деревянными воротами фабрики.

– Послушайте меня, граждане Хартума! – обратился он к ним на арабском. – Да пребудет с вами спокойствие и мудрость Аллаха. За этой стеной нет ничего, что я не отдал бы вам по доброй воле.

Они растерянно смотрели на человека, балансировавшего на высокой стены.

– Это сподручный шайтана! – завопила гарпия. – Неверный! Посмотрите на этого пожирателя свинины! Он варит дьявольское зелье! – И вновь пустилась в шаманский танец, подталкивая толпу к решительным действиям. Люди загудели и стали швырять в него камни и палки, которые отскакивали от спины и падали на пыльную землю.

– То, что вы называете дьявольским зельем, на самом деле лепешки из водорослей и тростника. Если вы накормите ими своих детей, они быстро поправятся и наберутся сил.

– Он лжет! – надрывалась гарпия. – Эту бесстыдную ложь сам дьявол вложил в его уста! Мы знаем, что сами вы едите дурру и мясо, а не эту траву. У вас много хлеба и мяса. Отдайте все нам! Отдайте своих животных! Отдайте дурру, которая хранится на ваших складах.

– Нет у меня никакой дурры!

– Он лжет! – бесновалась гарпия. – Принесите огонь! Сейчас мы выкурим его из этого дьявольского гнезда святотатства и богохульства!

– Стойте! – закричал Райдер. – Послушайте меня!

Но его голос потонул в реве толпы. Какая-то женщина уже бежала по пыльной улице с факелом в руке. Грязные тряпки, вымоченные в масле и привязанные к концу длинного шеста, плохо горели, оставляя за собой длинный шлейф едкого дыма. Она вручила факел одному из мужчин, и тот направился с ним к воротам к большой куче сложенного там мусора и деревянных обломков. Мужчина бросил факел на вершину этой свалки, но он скатился вниз, оставляя за собой язычки пламени. Высушенный тропическим воздухом, хлам быстро загорелся, и пламя поднималось все выше и выше, поджигая ворота, тоже иссушенные палящим солнцем за много лет. Райдер часто красил их со своими рабочими, чтобы они не потрескались от жары, и вот сейчас ворота вспыхнули, выбрасывая высоко вверх яркие языки пламени. Райдер хотел было поставить шеренгу людей во главе с Башитом, чтобы ведрами с водой загасить пламя, пока оно не повредило ворота, но понял, что не имеет для этого ни людей, ни ведер, да и река отсюда слишком далеко. А пламя уже поднялось выше каменной стены и так раскалило воздух, что он был вынужден спешно покинуть верхнюю ступеньку лестницы.

– Башит, мы можем отразить нападение, но мне претит стрелять в людей. Я не хочу никого убивать.

– А меня больше беспокоит собственная жизнь, эфенди, – откровенно признался тот. – Не желаю быть растерзанным этой безумной толпой. Это же звери, самые настоящие дикие животные.

– Они обезумели от голода. Именно голод привел их сюда.

– Может, послать кого-нибудь с запиской к Гордону, чтобы он направил роту солдат? – с надеждой предложил Башит.

– Гордон-паша не относится к числу наших друзей, – усмехнулся Райдер. – Он ценит нас только за дурру и верблюдов. Да и нельзя покинуть территорию фабрики незамеченным. Эта безумная толпа просто разорвет на части. Боюсь, нам придется спасаться без помощи генерала Гордона.

– И как мы это сделаем? – поинтересовался Башит.

– Вернемся в основное здание! Задние ворота им спалить не удастся, поскольку туда доходит пожарный шланг! – Райдер повысил голос, чтобы перекричать шум неистовствующей за стеной толпы и треск горящего дерева. – За мной! – Краска на внутренней стороне створов вздулась и вспыхнула, как сухая трава.

Он побежал к внутренним воротам, распорядился приготовить водяной насос и пожарный шланг и неохотно раздал карабины «мартини-генри» всем, кто умел обращаться с оружием. Помимо Ребекки и Джока это были еще пять человек, включая Башита. Как правило, арабы не проявляли интереса к огнестрельному оружию и мало доверяли ему. Самым умелым стрелком была Ребекка. Райдер оставил ее и Джока в блокгаузе, чтобы они защищали основное здание фабрики.

