Читайте также: |
|
Начало изучению разговорной речи было положено работами диалектологов еще в XIX веке. Особенности произношения русской разговорной речи изучал И.А.Бодуэн де Куртенэ, В.А.Богородицкий, Д.И.Ушаков, О.Брок и другие лингвисты.
Изучение разговорной речи как особой разновидности литературного языка началось лишь с 50-х годов XX века. Данной проблеме посвящены работы ученых под руководством О.А.Лаптевой, Е.А.Земской, О.Б.Сиротининой.
В современной лингвистике существует несколько подходов к определению понятия разговорная речь. Исследователи выделяют ряд разнохарактерных признаков разговорной речи:
· диалогичность;
· спонтанность;
· непринужденность;
· неофициальность;
· непосредственность;
· ситуативность;
· устная форма и некоторые другие.
Однако определяющими признаются разные факторы: Е.А.Земская считает таковым неофициальность, О.А.Лаптева – устный характер речи, О.Б.Сиротинина – непосредственность общения.
Мы принимаем за основу определение разговорной речи, данное Е.А. Земской: " Разговорная речь - это особая языковая система, противопоставленная в пределах литературного языка кодифицированному литературному языку". Не менее важным в нашей работе является понятие разговорности. О.Б.Сиротинина определяет разговорность как "создание путем использования любых средств языка впечатления живой разговорной речи". Разговорность, по мнению исследовательницы, является особой эстетической категорией.
Необходимо отметить, что не все элементы разговорной речи передаются в художественном тексте. С другой стороны, не все элементы, воспринимаемые нами как разговорные, восходят к разговорной речи. О.Б.Сиротинина отмечает, что "мастерство писателя заключается в том, чтобы минимумом сигналов разговорности создать впечатление, что люди говорят, разговаривают, беседуют, и одновременно передать читателю нужные сведения".
Можно выделить несколько функций разговорной речи в художественном тексте:
функция сигнала разговорности (создается впечатление живого разговора),
характеризующая функция (речевая характеристика персонажа),
функция интимизации повествования (используется в авторской речи, помогает создать впечатление, что автор обращается непосредственно к данному читателю).
Анализ литературы, посвящённой по творчеству В.П.Астафьева, показал, что использование разговорной речи в его произведениях изучено недостаточно. Как правило, исследователи уделяют основное внимание использованию писателем внелитературных элементов (диалектизмов, жаргонизмов и др.). Поэтому мы посчитали актуальным провести исследование по данной теме.
Материалом для исследования послужила повесть “Пастух и пастушка”. Она была впервые опубликована в журнале "Наш современник" №8 за 1971 год. Повесть имеет несколько редакций. Автор кропотливо работал над деталями, делая текст предельно лаконичным. От редакции к редакции содержание повести становилось все более трагическим, а картина войны - все более жестокой и мрачной.
При анализе языка повести мы обнаружили, что писатель использует элементы разговорной речи на всех уровнях системы языка. Приведем наиболее интересные и характерные примеры.
Фонетический уровень:
токо (только) – выпадение согласного;
комедь, фамиль – сокращение конечного слога;
тыщу, мильены – выпадение слога.
более открытый, чем [ъ], гласный на конце слова: тиха (тихо).
передача интонирования растяжкой слов: по-нят-но; спа-си-бо.
Как правило, такие особенности разговорной речи, как редукция звуков, стилизуются для того, чтобы создать впечатление быстрой речи. В условиях непосредственного диалога людям нет необходимости четко проговаривать все звуки, так как партнер по коммуникации всегда может переспросить, правильно ли было понято слово.
Словообразовательный уровень.
Присутствуют такие наименования лиц по профессии, как конюшиха и санинструкторша. Характерно, что в авторской речи Астафьев использует наименование девушка-санинструктор.
Используется наименование лица по месту работы, производное от аббревиатуры: эресовец.
При обозначении спиртного напитка употребляется несколько слов: похлебайка, горючка, самогонка, стенолаз. Из них только слово самогонка является общеупотребительным наименованием, остальные же следует отнести к неузуальным образованиям.
Пожарка – замена атрибутивного словосочетания существительным, которое выступает в роли лексического эквивалента словосочетания в целом.
Я выстирала верхнее. – Субстантив с общим значением вида одежды.
Употребляется слово офицерье с собирательным суффиксом -j-.
Используется много словообразовательных суффиксов, характерных для разговорной речи:
-ыш: поздныш, оборвыш;
-ух-: лягуха, показуха;
-ишк(о): лейтенантишко, человечишко;
-онк(а): водчонка, пушчонка;
-ашк(а): старикашка.
Таким образом, используются разнообразные разговорные средства словообразования, как узуальные, так и окказиональные.
Лексические черты.
Можно отметить употребление одного компонента словосочетания вместо целого: угощай трофейной; в штрафную; на передовой; на промежуточную.
Слова-сигналы неточности: что-нибудь такое; может быть, там; экий ты, ей-богу, какой; мне хочется сделать что-нибудь такое.
