Читайте также:
|
|
A
1. Мы гарантируем первоклассное качество изготовления и соответствие всем техническим характеристикам.
2. Мы оставляем на Ваше усмотрение поставку подходящих товаров- заменителей.
3. Цена не должна превышать 3 долларов за единицу, а качество не может быть ниже, чем у модели 46А.
4. Обратите внимание, что необходимо, чтобы отгрузка была непременно осуществлена до 1 января.
5. Вы должны осуществить отгрузку запасных частей за свой счет и в установленные сроки.
6. С удовольствием предлагаем Вам следующие наименования из нашего летнего каталога.
7. Качество должно соответствовать образцу.
8. Мы хотим разместить у Вас наш пробный заказ на офисные шкафы, которые имеются в настоящее время на складе.
9. Мы должны в соответствии с договором получить импортную лицензию на товары, о которых идет речь, в двухнедельный срок.
10. Все условия указаны на оборотной стороне оферты.
11. Ваше подтверждение заказа должно быть получено нами до 20 ноября.
12. Мы пересмотрели цены, указанные в нашем текущем каталоге.
13. Примите наши извинения за задержку в отправке проформы на товары, отгруженные т/х "Виктория".
14. Нас посетил Ваш представитель в Лондоне, и мы обсудили с ним все подробности в отношении заказа №3.
15. Просим Вас выслать нам бланк заказа и приложить перечень необходимых документов.
16. Товары будут отгружены за Ваш счет по получении Ваших инструкций.
17. Платеж осуществляется безотзывным аккредитивом, открытым на полную стоимость контракта на наше имя в Лондонском отделении банка.
18. Мы сохраняем за собой право аннулировать заказ, если товары будут получены после указанного времени.
19. Вы должны вернуть товары на свой риск и за свой счет.
20. Поскольку это наша первая сделка, то это наиболее приемлемый способ платежа.
B
Письмо 1
Уважаемые господа!
Мы с интересом изучили пересмотренный текущий прейскурант на офисные шкафы Вашего производства.
Если Ваши условия будут для нас приемлемы, то мы бы хотели разместить у Вас пробный заказ на 4 наименования, перечисленные в приложении, по 6 штук каждого.
Мы сохраняем за собой право отозвать (to withdraw) наш заказ, если товары не будут поставлены до 1 декабря. Мы надеемся, что Вы непременно поставите нам товары в оговоренные сроки.
С уважением Дж.Смит
2 декабря 20... года
Письмо 2
Уважаемый г-н Андерсен!
Мы подтверждаем получение Вашего заказа от 3 февраля с.г. на садовый инвентарь с поставкой в феврале - марте двумя партиями. У нас на складе есть все наименования, указанные в списке в Приложении 1.
Мы хотим напомнить Вам о том, что в течение двух месяцев Вы должны получить соответствующую импортную лицензию, при этом все издержки за Ваш счет.
Просим подтвердить получение. С нетерпением ждем Вашего ответа.
С уважением К.Хайнц
12.02.20... г.
Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ex.5. Fill in the blanks with prepositions/ particles where necessary. | | | FOCUS 1. GENERAL CONDITIONS OF SALE |