Читайте также: |
|
See LETTER 2. In the circumstances I hope you will…
В последнее время при употреблении предлогов «in» и «under» со словом «circumstances» не прослеживается четкая, а, главное, однозначная тенденция. Отдельные справочники по словоупотреблению предлагают следующее:
а) in the circumstances – в обстоятельствах (т.е. существуют некие обстоятельства):
In the circumstances, I began to feel worried. The Branch vehicle was a Vauxhall and it was blue, but in the circumstances it didn't seem to matter. He stresses they are normal people, making simple choices, in extraordinary circumstances. |
б) under the circumstances – при сложивщихся обстоятельствах (как правило, негативных или сложных); употребляется, если подчеркивается, что действие не должно совершиться ни при каких обстоятельствах:
Under the circumstances, I had no choice but to leave. I wish we could have met under happier circumstances. Racism is wholly unacceptable under any circumstances. She made it clear that under no circumstances would she cancel the trip. |
в) практически нет разницы в употреблении «in the circumstances» или «under the circumstances» в предложениях, где говорится о негативном воздействии обстоятельств на что-либо:
Under the circumstances, a crash was unavoidable. In the circumstances, Paisley's plans looked highly appropriate. | |||
LETTER 1 | |||
to process sth | обрабатывать, оформлять (документы и пр.); работать (с чем-либо); рассматривать (например, заявление, кандидатуру) ¨ to process an order – оформлять заказ ¨ to process insurance claims – рассматривать страховые требования | ||
to meet the deadline | делать что-либо к крайнему сроку | ||
to assemble | собирать; монтировать | ||
to bear with sth/ sb | относиться терпеливо к чему-л.; мириться с чем-л SYN: to put up with sth/ sb | ||
LETTER 2 | |||
to keep pace with sth | идти наравне с (чем-либо), не отставать от (чего-либо) | ||
dt | сокр. от dated - датированный | ||
demand for sth | спрос на что-либо ¨ to be in great demand – быть в большом спросе | ||
to fill an order | выполнять заказ | ||
in strict rotation | в порядке строгой очередности | ||
to carry stocks | хранить запасы VARIANT: to carry stock | ||
LETTER 3 | |||
prolonged | длительный, затянувшийся, продолжительный SYN: long, protracted | ||
supply of sth | предложение чего-либо ¨ aggregate supply – совокупное предложение (предложение всех товаров и услуг, имеющихся на рынке в данное время) | ||
to inconvenience | причинять неудобство, беспокоить, стеснять, мешать | ||
LETTER 5 | |||
substitute | товар-заменитель; суррогат; субститут SYN: replacement goods; replacement | ||
replacement | зд. товар-заменитель; суррогат; субститут VARIANT: replacement goods | ||
to arrange credit | договариваться о предоставлении кредита | ||
to be on sb’s delivery schedule | быть в чьем-либо графике поставки | ||
LETTER 6 | |||
counter-offer | контр-оферта; контр-предложение | ||
to the extent of | до размера; в пределах; в объеме | ||
hard-wearing | ноский; практичный (об одежде, материи) | ||
non-creasable | немнущийся (о ткани) | ||
lustre | глянец, блеск (зд. о ткани) | ||
by separate post | отдельным почтовым отправлением SYN: under separate cover | ||
query | вопрос; запрос | ||
LETTER 7 | |||
margin | зд. разница (между себестоимостью и продажной ценой); прибыль | ||
shrinkage | усадка (о ткани) | ||
durability | долговечность; срок службы; носкость | ||
Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
FOCUS 1 | | | Ex.2. Fill in the blanks with one of the following words. Mind your grammar. |