Употребляются собственно разговорные слова: травить - "причинять вред, болезнь кому-чему-н."; в олокут - "тащут, тянут по земле"; затолкнуть - "толкнуть глубоко внутрь"; изловил - "ловя, поймал" и др.
Разговорные слова употребляются и в письме матери Бориса Костяева - не куксись - "не хмурься, не будь в прлохом настроении"; расклеиться - "расхвораться, стать вялым, слабым".
Все приведенные выше слова даются в толковом словаре С.И.Ожегова с пометой (разг.).
Встречаются и фразеологические единицы: клевать носом - "дремать сидя и, борясь со сном, отрывистым движением поднимать все время опускающуюся голову ".
Морфологический уровень.
Полная форма прилагательных употребляется вместо краткой: живые будьте; ты живой; убитый я; сегодня они неразговорчивые.
Употребление личных местоимений, которые не замещают никакие предшествующих существительных.
– Ладно ты его! (не сказано, кого именно, но это понятно из контекста).
Употребляются различного рода релятивы: ладно; хорошо; понятно; спасибо; стоп; ага; дела; да; нет. Их функция – создание впечатления непосредственной реакции на слова собеседника.
Употребляются междометно-предикативные слова: тут меня хлоп и в армию забрали; а его цап-царап – и в армию.
Синтаксические черты.
При стилизации диалога В. П. Астафьев часто употребляет короткие и неполные предложения. Особенно характерны такие предложения при передаче речи героев во время сражения, когда сложные и распространенные предложения казались бы просто неестественными. Приведем примеры таких неполных предложений:
- Гранату! Где гранаты?
- В избу!
Такие предложения употребляются в тех случаях, когда нужно передать быстроту, динамичность речи. Например, в обстановке боя герою нет времени проговаривать полные предложения.
Кроме того, неполные и нераспространенные предложения являются у В. П. Астафьева одним из основных средств стилизации диалога.
- Там знаете, какие дома?
- Большие!
Иногда говорящие вообще не называют предмет речи, что является яркой чертой синтаксиса разговорной речи. Например:
– Может быть, сварилась?
– А? Да, сварилась… (диалог о картошке).
Фразы часто строятся по принципу ассоциативного нанизывания мыслей:
- Мало народу. Вдруг что.
Подобные предложения понятны только в контексте, что является характерной чертой разговорной речи.
Можно отметить, что не все средства, которые В. П. Астафьев использует для создания разговорности, характерны для живой разговорной речи. Например, писатель употребляет инфинитив впереди спрягаемой формы глагола: ходить разучились, что воспринимается как разговорная черта. Но О.Б.Сиротинина отмечает, что такое употребление встречается в разговорной речи лишь немногим чаще, чем в письменной.
Мы рассматривали употребление разговорных элементов как в диалоге, так и в авторской речи. И если при стилизации диалога В. П. Астафьев использует элементы всех уровней системы разговорной речи, то в авторском повествовании главенствующую роль играет разговорная лексика. Писатель использует разговорные элементы для создания такого приема, как несобственно-авторская речь. На наш взгляд, сюда можно отнести следующий пример:
"Храбро сулились тыловики к утру еще принести еды и, если выгорит, водчонки". В этом предложении употреблено слово "выгорит" в значении "удастся"; данное значение С.И. Ожегов классифицирует как разговорное. Слово “водчонка ” имеет характерный для разговорной речи суффикс -онк-, имеющий оттенок пренебрежения.
С помощью данного приема создается впечатление устного рассказа. Авторская речь приближается к речи персонажей.
Мы пришли к выводу, что В.П. Астафьев действительно использует все уровни разговорной речи в повести "Пастух и пастушка", язык этого произведения стилизован как разговорный. Разговорные элементы выполняют три вышеуказанные функции (т.е. функцию сигнала разговорности, характеризующую и функцию интимизации повествования).
Разговорные элементы используются как в диалоге персонажей, так и в речи автора. При стилизации диалогов преобладают синтаксические средства, в авторской речи Астафьев чаще прибегает к использованию средств лексического и словообразовательного уровня.
Отметим, что В.П. Астафьев воспроизводит в своей повести не все особенности разговорной речи. Можно предположить, что писатель использует те средства, которые кажутся ему наиболее приемлемыми для создания эффекта разговорности, т.е. сразу указывают на то, что перед нами разговорная речь.
Литература.
1. Астафьев В.П. Избранное. - М., 2002.
2. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. - М., 2003.
3.Литературный энциклопедический словарь./ Под общей редакцией В.М.Кожевникова и П.А.Николаева. - М, "Советская энциклопедия", 1987.
4.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь современного русского языка, М, 1995.
5. Русская разговорная речь/Под ред. Е.А.Земской. М., "Наука", 1973.
6. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. Пособие для учителя. - М., "Просвещение", 1983.
7. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. - М., 1973.
8. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/Под ред. Кожиной М.Н. - М.: Флинта: Наука, 2003.
Покус Татьяна,
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 413 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Эмотивное пространство текста | | | Образ автора в повести В. Распутина |