Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Апрель 2010

Глава 52 | Глава 53 | Глава 54 | Шербур-Октевиль, август 2009 | Часть III. Дорогое удовольствие. Глава 56 | Лондон, август 2009 | Глава 58 | Лондон, ноябрь 2009 | Глава 60 | Январь 2010 |


Читайте также:
  1. Апрель 1953
  2. Апрель 1964
  3. Апрель 1978
  4. Апрель 1981. Из письма Конференции по русско-украинским отношениям в Торонто Гарвардскому Украинскому Исследовательскому Институту
  5. Апрель 1982
  6. Апрель 1983
  7. Апрель 2009

Джейсон приехал в лондонский офис банка в хорошем настроении - насколько оно вообще могло быть хорошим, учитывая, что ему предстоял день в обществе Астона. Начальника на работе ещё не было, но Брент уже сидел за своим столом и сочинял вежливый отказ на очередное приглашение на какой-то приём. Вообще, у них был специальный файл с более чем двадцатью примерами подобных отказов, оставалось лишь выбрать наиболее подходящий, внести небольшие изменения и отослать.
Джейсон поинтересовался, не произошло ли за вчерашний день чего-либо важного. Брент как-то по-особенному посмотрел на него и ответил:
- Всё в вашем расписании.
- Оно поменялось? – Джейсон включил компьютер.
- Да, вам придётся завтра поработать.
Джейсон нахмурился: по слегка взволнованному виду Брента было видно, что Астон придумал ему не самое приятное задание.
- Боюсь, я не подхожу для этого, - неестественно медленно проговорил Джейсон после того, как прочитал уведомление.
- Попробуйте сказать об этом Астону, - покачал головой Брент.
- Именно так я и поступлю, - сообщил Джейсон, открывая почту и начиная писать письмо.
- Вы с ума сошли, Коллинз! Потерпите несколько часов, и он от вас отстанет на какое-то время.
- Вы считаете, что я недостаточно терпел? – спросил Джейсон с холодным вызовом в голосе.
Брент только тяжело вздохнул. День сегодня будет жарким. Астон перестарался с унижениями: Коллинз, до этого месяцами изображавший послушную овечку, в конце концов не выдержал.
Через пятнадцать минут они с Брентом услышали, как Астон прошёл через приёмную в свой кабинет. Он поздоровался с находившейся там мисс Мецлер и обменялся с ней парой фраз. Слов было не разобрать, но по интонации Джейсон понял, что начальник ещё не видел его письма. Он иногда проверял почту по дороге на работу, но, видимо, не сегодня.
Прошло десять минут, и на столе у Джейсона зазвонил телефон. Звонок по линии Астона. Джейсон снял трубку.
- Я получил письмо, которое вы написали мне утром, Коллинз, - зазвучал в трубку металлический голос Астона. – Оно ушло полчаса назад. Надеюсь, за это время вы одумались.
- Простите, сэр, но я остаюсь при своём мнении, - твёрдо заявил Джейсон.
- Немедленно в мой кабинет, - прорычал Астон.
Джейсон положил трубку и направился к дверям. Брент проводил его напряжённым взглядом. Джейсон чуть улыбнулся ему в ответ:
- Если я не выйду через полчаса – вызывайте полицию.
Астон сидел за столом с каменным лицом, но в глазах так и прыгали злые искорки: он не выносил неповиновения, тем более - от собственных сотрудников. Тем не менее, он начал разговор вполне цивилизованно.
- Я дал вам поручение, Коллинз, и ожидаю от вас, как и от всех остальных работников, выполнения моих распоряжений.
- Я считаю себя вправе не выполнять распоряжения подобного рода, сэр, - столь же спокойным тоном сообщил Джейсон.
Астон не предлагал ему садиться, поэтому он стоял возле дальнего конца стола. Прямая напряжённая осанка, идеальные и неживые, как у статуи, черты лица, плотно сжатые губы и глаза, смотрящие куда-то сквозь Астона, не видящие его, не желающие его видеть.
На несколько секунд в кабинете повисла тишина. Астон взял со стола ручку и немедленно отшвырнул её в сторону. Джейсон заметил характерный кабошон на её конце – значит, «Картье», недавний подарок Камиллы. Совершенно не в духе и не в стиле Астона. Дорого и само по себе красиво, но подходит Дэниелу примерно так же, как гавайская рубашка. И, тем не менее, он этой ручкой пользуется.
- Вы должны выполнять мои поручения любого рода, - наконец произнёс Астон.
- Всему есть предел, сэр, - сказал Джейсон. – Я ваш секретарь, вы может поручать мне письма, звонки, отчёты, но я не обязан заниматься устройством вашей личной жизни.
- Вы мой персональный ассистент и занимаетесь моими личными контактами тоже. Так что будьте добры завтра утром приехать в «Ритц». Мистер Сайкс будет вас ждать.
- Не заставляйте мистера Сайкса ждать понапрасну, я туда не поеду.
Астон стукнул ладонью по столу:
- Чем, позвольте узнать, вы отличаетесь от остальных секретарей, что не можете выполнять ту работу, которую делают они?!
- Вам правда напомнить, сэр? – с вызовом спросил Джейсон.
- Я предупреждал, - сказал Астон, поднимаясь из-за стола, - я предупреждал, что особого отношения к вам больше не будет.
- Однако я наблюдаю обратное, - заявил Джейсон. – Вы почему-то именно меня просите резервировать столы в ресторанах и номера в отелях. Не могу сказать, что мне было приятно этим заниматься, но я не отказывался. Теперь вы хотите, чтобы я водил вашего очередного… партнёра по портным и парикмахерам, занимался его гардеробом и манерами. Это уже слишком! Что дальше? Я должен буду прислуживать ему за столом?
- Помнится, Брент занимался вами в подобной ситуации, - с язвительным упрёком заметил Астон.
- Вот и обратитесь к нему.
- Что касается одежды и манер, вы разбираетесь в них лучше Брента.
- Наймите для вашего мистера Сайкса преподавателя по этикету.
- Когда-то я достаточно много времени и денег потратил на вас, Коллинз. Теперь желаю получить отдачу.
- Я бы рад помочь мистеру Сайксу, – процедил сквозь зубы Джейсон, - но, боюсь, если я соглашусь сейчас, мне придётся заниматься этим каждый месяц. Дольше ваши связи не длятся.
- Я смотрю, вы внимательно следите за моей личной жизнью, - зло и насмешливо произнёс Астон.
- Поневоле приходится, когда ваша личная жизнь протекает в соседней комнате!
- Вас это волнует?
- Я нахожу это бестактным. И дело даже не в нашем с вами совместном прошлом. Думаю, никто из ваших секретарей не желал бы быть настолько близко ознакомленным с вашей интимной жизнью, а я - менее остальных.
Джейсона давно подмывало сказать Астону что-то в этом роде, но он, видимо, никогда не был достаточно зол на него, чтобы позволить этим мыслям вырваться наружу.
- Простите, что задел ваши чувства, Коллинз, - цинично заявил Астон.
- Только одно, сэр, - колко поправил его Джейсон. – Я испытываю к вам только одно чувство: отвращение.
- Ваше отвращение меня ни капли не интересует. Вы должны выполнять свою работу или же вас ждёт наказание.
- Что вы можете сделать со мной такого, чего ещё не сделали?
- Вы, кажется, хотели поехать в отпуск в Бостон? Возможно, я слишком поспешно вам это разрешил.
Джейсон, действительно, собирался через неделю ехать в Бостон по приглашению Массачусетского технологического института и лично профессора Ванштейна. Там открывалось новое здание, в котором была оборудована современная физическая лаборатория, созданная в том числе на средства, оставленные институту отцом Джейсона. Его пригласили на открытие и торжественный ужин. Джейсон не то чтобы очень хотел там присутствовать, но это был прекрасный повод попросить у Астона несколько дней отпуска – тем более что тот в это время всё равно должен был отдыхать с Камиллой и детьми на Карибах. Астон удивительно легко согласился, а теперь грозил поменять решение.
- Что ж, - сказал Джейсон. – Если такова цена, чтобы отделаться от мистера Сайкса, я с огромным удовольствием откажусь от поездки.

