Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лингвистическая характеристика итальянского языка.

Читайте также:
  1. Cудебник 1497 г. Общая характеристика
  2. Cудебник 1550 г. Общая характеристика, система и источники
  3. I. Общая характеристика и современное состояние уголовно-исполнительной системы (по состоянию на 2012 год).
  4. I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
  5. АНАЛИЗ ЯЗЫКА. ЛЕКСИКА
  6. АНАЛИЗ ЯЗЫКА. СИНТАКСИС
  7. Анатомическая характеристика

 

Итальянский язык использует латинский алфавит с дополнительными диакритиками. Распространены также диграфы.Буквы c и g обозначают звуки [k] и [g] перед гласными непереднего ряда (o, u, a), а перед гласными e, i. В сочетаниях «ci, gi + гласный» буква i не читается, а только обозначает чтение c и g как аффрикат (ciao 'привет'/'пока' ['ao]), если только на i не падает ударение. Сочетания cie, gie могут обозначать как [je] и [je] (cieco 'слепой' [?jeko]), так и [?e] и [?e], например во множественном числе имен женского рода: valigia 'саквояж', мн. ч. valigie (не valige). Триграф sci обозначает [j (="с+ч" ="щ"). (Следовательно, есть с и щ, но не ш: s esto, 'ш естой'; а s ettimo, 'с едьмой'.)Звуки [k] и [g] перед i, e обозначаются ch, gh (ср. также sch [sk]: ghiaccio 'лед' [gjja:o], che [kje] 'что'.

Буква h не имеет собственного звукового значения. Она используется в диграфах ch, gh (и триграфе sch), в заимствованиях, в междометиях (ahi 'увы'), а также для того, чтобы отличать формы глагола avere 'иметь' от омонимичных им других слов: ho 'я имею' (o 'или'), hai 'ты имеешь' (ai — слитная форма предлога a и артикля i), ha 'он(а) имеет' (a 'к'), hanno 'они имеют' (anno 'год').Диграфы gl и gn обозначают палатальные сонанты ('льь') и ('нь'). Сочетание с любым гласным, кроме i, требует написания триграфа gli: ср. gli [i] ('льи') — изменение артикля i, или 'ему'; но migliaia [mi'aja] ('мильяя') 'тысяча'.

Буква q используется только в составе сочетания qu, обозначающего [kw]. Удвоенное соответствие qu выглядит как триграф cqu: acqua 'вода', nacque '(он) родился'.

Буквы i и u могут обозначать как гласные [i] и [u], так и глайды [j] и [w]. Обычно в соседстве с другим гласным они обозначают глайды, если на них не падает ударение или речь не идет о суффиксе -ia. Ударение это обычно на письме не обозначается: Russia ['rus.si.a] 'Россия', но trattoria [trat.to.'ri.a] 'трактир'. Ср., однако, capi [ka.'pi.i] 'я понял'.

Буквы e и o могут обозначать как более закрытые [e], [o], так и более открытые. Если над ними не стоит знак акута или грависа, они не различаются: legge 'закон' ([le:e]), но legge 'он(а) читает' ([l??:e]).Знаки акута и грависа используются в первую очередь для указания на то, что ударным является последний слог, причем если ударный гласный — i, u или a, то используется всегда гравис: citt 'город', giovent 'юность', cap 'он(а) понял(а)'. Если же гласный принадлежит среднему подъёму, то для указания на открытость используется грависа, а на закрытость — акут: perch? 'почему' [per'ke], t [t] 'чай'.

Кроме того, знаки акута и грависа ставятся над некоторыми полноударными формами, чтобы отличать их от омографов, которые обозначают безударные слова: d 'он(а) дает' и da 'от', s 'да' и si '-ся' (ср. также 'он(а) есть' и e 'и').

Буква j используется в ряде заимствований и личных имён, сохраняющих традиционное написание (ср. Juventus). В старых текстах встречается j в окончаниях множественного числа имен на -io: principj 'начала' (морфологически principi-i, ср. principio 'начало'). Фонетика и фонология.

В области фонетики и фонологии итальянский язык на фоне прочих романских отличает ряд особенностей. В области вокализма это особое развитие, получившее название «итальянского типа» (в частности, совпадение латинских кратких гласных верхнего подъёма и долгих гласных среднего подъёма в гласных верхне-среднего подъёма). В области согласных для итальянского языка характерен достаточно большой консерватизм: сохраняются количественные противопоставления, не происходят или происходят нерегулярно процессы интервокального ослабления согласных.