Поднявшись на оборонительную стену, он увидел, что ворота объяты пламенем. И через несколько минут их обломки рухнули на пыльную землю, вздымая в воздух яркие искры и клубы черного дыма. Толпа с дикими воплями хлынула в образовавшийся проем и на мгновение застыла, оказавшись на незнакомой территории. Какая-то женщина споткнулась о кусок бревна и упала. Ее черное платье мгновенно вспыхнуло, и через несколько минут она неподвижно застыла на земле. Никто в толпе не обратил на нее внимания. Людей не остановил даже удушающий запах обгорелой человеческой плоти. Они растерянно оглядывались, не зная, что делать дальше.

Но увидев несколько голов поверх крепостной стены, толпа набросилась на внутренние ворота, как свора диких псов. Райдер подпустил их на некоторое расстояние и выстрелил в землю. Пуля врезалась в грунт, подняв фонтан пыли, и рикошетом просвистела над их головами. Толпа остановилась в растерянности, а некоторые потихоньку попятились.

– Не подходите! – предупредил Райдер. – Я убью каждого, кто приблизится к воротам!

Но когда толпа, казалось, осмыслила трагизм происходящего, вперед снова выскочила гарпия в черной одежде и забилась в истерическом танце, размахивая длинным хлыстом из конского хвоста. Она изрыгала проклятия в адрес стоявших на стене людей и подстрекала толпу к более решительным действиям.

– Ты глупая, выжившая из ума старуха, – проворчал Райдер, с трудом подавляя отчаяние. – Не вынуждай меня покончить с тобой раз и навсегда. – Он выстрелил ей под ноги, и когда пуля врезалась в землю, подняв сноп пыли, женщина высоко подпрыгнула, взметнув в воздух подол своего черного платья, будто древняя ворона, тщетно пытающаяся взлететь.

Толпа снова завыла, а старуха, размахивая руками, бросилась к воротам. Райдер еще раз прицелился ей под ноги и выстрелил. Та снова подпрыгнула, но толпа уже не остановилась, понимая, что он не станет стрелять по людям. Мужчины громко хохотали, имитируя смешные прыжки старухи.

– Стоп! – побормотал Райдер. – Остановись, старая сучка! – Он сделал еще один выстрел, но толпа не реагировала, покорно следуя по стопам этой ведьмы и совершенно утратив чувство страха. Самые активные уже подошли к воротам и колотили по ним кулаками и палками.

– Дерева! – громко командовала гарпия. – Побольше дерева!

Они бросились исполнять ее приказ, и вскоре перед воротами выросла куча мусора и деревянных обломков.

– Качайте воду! – закричал Райдер, и двое мужчин схватились за водокачку.

Пустой рукав шланга задергался от внутреннего напряжения, набух, а из брандспойта вырвалась мощная струя. Стоявшие на верху стены два человека направили ее на кучу обломков, и та мгновенно рассыпалась, как карточный домик.

– Цельтесь в нее! – приказал Райдер, показывая на старуху.

Вода ударила ее в грудь и отбросила на несколько шагов. Женщина упала на землю острыми лопатками и покатилась по пыли, а струя преследовала ее, сбивая с ног каждый раз, когда она пыталась подняться. Райдер направил брандспойт на группу мужчин у ворот, и те тоже рухнули под напором воды. После этого нападавшие стали искать другие бреши в крепостной стене, и через несколько минут до Райдера донеслись глухие удары в районе мастерских.

– Они пробивают дверь склада слоновой кости, – догадался Башит. – Мы должны остановить их.

– Разве десять человек могут остановить тысячу разъяренных людей?

– Но там же большое количество слоновой кости и шкур! – воскликнул Башит, который отвечал за эту часть собственности Райдера и ужаснулся при мысли, что они могут ее потерять.

