Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мне бы тоже хотелось так думать. Когда журнал выйдет и шумиха уляжется, и я смогу валять дурака.

По английскому саду. И Джен вступила в игру. | Намек на улыбку довершил образ. Господи! Валери повернулась к Джен, и ей было плевать, что костюмерша просто лопалась от гордости. Она это заслужила. | Джен... – попыталась вставить словечко Валери. Господи, они же готовят фотографии не для | Нет, нет, – закричал Найджел. – Смотри на | Где Валери? | Когда мы говорили «домашнее», мы не имели в виду дворовую распродажу | Ты предпочел мне другого? – Прижав трубку ухом к плечу, Джек набирал текст и говорил по телефону. – Оставил меня ради какого-то биржевого аналитика. | Это называется | Больших доходов ему это не приносило, но давало возможность оплатить счета, пока он не найдет постоянную работу. | Джек терпеть не мог эту фразу. |


Читайте также:
  1. C5. Получали ли вы когда-либо специальную профессиональную переподготовку, чтобы петь в церковном хоре?
  2. Caтирические журналы И. И. Новикова
  3. II. Мы обладаем некоторыми априорными знаниями, и даже обыденный рассудок никогда не обходится без них
  4. II. Порядок ведения журнала поездных телефонограмм
  5. Quot;Ага", - сказал он, никогда не страдавший от ложной скромности.
  6. Quot;Знаешь, Дэн, у меня забавное ощущение, когда ты рассказываешь об этом человеке…. Как будто, я сама его знала".
  7. Quot;Когда тебе откроется тайна, ты уже разгадаешь её. В ближайшее время, акцент твоего обучения сместится в другую область".

</p>

<p> Она, несомненно, намекала, что у Джека масса времени, чтобы «валять дурака». Молодой человек молча улыбнулся. </p>

<p> – Что? – спросила Валери. </p>

<p> – Ты произнесла эти слова – «валять дурака» – таким тоном, словно речь шла о смертельном заболевании. </p>

<p> – Вероятно, у меня пока не выработалась привычка беспечно мотаться по свету, как у тебя, – парировала девушка. </p>

<p> Джек не обиделся на ее резкость. Наоборот, ему понравилось ее умение постоять за себя. Многообещающее начало. </p>

<p> – Я серьезно отношусь к своей работе. И я рад, что она позволяет мне много путешествовать. Разница в том, что я отвожу работе определенное место в своей жизни и открыт новым перспективам. Я ценю то, что имею: у меня есть крыша над головой, и порой я получаю огромное удовольствие от того, чем занимаюсь, однако карьера не определяет мое бытие. Иначе говоря, хотя я всегда делаю все от меня зависящее, я понимаю, что не могу воспринимать себя или свою работу слишком серьезно. </p>

<p> – Ты хочешь сказать, что я слишком серьезно отношусь к себе? </p>

<p> – Нет. Ты умеешь посмеяться над собой и над жизнью. – Джек усмехнулся. – Иначе Гюнтер давным-давно вернулся бы в приют для животных, правильно? Но не слишком ли серьезно ты относишься к своей работе? </p>

<p> – Это довольно поверхностное суждение, тебе не кажется? </p>

<p> – Я лишь описываю истинное положение вещей. Я знаю, что статья о новой звезде крикета из Голландии доставит несколько приятных минут моим читателям и люди получат удовольствие, читая о том, о чем они имеют довольно смутное представление. Я также сознаю, что не внесу существенного вклада в историю мировой культуры. И меня это устраивает. Люди могут обогащаться из разных источников. Именно поэтому моя работа приносит мне радость. Нет смысла проводить непреодолимую границу между работой и игрой. </p>

<p> – Как мило с твоей стороны. Джек рассмеялся: </p>

<p> – Умение совмещать работу и игру противоречит твоим моральным принципам? Или ты считаешь, что я пишу статьи, лежа в постели героев своих публикаций? – Ему вспомнилась заметка, которую он только что закончил. – Не знаю, стал бы возражать Томас. Скорее всего, он был бы только рад, если бы его Таффи оказался в центре внимания. </p>

<p> – Томас и Таффи? Ухмылка Джека померкла. </p>

<p> – Не спрашивай. </p>

<p> Валери иронично вздернула уголки губ: </p>

<p> – Думаю, на этот раз я последую твоему совету. </p>

<p> – Надо же когда-то начинать. </p>

<p> Его гостья наконец смягчилась и немного расслабилась. </p>

<p> – Знаешь, я вовсе не ставлю под сомнение твои этические воззрения. Просто на этой неделе выйдет первый номер журнала. До сих пор у нас было очень напряженное и насыщенное расписание. Множество людей трудились не покладая рук, чтобы это событие состоялось. Я понимаю, что мы не операции на мозге делаем, но карьеры многих сотрудников зависят от успеха нашего предприятия. Мы должны были сосредоточиться на поставленных задачах. Я люблю свою профессию не меньше твоего. И я долго ждала, пока передо мной откроется такая возможность. Именно поэтому я так серьезно отношусь к своей работе. Я хочу ее сохранить. </p>

<p> Валери решительно потянулась к портфелю и расстегнула его. </p>

- <p>

Вот зачем я здесь. Ты спас шкуру многим из тех людей, о которых я только что говорила. В том числе и мою. Не хочу, чтобы у тебя сложилось впечатление, будто я не ценю твою помощь или забыла о тебе. Мы получили это сегодня днем, и я решила, что ты должен увидеть одним из первых. – Она достала из сумки плотный конверт и, хитро улыбнувшись, протянула его Джеку. – Я подумала, что будет

<emphasis> весело </emphasis>


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Знаешь, у меня есть и другая одежда. Ты ведь не думаешь, что я сплю в| Вручить тебе посылку лично.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)