Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

In the port of Yejsk

UNIT 2. SHIPPING | Test yourself, match the words | Transportation | UNIT 3. Commercial work | Commercial activities in shipping business | Ask if... | FOREIGN LANGUAGES | Complete the tag-questions and let your groupmates answer them. | Now make your own plan for learning English. | Read and translate the text. |


We are in the port of Yejsk. It accepts 600 Russian and foreign ships. The cargo turnover is more than 1million 300 thousand tons a year. The cargo berths are the berths of general use. They can change specialization according to the type and amount of cargo intended for trans-shipment. Total amount of berths is six, with the length of 946 meters. The port has seven railway approaches. Each berth has two railway approaches. There are special roads for auto transport, weight-bridge and bridge for discharging trucks with grain. The trans-shipment takes place on berths with fourteen port cranes. Different kinds of mechanical equipment give possibility to trans-ship cargoes in bulk, general cargoes, metal products, timber, sawngoods in packages, containers and so on.

For reception of cargo the port has front and rear warehouses with total amount of 40000 square meters. For cargo which needs covered storage there are two closed warehouses.

The main type of activity of this port is the trans-shipment of export-import cargoes, warehousing operations, forwarding.

Security Service guarantees the safety of cargoes in open areas and in closed warehouses.

 

4. Memorize these words and sentences from “IMO Standard Marine Communication Phrases”:

Hold capacity – вместимость трюмов

Bale capacity – киповая вместимость (судна)

Grain capacity – вместимость для зерновых грузов

Container capacity – контейнеровместимость

Dockside\ floating cranes – причальные\плавучие краны

Bridge – перегружатель

Handling capacity of container crane – производительность контейнерного крана

Grain elevator – зерновой элеватор

Cargo pumps – грузовые насосы

Fork-lift trucks – вилочные погрузчики

Elevation – высота подъема

To complete Stowage plan – составить грузовой план

To agree …with stevedores – согласовать … со стивидорами

Safety arrangements – средства обеспечения безопасности

Dunnage – подстилочный материал

Maximum loading\unloading rate – максимальная скорость погрузки\выгрузки

Safe working load of derrick\crane – допустимая рабочая нагрузка стрелы\крана

Winchman\ craneman – лебедчик\крановщик

 

5. Translate and remember!

1. Каков дедвейт судна?

2. Какова вместимость трюмов судна?

3. Какова киповая вместимость судна?

4. Какова вместимость для зерновых грузов?

5. Какова контейнеровместимость?

6. Имеются ли причальные (плавучие) краны в порту?

7. Какова производительность контейнерного крана (перегружателя)?

8. Имеются ли вилочные погрузчики для грузовых трюмов?

9. Какова высота подъема вилочного погрузчика?

10. Сколько свободных причалов имеется в порту?

11. Исправны ли краны\стрелы?

12. Краны \ стрелы будут исправны через 10 минут.

13. Какова длина \ ширина \ высота трюма?

14. Подготовить судно к погрузке\ выгрузке.

15. Подать нотис о готовности к погрузке к 1500 по местному времени.

16. Составить грузовой план.

17. Согласуйте грузовой план со стивидорами.

18. Грузовые трюмы очищены \сухие\ не имеют запаха.

19. Грузовые трюмы будут очищены через 1 час.

20. Достаточно ли подстилочного материала?

21. Исправны ли средства обеспечения безопасности в грузовом трюме?

22. Средства обеспечения безопасности будут исправны через 20 минут.

23. Какова максимальная скорость погрузки\выгрузки?

24. Какова допустимая рабочая нагрузка крана\ стрелы?

25. Проинструктировать лебедчика\крановщика.


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ORGANIZATION OF OPERATIONS IN A MERCHANT SEA PORT| RUSSIAN MERCHANT MARINE

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)