– Я бы предпочел лишиться слоновьих бивней, чем собственных зубов, – спокойно заметил Райдер. – Они же не смогут съесть шкуры животных и, возможно, оставят нас в покое, если не обнаружат там дурры.

Он и сам знал, что это тщетная надежда. Вскоре мужчины вернулись, волоча за собой огромные бивни и связки высушенных на солнце шкур, и свалили их кучей у подножия стены, чтобы добраться до ее верха. Слоновьи бивни были намного тяжелее и крепче того хлама, который они использовали в первый раз. Райдер приказал направить на них струю воды, но это не помогло. Тогда они попытались сбросить рвущихся вверх мужчин, но и это не принесло желаемого результата. Едва один из них падал на землю, как его место тут же занимали трое других. Они громоздили баррикаду, пока она не выросла до края стены. После этого собрались во внешнем дворике и стали обсуждать план действий, окружив пританцовывавшую гарпию.

– Ее надо вывести из строя, – пробормотал Башит, – а еще лучше – прострелить дурную голову, пока еще не поздно. – Он поднял ствол карабина и направил его на возбужденную фурию.

– Если стрелять будешь ты, она может чувствовать себя в полной безопасности, – съязвил Райдер. Он потратил немало времени, обучая Башита стрельбе из винтовки, но тот так и не сумел овладеть этим оружием. Башит обиженно насупился, но карабин опустил.

– Видите? Старая ведьма выбирает самых крепких мужчин для штурма нашей стены.

Он был прав. Ведьма на удивление быстро пришла в себя и теперь формировала передовой отряд для нападения на фабрику. Она вытаскивала из толпы самых сильных мужчин, тыча в них своей плетью из конского хвоста, и в конце концов собрала человек сорок, которым предстояло решить судьбу защитников фабрики. Многие из нападавших были вооружены широкими мечами и топорами.

Воодушевленные черной гарпией, женщины снова стали пританцовывать и завывать, что еще больше возбуждало орущую толпу. Избранный отряд бросился на штурм стены с обнаженными клинками и топорами. Мощная струя воды сбивала с ног, но остальные поддерживали их, не давая упасть.

– Надо стрелять, эфенди, – взмолился Башит. – Сейчас они так близко, что даже я не промахнусь.

– Никаких сомнений, – усмехнулся Райдер. – Но все же не стоит открывать пальбу. Если мы убьем хотя бы одного человека, эта безумная толпа сметет нас и начнется массовая резня. – Он думал о женщинах, оставшихся в блокгаузе. Остальное его мало интересовало.

А штурмовой отряд продолжал карабкаться на стену, не обращая внимания на сильную струю воды. Те, кому удавалось добраться до края, получали удар дубинкой по головам и падали вниз. У Райдера и его людей было огромное преимущество высоты, которым они не преминули воспользоваться, не позволяя врагам применить широкие арабские мечи. Но внизу их ожидало не менее жестокое наказание. Черная фурия хлестала по лицу тех, кто спрыгнул на землю, собираясь оставить бесплодные попытки одолеть стену. Осыпая отступников проклятиями, она вновь и вновь посылала их на штурм неприступной крепости.

– Они сдаются, – воодушевился Башит. – Теряют силу напора.

– Надеюсь, Аллах слышит твои слова, – сказал Райдер, обрушивая сильный удар на голову появившегося на стене мужчины. Тот рухнул на землю и не поднялся, даже когда черная гарпия стала хлестать его плетью по лицу.

В этот момент сквозь плотную толпу женщин к стене пробился темнокожий гигант со сверкающим мечом. Его огромная голова была наголо выбрита и блестела на солнце от мелких капель пота, а кожа напоминала добытый из-под земли антрацит. Это был нубиец с толстыми негритянскими губами, широким носом и большими черными глазами. Он был голым по пояс и демонстрировал недюжинную физическую силу. Его мощные руки походили на огромных питонов, переваривающих только что проглоченную пищу.

– Я знаю этого человека, – сказал Башит. – Это знаменитый борец из Донгола по прозвищу Костолом. Он очень силен и опасен.

