Читайте также:
|
|
На этом уровне возникают расхождения между языками, что в первую очередь определяется наличием развитой морфологии в синтетическом русском языке и ее сравнительной бедностью в аналитическом английском. Это предполагает, что при переводе с русского языка следует учитывать словоизменительные (=грамматика) и словообразовательные (=лексикология) элементы и находить регулярные механизмы их передачи.
Различие в типе языков –синтетический vs аналитический – позволяет говорить о тенденции: при переводе с русского языка осуществляется переход с уровня морфемы на уровень слова и словосочетания и, напротив, при переводе с английского языка на русский – с уровня словосочетания на уровень морфемы или слова. Например,
Он побежал – He broke into a run
Он искупался – He had a swim
Примеры перевода русских глаголов с приставкой вз- (вс-). Такие глаголы могут переводиться на английский язык единицами разного уровня:
· глаголами: вспугнуть (стаю птиц) – flush: вскрывать - unseal
· фразовыми глаголами с частицей up: встряхнуть – shake up
· фразовыми глаголами с другими частицами: вспыхнуть - break out
· словосочетаниями: всплакнуть – have a little cry
Проанализируйте варианты перевода русских приставочных глаголов, распределите их на три группы в зависимости от уровня межъязыкового соответствия. Обратите внимание на то, что ряд русских глаголов может переводиться несколькими способами и одновременно попадать в разные ячейки таблицы:
Русский глагол | Английский глагол | Английский фразовый глагол | Английское словосочетание |
вздрогнуть | give a start (of surprise) | ||
вспомнить | recollect | ||
вспыхнуть | blaze out |
вскапывать – dig up
вскрикнуть – cry out, give/utter a shriek, shriek
вскочить – jump up, leap up, swell, come up
вскрыть – open, unseal, reveal, bring to light, disclose, expose
всплакнуть – shed a few tears over smth, have a little cry
всплыть – come to the surface, come to light, reveal itself, arise, crop up, come up
вспомнить – remember, recollect, recall, think of
вздрогнуть – start, give a start, flinch, wince, quiver, shudder
вспыхнуть - blaze out, take fire, break out, blush, flush, flare up, break out
Процесс перевода, как известно, несимметричен – так, английские морфологические показатели при переводе на русский язык могут следовать иным моделям. Например, производные аффиксальные английские глаголы с префиксом de- могут переводиться на русский язык простыми глаголами-сказуе-мыми, составными глагольными сказуемыми (со значением «лишить чего-л), префиксальными единицами, либо глагольными словосочетаниями:
defame – порочить
demotivate - лишить мотивации
de-elect - переизбрать
declaim – говорить с пафосом
Переведите слова и словосочетания с префиксом de- на русский язык:
detox diet, a detox clinic, a cup of decaf, have a couple of drinks to distress, the restaurant deserves a detour, to de-ice, to debug, to debus, to decouple (circuit elements)
Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Уровень фонемы | | | Уровень слова |