Рассмотрим существительные и прилагательные итальянского языка.

Отличительной чертой каждого языка на ранних этапах развития является многообразие фонетических форм одного и того же слова или одной и той же морфемы, т.е. полиморфия. В староитальянском (флорентийском вольгаре) ее источниками были:

1) влияние латинских словоформ,

2) влияние словоформ сицилийской поэтической традиции,

3) проникновение в флорентийский некоторых форм из других тосканских диалектов,

4) аналогическое влияние соседних парадигм внутри самого флорентийского диалекта.

Морфемы рода и числа некоторых слов отличаются от их реализаций в современном итальянском.

В результате аналогических переходов из одного склонения в другое такие современные итальянские слова, как ala, arma, persona, porta могут иметь в староитальянском в ед. числе форму arme, ale, porte и, соответственно, во мн. числе - le armi, le ali, le porti; а слова женского рода, имеющие в ед. числе окончание -е, как la parte, l’arte, могли иметь во мн. числе форму le parte, le arte. Следы этих аналогических процессов сохранились в современном языке в "неправильных" образованиях мн. числа: l’arma - le armi, l’ala - le ali.

Многие существительные, восходящие к латинским существительным среднего рода, сохраняют во множественном числе этимологическое окончание -а или -ora, утраченное ими в современном языке, например, lo corpo - le corpora, lo capo - le capita, il castello - le castella, lo prato - le pratora. У Паоло да Чертальдо встречаются такие формы мн. числа как le sacca, le uscia, le anella, у Боккаччо находим le mulina. В современном языке способ образования мн. числа на -а у слов мужского рода не продуктивен.

Некоторые существительные женского рода, восходящие к латинским именам женского рода III склонения на -TAS, TATEM, могут иметь в староитальянском подвижное ударение: POTESTAS > староитал. podesta, POTESTATEM > podestà; PIETAS > староитал.pieta, PIETATEM > pietà, pietade; TRINITAS > староитал. trinita, TRINITATEM > trinità (во Флоренции один из мостов через Арно до сих пор называется Ponte Santa Trinita - Мост Св.Троицы).

Существительные-галлицизмы с суффиксом - ier: cavaliere, pensiero, могут иметь в единственном числе форму cavalieri, pensieri.

Существительные и прилагательные, имеющие в основе двойной -ll-, иногда смягчают его во множественном числе: cavallo - cavagli, bello - begli, quello - quegli. Эти формы, возникшие по аналогии с местоимением ello - egli, сохранились в современном языке только у двух последних слов в позиции перед s- impura или перед гласным следующего существительного.

Рассмотрим определенный артикль в итальянском языке.

Мужской род ед. число - lo, il, el; мн.число - i, li, gli (независимо от начала следующего слова).

В сочетании с предлогами и с союзом е (в энклизе) артикль м. рода ед. и мн. числа редуцируется частично или полностью: a + il > al, e + il > e’, de + i > de’, tra + i >tra’; кроме того, в отличие от современного языка, в сочетаниях с предлогами конкурируют формы с двойным и упрощенным l: allo - alo, dello - delo, delli - dei, а также их слитное или раздельное написание: de lo, a lo, in lo, in ello, nello. Перед словом, начинающимся с l, артикль часто ассимилируется: de’ lato, de’ libro; перед r иногда происходит ассимиляция типа er Re, ir Re (в римском диалекте закрепилась форма артикля er).

Рассмотрим личные местоимения в итальянском языке.

Местоимения 1 и 2 л.ед.числа io, tu совпадают с современными. Перед простым согласным следующего слова io может терять конечный гласный: Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto [Inf. I, I, 13].

Местоимения noi, voi могут иметь в языке поэзии «сицилийские» формы nui, vui. Местоимения 3 л. ед.числа имеют варианты elli, egli, ei, которые совпадают по форме с множественным числом. Для устранения грамматической омонимии возникают аналогические формы ellino, elliro для множественного числа и даже ellirono, принявшие личные окончания глаголов 3 л. мн. числа презенса и перфекта.

Форма 3 л. ед.числа elli, egli, но чаще в сокращенных безударных вариантах ei, e’, ’gli, часто выступает в функции безличного субъектного местоимения (подобно французскому il - il pleut). Например: E’ si disse che questo papa [Contini, Chron., 472] ‘Говорили, что этот папа…’.