Нубиец стал быстро взбираться по куче мусора, а Райдер бросился ему навстречу, опасаясь, что остальные могут испугаться и убежать. Острый конец его деревянной дубинки вонзился в грудь черного великана и на какое-то время лишил его равновесия, но ненадолго. К счастью, рядом с Райдером оказался Башит, и они вместе обрушились на него. Черный великан не выдержал и рухнул вниз, сбивая на землю пятерых следовавших за ним мужчин.

Нубиец упал на спину, как подпиленный огромный дуб, и широко раскинул руки. Какое-то время он лежал неподвижно, собираясь с силами, пока ему на грудь не вскочила черная гарпия, охаживая кнутом по лицу. Он тряхнул головой, открыл глаза и сел, вытянув длинные ноги. Потом поднял голову и, увидев над собой ухмыляющиеся лица Башита и Райдера, дико заорал. Вскочив на ноги, нубиец выхватил широкий арабский меч и ринулся на штурм крепости.

– Матерь Божья! – невольно вырвалось у Райдера. – Ты только посмотри на него!

Едва над стеной показалась блестящая голова нубийца, Райдер обрушил на него мощный удар дубинки, но тот успел взмахнуть острым мечом и разрубил ее на две части, причем у Райдера остался лишь короткий обрубок. Не долго думая тот размахнулся и с силой бросил его в лицо яростному великану. Обрубок пришелся прямо в середину мощного лба, нубиец охнул, издал душераздирающий крик и вскочил на стену.

– Назад в блокгауз! – закричал Райдер, с трудом отбивая удары широкого меча. И вдруг осознал, что остался один. Не дожидаясь указаний, люди бросились врассыпную и скрылись в помещениях фабрики. Райдер тоже спустился, скинул лестницу на землю и помчался к блокгаузу, слыша за собой топот ног нубийца и свист меча рядом с затылком.

– Скорее, Райдер! Он догоняет! – в ужасе завизжала Саффрон. – Стреляйте в него! Я же дала вам револьвер! Почему вы не стреляете?

В теории это был хороший совет и вполне уместный, но на практике, увы, неосуществимый. Если бы Райдер остановился хотя бы на секунду и стал возиться с кобурой, то нубиец рассек бы его на две части. Он собрал все силы и рванул вперед, быстро догоняя Башита и других арабов.

– Живее, Райдер, живее! – кричала Саффрон.

Райдер отчетливо слышал позади себя тяжелое дыхание черного гиганта. А Башит и другие люди уже исчезли за тяжелой дверью блокгауза.

Ребекка стояла в проеме широко распахнутой двери. Увидев, что Райдер уже близко, она подняла винтовку и прицелилась в его преследователя.

– Я не могу стрелять, потому что боюсь попасть в вас! Быстрее, Райдер, ради всего святого!

Даже в этой отчаянной ситуации Райдеру прибавило сил то, что она назвала его по имени. Окрыленный, он буквально влетел в распахнутую дверь, а Ребекка и Саффрон тут же захлопнули ее и заперли на засов. Нубиец разогнался с такой силой, что не успел остановиться и всей своей массой врезался в тяжелый створ, который чуть было не слетел с петель.

– Он сейчас сорвет ее! – выдохнула Ребекка. Нубиец действительно колотил руками и ногами, грозя разбить дверь в щепки.

– Створ стальной, и дверной косяк тоже, – успокоил ее Райдер, забрал у Саффрон винтовку, которую она ему протянула, и проверил наличие патронов. – Здесь мы в полной безопасности.

Он подошел к небольшому окошку, и Ребекка последовала за ним. Через узкую щель они видели половину внутреннего дворика вместе с мастерской, а также часть административного помещения. Обзор заслонила широкая, блестящая от пота спина нубийца. Прекратив безуспешные попытки разбить дверь блокгауза, он направился через двор к внутренним воротам фабрики. Подойдя к ним, он вырвал мощный засов и отшвырнул его в сторону. Затем поднял ногу и сокрушительным ударом сорвал замок. Ворота распахнулись, и первой на территорию фабрики ворвалась гарпия в черном платье, за ней повалила толпа разъяренных людей. Это походило на какой-то ужасный спектакль. Словно неожиданно разверзлись врата ада, и оттуда вырвалась орда проклятых грешников и обезображенных тленом покойников. Их лица были перекошены злобой и покрыты гнойными язвами, а иссушенные жаждой и жарой губы изрыгали проклятия и требовали еды. От них несло тошнотворным запахом, проникавшим в блокгауз и саднящим горло. Казалось, ядовитые миазмы этого зловония заполнили все пространство, не давая дышать.

