Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ex.6. Translate into English. 1. Благодарим Вас за Ваш запрос от 25 февраля и с удовольствием предлагаем Вам

Ex.5. Fill in the blanks with prepositions/ particles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | FOCUS 1 | FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES | Ex.3. Complete the sentences. | Ex.5. Fill in the blanks with prepositions/ particles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | FOCUS 1. GENERAL CONDITIONS OF SALE | FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES | Ex.2. Fill in the blanks with one of the following words. Mind your grammar. |


Читайте также:
  1. Ex. 12. Translate into English.
  2. Ex. 13. Translate the following verbs into Russian. Give 3 forms of these verbs. Make up the sentences.
  3. Ex. 13. Write down and pronounce the dates in English.
  4. Ex. 18. Translate into English.
  5. Ex. 21. Put the Militia badges of ranks in the right order according to the grades of subordination. Translate them into English.
  6. Ex. 3. Put the necessary words into the sentences. Translate them into Ukrainian.
  7. Ex. 4. Translate the words given in brackets.

A

 

1. Благодарим Вас за Ваш запрос от 25 февраля и с удовольствием предлагаем Вам оборудование на условиях, указанных в данной оферте, включая те, которые напечатаны на обратной стороне оферты.

2. Оферта открыта для акцепта до 1 сентября. Мы сохраняем за собой право отозвать нашу оферту, если мы не получим Ваш ответ до указанного срока.

3. В случае, если Вы найдете эти данные неполными (insufficient), обязательно обращайтесь к нам.

4. Акцепт оферты включает в себя акцепт всех условий, указанных на оборотной стороне оферты, если нет особого соглашения об обратном.

5. Ни один заказ не является обязательным для продавца, пока он не подтвержден в письменном виде.

6. Оферта может быть отозвана до того, как она акцептована покупателем.

7. Назначенные цены могут быть изменены, если оферта не акцептована.

8. Условия могут быть изменены в любом отношении, если об этом имеется договоренность между сторонами.

9. Если не предусмотрено иного, то качество должно полностью соответствовать установленным стандартам.

10. Продавец сохраняет за собой право вносить несущественные изменения, которые не влекут за собой серьезного изменения качества товаров.

11. Вы не можете отозвать оферту без особого согласия покупателя в письменной форме.

12. В цену контракта включается стоимость стандартного комплекта запчастей, страхование, складские издержки и техобслуживание.

13. Повреждения товарам были нанесены неправильным хранением.

14. Стоимость монтажа будет подсчитана дополнительно.

15. При отсутствии иного соглашения, условия платежа остаются в том виде, в каком были изложены в нашем прошлом контракте с датской фирмой.

16. Платеж должен быть осуществлен с безотзывного аккредитива, открытого в Сити Банке на полную стоимость контракта.

17. Все расходы по хранению относятся на наш счет.

18. Датой отгрузки считается даты контракта.

19. Сертификат о качестве, выданный заводом-изготовителем, подтверждает, что качество товара полностью соответствует образцу.

20. Мы не можем заменить бракованные части бесплатно, т.к. повреждение вызвано небрежным уходом за оборудованием.

21. Просим отправить бракованные части за наш счет.

22. Если оборудование окажется бракованным в течение 12 месяцев гарантии, то мы сделаем все возможное, чтобы компенсировать Вам убытки (to compensate sb for losses).

 

B

 

Письмо 1

 

Уважаемые господа!

Заказ №2495

Мы подтверждаем получение Вашего письма от 3 августа с.г. и сообщаем Вам, что мы можем осуществить отгрузку товара в течение двух недель. Мы вышлем Вам копию коносамента и отгрузочные документы сразу после отгрузки товаров. Все дополнительные складские расходы за Ваш счет.

Мы предприняли шаги по фрахтованию тоннажа (tonnage). Как только судно будет зафрахтовано, мы отправим Вам факс.

С уважением Р.Ричардсон

8 августа 20... года

 

Письмо 2

 

Уважаемые господа!

Просим Вас незамедлительно подтвердить заказ от 7 марта с.г. Мы сохраняем за собой право изменять цену и условия заказа, пока Вы не акцептовали заказ.

Обратите внимание, что цена включает стандартный набор запчастей, но не покрывает стоимость монтажа и технического обслуживания. Если не будет достигнуто особое соглашение, то платеж осуществляется безотзывным аккредитивом, открытом в Лондонском отделении Московского коммерческого банка.

 

Просим подтвердить получение.

С уважением А.Смирнов

16 марта 20... г.

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ex.4. Fill in the blanks with articles where necessary.| Roleplay 2

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)