Клитическая (т.е. безударная) форма 3 лица аккузатива имеет два варианта в мужском роде: более древний il и более поздний, закрепившийся в современном итальянском, lo: E lo ’mperadore il pregò…[Contini, Novellino, 267] ‘И император его попросил…’.

Клитическая форма 3 л. датива передается (для обоих родов и чисел) вариантами li, gli, le, glie, gne. Устойчивая комбинация двух клитик в ранних текстах имела порядок "его+ему" (общую для обоих родов): lili, li le, lo gli; в конце XIV в. под влиянием соседних тосканских диалектов местоименные частицы поменялись местами и приняли современную слитную форму glielo, gliela или раздельную li lo, gli la.

В XV веке распространилась также неизменяемая по родам форма gnene.

Местоименные безударные частицы, примыкая к глаголу, выступают как энклитики или как проклитики. С неличными формами они помещаются в энклизе, как и в современном итальянском: vederlo, vedendolo, vedutolo. Употребление их с личными формами глагола регулируется законом Тоблера-Муссафиа: в абсолютном начале предложения и после сочинительных союзов e и ma местоименные частицы не могут находиться перед глаголом-сказуемым. Ударный присоединительный союз sì < SIC ‘так’ открывает возможность препозиции клитик, например: Allora conobbe lo re che ’l senno ch’ elli avea, si era per bontà del figliolo: sì li perdonò, e donòlli nobilmente [Novellino, Contini, 266] ‘Тогда король (т.е. Генрих II Английский) понял, что он (т.е. Бертран де Борн) потерял свой разум из-за любви к его сыну: и так он его (Бертрана) простил и щедро одарил’.

Закон Тоблера-Муссафиа перестает строго соблюдаться уже к концу XIV в. В XVI в. место клитик при личном глаголе становится произвольным и целиком зависит от ритма фразы.

Рассмотрим глаголы итальянского языка.

Неличные формы глагола структурно совпадают с современными.

Личные формы. Их временные парадигмы.

Презенс индикатива:

1 л. ед. числа. Поэтические формы южного происхождения типа aggio (=ho), veggio, deggio, saccio встречаются главным образом в поэтических текстах.

1 л. мн.числа имело окончание -amo, -emo, -imo, непосредственно восходящее к латинскому этимону. В XIV в. его постепенно вытесняет (сначала в первом спряжении) окончание -iamo, общее для индикатива и конъюнктива.

В 3 л. мн.числа окончание глаголов I спряжения -ano (amano) спорадически заменяется окончанием - ono (amono), общим для всех трех спряжений.

По аналогии с 3 л. мн.числа глаголов avere и sapere - sanno, hanno, существуют формы enno, ponno, denno, наряду с sono, possono, devono.

Презенс конъюнктива у глаголов dare, stare - dea, stea заменяется к XV в. на dia, stia по аналогии с конъюнктивом глагола essere – sia.

Имперфект индикатива:

Морфема 1 и 3 лица I спряжения -ava, II - eva, III – iva. Cогласный постоянно сохранялся только у глаголов I спряжения (amava < AMABAM); у глаголов II и III спряжения морфема могла терять интервокальное - v- и принимать форму -ea, -ia (credea, avia, sentia). У глаголов II спряжения форма на -ea сохраняется вплоть до XIX в. - avea, credea, но только для 3 лица.

1 л. ед.числа в XIV в. имело этимологическое окончание -а: io era, io rovinava, io poteva, io contentava (Boccaccio). Современное окончание - о (аналогия с флексией 1 лица презенса) распространяется только в XV веке.

Имперфект конъюнктива.

В 1 л. ед. числа еще встречается этимологическая флексия -е: AMAVISSEM > amasse, наряду с более поздней флексией -i, которая возникла по аналогии с перфектом – amai < AMAVI.

В 3 л. мн.числа сосуществуют три варианта флексии: более ранняя, этимологически правильная - eno: amasseno, dormisseno < AMASSENT, DORMISSENT, и аналогические -ono, -ero, -oro: potessono, fossono, amassero, распространившиеся к XV в.

Простой перфект - Passato remote.

В 3 л. ед. числа у регулярных глаголов, оканчивающихся на ударный гласный –ò, -è, -ì иногда появляется эпитеза -е или -о: parlòe, sentìo. Из нерегулярных глаголов с эпитезой - е встречается только fue.