– О Боже! – взмолилась Ребекка и инстинктивно прижалась к Райдеру в поисках защиты и поддержки. – Спаси и сохрани нас! – Тот одной рукой обнял ее за плечи, а другой еще крепче сжал приклад винтовки. На этот раз она не сделала попытки отстраниться. – Что теперь с нами будет?

– Что бы ни случилось, – тихо сказал он, – я всегда буду рядом с тобой. – Ребекка еще крепче приникла к нему.

А гарпия тем временем командовала покорной толпой:

– Обыщите все помещения! Мы должны найти склад, где они прячут запасы дурры! А потом разобьем все котлы и чаны, в которых они варят свое дьявольское зелье. Это противно Богу и должно быть уничтожено. Именно это зеленое снадобье наслало на наш город все несчастья. Из-за него мы теперь страдаем и умираем голодной смертью. Найдите, где они держат своих животных. Сегодня у вас будет праздник мяса!

Ее пронзительный голос проникал глубоко в души озверевших от голода людей. Они подчинялись ей слепо, без колебаний, словно загипнотизированные властными манерами. Мужчины рассыпались по территории фабрики в поисках продуктов. Райдер и Ребекка прильнули к узкой амбразуре и затаив дыхание следили за происходящим. Толпы людей взламывали двери и выволакивали наружу имущество. А возглавляли их черная гарпия и такой же черный нубиец-великан.

– Ну что, шкипер, – усмехнулся Джок Маккрамп, – похоже, твои макаки больше не будут гадить на палубу моего судна. – Но тут он вспомнил о Ребекке и Саффрон и виновато поклонился: – Простите мой французский, уважаемые леди.

– Что они собираются сделать с ними, Джок? – испуганно спросила Саффрон.

– Полагаю, мисс, теперь этих несчастных животных ожидает большой кухонный котел.

Девочка рванулась к металлической двери и попыталась открыть засов. Райдер успел схватить ее за руку и осторожно, но твердо оттащил.

– Саффрон, – прошептал он ей на ухо, – сейчас мы не сумеем помочь бедной Люси.

– Неужели вы не можете остановить их, Райдер? Пожалуйста, сделайте же что-нибудь!

Но он лишь еще крепче прижал к себе девушек. Тем временем беснующаяся толпа побежала к воротам огражденной территории, где содержались животные, и несколько человек безуспешно попытались раскачать их. Тогда могучий нубиец, отодвинув их плечом, обхватил руками стойки ворот и затряс их с такой силой, что через минуту сорвал с петель. Отбросив их в сторону, великан распахнул двери и увидел на пороге старого Али, который много лет присматривал за животными и очень любил их. Он стоял со ржавым мечом в руке, решительно преградив путь нападающим.

– Али! – простонал Райдер. – Старый глупец! – Он попытался помешать Ребекке и Саффрон увидеть то, что произойдет дальше. Но девушки упрямо смотрели сквозь узкую щель, до боли прикусив губы и стиснув кулаки.

Али поднял над головой ржавый клинок и закричал срывающимся от напряжения голосом:

– Прочь отсюда! Пошли вон! Я не позволю вам тронуть моих питомцев!

Он стал наступать на черного гиганта, но тот, перехватив рукоятку клинка, так тряхнул его, что даже в блокгаузе послышался треск сломанных костей. Нубиец тряс его, как огромный терьер, сдавивший зубами пойманную крысу. Ржавый меч выскользнул из рук старика и упал на землю, подняв столб пыли. Не выпуская его сломанную руку, костолом поднял над головой тщедушное тело и швырнул на обломки ворот с такой силой, что ребра сломались, а их острые концы вылезли наружу. Переступив через поверженного противника, нубиец направился в помещение. Толпа повалила за ним, пиная по пути старика. Женщины плевали на его бездыханное тело и тоже норовили пнуть. Из помещения послышались восторженные вопли обезумевшей толпы, увидевшей длинные ряды клеток с попугаями и обезьянами.

