| Херкьей звалась служанка Атли. Она когда-то была его любовницей. Она сказала Атли, что видела Тьодрека и Гудрун вместе. Атли очень опечалился. Тогда Гудрун сказала:
|
| Песнь о Гудрун
|
| Гудрун сказала:
|
| «Что с тобой, Атли,
сын Будли, скажи мне!
Отчего ты невесел,
чем ты встревожен?
Были бы ярлы
более рады,
коль ты привечал бы
людей и меня!»
|
| Атли сказал:
|
| «Недоброе, Гудрун,
дочь Гьюки, узнал я, —
Херкья сейчас мне
в палате сказала:
с Тьодреком ты
уснула на ложе,
обняв его ласково
под покрывалом».
|
| Гудрун сказала:
|
| «В том я поклясться
тебе готова
клятвой на белом
священном камне:
с сыном Тьодмара
я не свершала
дел, недостойных
мужчины и женщины!
|
| Не обнимала
его никогда я,
вождя дружины,
достойного конунга.
С ним встречаясь,
речи вели мы,
и скорбными были
наши беседы.
|
| Тьодрек привел
тридцать воителей,
никто из дружины
в живых не остался!
С близкой родней
меня разлучили.
нет моих братьев.
ни воинов храбрых!
|
| За Сакси пошли,
за князем южан:
он может котел
освятить кипящий!»
|
| Семь сотен людей
в палату вступили,
прежде чем Гудрун
к котлу подошла.
|
| Гудрун сказала:
|
| «Гуннара с Хёгни
позвать не могу я,
братьев моих
мне не увидеть, —
Хёгни мечом бы
отмстил за обиду, —
сама я должна
позор этот смыть».
|
| Ладонь в кипяток
до дна погрузила,
со дна подняла
драгоценные камни.
|
| Гудрун сказала:
|
| «Взгляните, вот суд
свершился священный, —
пусть влага кипит
в котле — я оправдана!»
|
| У Атли в груди
душа взыграла,
когда он руки
Гудрун увидел.
|
| Атли сказал:
|
| «Пусть Херкья теперь
к котлу подойдет,
та, что сгубить
собиралась Гудрун!»
|
| Жалок для взора
вид был у Херкьи,
руки свои
в котле обварившей.
Повели тогда деву
в глухое болото —
так смыть обиду
Гудрун смогла.
|