Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ВВЕДЕНИЕ. Глава 1. Типы газет .. 3

Специфика заголовков в английской прессе | Глава 2. Неологизмы - особенность газетной лексики | Словосложение | Аффиксация | Глава 3. Газетные штампы |


Читайте также:
  1. I. Введение
  2. I. Введение
  3. I. Введение
  4. II. Введение в тему занятия.
  5. А. Введение
  6. А. Введение
  7. А. Введение

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………3

Глава 1. Типы газет …………………………………………………...……..……3

1.1 Специфика заголовков в английской прессе…………………...….………5

Глава 2. Неологизмы - особенность образования газетной лексики………..6

2.1.Способы образования новых слов …………………………….……...……..6

2.1.1 Словосложение……………………………………………………....…….7

2.1.2 Аффиксация…………………………………………………….…….….….8

2.1.3 Конверсия…………………………………………………………….….…..8

2.1.4 Сокращение……………………………………………………………..…..9

Глава 3. Газетные штампы………………………………………………..……..9

Практическая часть………………………………………………………………11

ВЫВОДЫ………………………………………………….………………....…….11

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………..…..…….12

 

 

ВВЕДЕНИЕ

«В одном номере «Таймс» больше полезных сведений, чем в трудах всех историков, начиная с Фукидида»

Ричард Кобден

Газеты и журналы играют очень важную роль в жизни человека. Они помогают ориентироваться в окружающей нас действительности, дают информацию о событиях и фактах. Газеты читают те, кто хочет получить не только поток новостной информации, но и информацию для вдумчивого размышления. В хороших газетах есть мнения и комментарии, развернутые статьи, полноценные репортажи и аналитические материалы.

Язык газеты, безусловно, обладает определенной спецификой, отличающей его от языка художественной или научной литературы, от разговорной речи. Это является следствием длительного отбора языковых, выразительных средств.

Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателей предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.

Язык газетных сообщений, исторически сложившийся в системе английского языка, обладает рядом общих черт, меняющихся от эпохи к эпохе, а также множеством частных особенностей, присущих отдельным газетным жанрам, публикациям.

Чтение газет на английском языке несомненно полезно и вот почему:

¾ газеты отражают современный разговорный язык;

¾ это — источник информации о новостях в мире;

¾ возможность почерпнуть знания в конкретной сфере;

¾ практическая ценность — могут помочь найти работу, снять жилье и т.д., если вы собираетесь в неорганизованную туристическую или деловую поездку.

Если регулярно читать газеты на английском, то можно очень хорошо повысить свой уровень, расширить словарный запас. К тому же вы заметите, что строить предложения на английском будет гораздо проще, если вспомнить конструкции и фразы из газет. Ваша речь станет более приближенной к носителям языка, а не ломано-русско-английской, как это бывает с теми, кто пытается переводить с русского на английский, не читая аутентичных статей, а лишь подставляя первые попавшиеся им слова из словаря.

Цель данной работы - раскрыть сущность функционально-стилистических особенностей газетной лексики на примере качественных газет за январь 2014 года.

Объект исследования - статьи из британских газет «The Times», The Guardian", «The Telegraph», «The Independent».

Предмет исследования - лексика статей газет.

Задачи:

· выявить особенности языка современных СМИ;

· провести исследование функционально-стилевой окраски газетной лексики за январь 2014 года;

· расширить и углубить знания по английскому языку.

 


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ножны из кожи своими руками - ножны "книжка" для ножа без развитого больстера| Глава 1 Типы газет

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)