В 3 л. мн. числа наблюдается конкуренция многочисленных вариантов (их исследованию посвящена книга Джованни Ненчони «Fra grammatica e retorica. Un caso di polimorfia della lingua letteraria dal secolo XIII al XVI» [Nencioni 1954]. Конкурируют этимологически правильная наиболее древняя морфема -aro, -iro: amaro, dormiro < AMA(VE)RUNT, DORMIRUNT (у нерегулярных глаголов она сохранилась и в современном языке: dissero < DIXERUNT) и более поздние аналогические формы: -oro (по 3 л.ед.числа levò - levoro), - arono, -irono (по 3 л. мн. числа презенса levano - levarono), cинкопированные формы - arno, -irno (levarno, andarno, andorno) и формы с асcимиляцией группы - rn- (andonno). Некоторые из этих вариантов проникли в флорентийский из северотосканских диалектов. Хотя для неправильных глаголов в староитальянском преобладала этимологическая форма -еro, спорадически встречаются перфекты с добавочным аналогическим окончанием -no: dissero – disserono, или с замещенным окончанием: disseno, dissono.

Глаголы II спряжения часто принимают суффикс - etti, ette (под влиянием перфекта от stare - stetti), например, tacetti, tacette, credetti, credette, который в староитальянском спорадически появляется и у глаголов III спряжения: convenire - convenette, seguire - seguette.

Будущее время в итальянском языке

В флорентийском вольгаре глаголы I спряжения изменяют основной гласный -а- на -е-: parlare+ho > parlarò > parlerò (замена -е- на -а- южнотосканского происхождения: essere+ho>sarò); у глаголов с плавными согласными l, m, n перед гласным основы после синкопы этого гласного происходит их ассимиляция с согласным r: *venir+ho > venirò > venrò > verrò.

Иногда двойной согласный rr интерпретируется как часть морфемы будущего времени и распространяется на другие глаголы: anderrò, mosterrò, troverrò, amerrò. 3 л. ед. числа глагола essere - sarà конкурирует с более редкой формой fia, восходящей к конъюнктиву глагола fieri, например, у Паоло да Чертальдо: Il fanciullo maschio pasci bene…sì fia forte e atante [Paolo da Certaldo 1945, 126].

В отличие от диалектов Севера и Юга Италии (а также Испании и Франции), где кондиционал образовался из инфинитива+имперфект глагола HABERE: DICERE+HABEBAM > diria, в флорентийском вольгаре эта форма восходит к сочетанию инфинитива с перфектом глагола avere: DICERE+HABUI > direi, diresti, direbbe. Под влиянием сицилийской поэтической школы в Тоскане распространился южный тип на - ia, особенно в поэтическом языке. В прозе он встречается у авторов "высокого" стиля (Данте, Боккаччо). В диалектах Юга Италии сохраняется в значении кондиционала форма на -ra, восходящая к латинскому плюсквамперфекту индикатива: CANTAVERAM > cantara, HABUERAM > avèra, FUERAM > fora. У флорентийских авторов изредка встречается форма fora, наряду с другой, более распространенной формой южного происхождения - sarìa и с исконной флорентийской - sarebbe.

Вывод:

В настоящее время мы являемся свидетелями важных изменений в мировой иерархии языков. В то время как малораспространенные и локальные языки исчезают, мировые языки борются между собой за лидирующие позиции в новой мировой иерархии языков.

Любые изменения в языке происходят в течение длительного периода времени под давлением внешних обстоятельств. Поскольку язык и культура неразделимы, именно при соприкосновении экстралингвистических факторов, при соприкосновении культур возникает попытка изменить существующую норму.

Историческое формирование итальянского языка во многом определялось сходными факторами (экономическими, социальными, культурными). В Италии на формирование нормы серьезно повлияла деятельность Академии Делла Круска. Норма итальянского языка долгое время поддерживалась искусственным образом благодаря обращению к творчеству мастеров слова, таких как Данте и Боккаччо.

Серьезное влияние на развитие языковой системы оказывает воздействующий язык, играющий доминирующую роль на определенном историческом отрезке времени. Сегодня происходит обратный процесс влияния на итальянский и на другие европейские языки, который является существенным для изменения нормы. В связи с этим имеют право на существование гипотезы, сравнивающие судьбу латыни и апокалиптического будущего.


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Язык кватроченто в историко-культурном контексте.| Становление итальянского языка и фонетические описания в грамматиках первой половины XVI века

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)