– Еда! Мясо! – ликовала гарпия. – Я говорила, что сегодня будет настоящий мясной праздник! – Она бросилась к ближайшей клетке и открыла дверцу. Ярко-красные и серые попугаи от шума забились в дальний угол. Старуха плеткой хлестала птиц, а когда они падали на землю, топтала босыми ногами.

Остальные последовали ее примеру. Они взламывали дверцы клеток, вытаскивали наружу перепуганных обезьян, а потом добрались до таких же перепуганных антилоп.

Люди в блокгаузе хорошо слышали доносившиеся оттуда крики и понимали, что происходит. Сквозь рев толпы и скрежет металла Саффрон отчетливо слышала отчаянные вопли своих любимцев – попугаев и обезьян.

– Это же голос Люси, моей бедной Люси! – всхлипывала она. – Они не могут ее съесть! Ну скажите, что они не съедят ее!

Райдер обнял девочку за плечи, не в силах утешить. Да и где найти такие слова?

Потом послышались душераздирающие крики более крупных животных.

– Это Виктория! – заплакала Саффрон. – Пустите меня! Пожалуйста, я должна ее спасти!

В этот момент из помещения вырвалась крупная обезьяна, пролетев над окровавленным телом Али, лежавшим в пыли у ворот. Вероятно, она выскочила из клетки, когда разъяренная толпа сломала дверцу.

– Беги, Виктория! – заорала Саффрон. – Беги, моя детка!

Несколько мужчин и женщин выскочили вслед за ней, потрясая ножами и копьями. Обезьяна увидела перед собой открытую дверь и ринулась туда без оглядки. Ее шерсть вздыбилась от страха. Она уже почти добралась до спасительного убежища, когда один из нападавших бросил копье. Оно описало дугу над двором и вонзилось в спину несчастного животного. Обезьяна, застыв на мгновение, рухнула в пыль.

Радостный рев охотников разнесся над фабрикой. Они окружили поверженное животное и стали отрезать куски мяса, даже не умертвив его до конца. Огромный нубиец, растолкав всех, сильным ударом меча распорол обезьяне живот, как будто это был кошелек. На землю вывалились ее внутренности, вызвав у толпы новый прилив радости. Для них это был настоящий деликатес. Обезумевшие люди хватали требуху и тут же совали в рот, жадно поглощая окровавленные куски. Вскоре их лица покрылись кровью и какой-то желтоватой массой.

Ребекка прикрыла рукой рот и отвернулась, чтобы сдержать тошноту, а Саффрон безотрывно смотрела, как эти дикари заглатывали куски мяса, вырезанного у еще живого существа. Через несколько минут из ворот показались другие люди с кусками сырого мяса в руках. Они старались избежать встречи с тему, кто еще только подступал к фабрике и мог отобрать добычу. Но было уже поздно – огромная толпа обезумевших от голода горожан ворвалась на территорию и стала отнимать у них трофеи. Саффрон видела, как маленькие дети поднимали с земли сырое мясо и тут же совали его в рот. Двор фабрики наполнился дикими криками и отчаянной борьбой за пищу.

Несколько людей ворвались в помещение с запасами зеленых лепешек и стали запихивать их под одежду, но в этот момент на них набросилась фурия в черном платье. Она направлялась в загон для животных, случайно нарвалась на этих несчастных и стала вопить, хлестать их плетью и обвинять во всех смертных грехах:

– Это отрава сатаны! Пища шайтана! Бросьте в огонь экскременты дьявола!

Некоторым удалось бежать, прихватив с собой немного лепешек, остальным же пришлось подчиниться ее приказу и выбросить их в огонь.


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Триумф солнца 19 страница| Триумф солнца 21 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)