***


Джейсон так и не выполнил приказа Астона. Он думал, что вместо него заниматься мистером Сайксом придётся Бренту, но Астон всё отменил. Очевидно, это задание было придумано исключительно для того, чтобы доставить неприятности Джейсону.
Хотя Джейсон был уверен, что Астон в отместку запретит ему ехать в Штаты, тот не стал ничего предпринимать, и в назначенный день Джейсон вылетел в Бостон. Он впервые за несколько лет летел куда-то регулярным рейсом. Эдер предлагал ему взять самолёт, намекая, что начальник не будет возражать, но Джейсон отказался. Его выводило из себя всё, что так или иначе напоминало о его прежнем привилегированном положении возле Астона.
Разумеется, в поездку его сопровождало трое телохранителей во главе с Марчем.
Во время открытия нового здания и короткой прогулки по кампусу с профессором Ванштейном присутствие рядом с ним двух телохранителей осталось практически незамеченным – вокруг было людно, и Марч с Бергом незаметно растворились в толпе, тем не менее, не выпуская Джейсона из виду. Насчёт ужина в «Мариотте» он заранее с ними договорился: они не пойдут с ним в зал. В обществе, состоявшем в основном из преподавателей и попечителей вуза, вряд ли ему могло что-либо угрожать.
До начала ужина, пока все приглашённые чинно прогуливались и беседовали в главном зале, Джейсон старался держаться поближе к профессору Ванштейну и его жене. У него было ещё несколько знакомых из числа бывших коллег отца, но их он не видел много лет и не хотел нарваться на расспросы, где он сейчас живёт и чем занимается. В отличие от приёмов, на которые он привык сопровождать Астона, здесь было не так легко влиться в новый круг. У всех присутствующих было нечто общее: они или работали в одном учебном заведении, или раньше учились в нём. И казалось, эти люди не были способны разговаривать ни о чём другом, кроме своей работы, новых проектов или исследований. Впрочем, Джейсон был привычен и к таким ситуациям.
Он прогуливался между группками людей в одиночестве в ожидании того момента, когда их пригласят в банкетный зал. Неожиданно он заметил мужчину, который совершенно определенно направлялся к нему. Лицо сразу показалось Джейсону знакомым, но ему потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, кто это такой.
Они встречались с ним несколько раз в Нью-Йорке и в Лондоне тоже. Год назад Астон вёл с этим человеком переговоры по инвестиционным проектам, но Джейсон мало что знал про их общие дела. Ими занималась мисс Мецлер. Потом они несколько раз встречались на каких-то светских мероприятиях, но очень редко. Они были представлены друг другу, и Джейсон даже помнил, как его звали. Стюарт Крамер. Он был основателем и владельцем довольно крупной компании, занимающейся чем-то связанным с медициной и биотехнологиями, так что не было ничего удивительного в том, что он оказался на ужине, устроенном МИТом. Разумеется, Джейсон не был рад этой встрече: Крамер должен был знать о его отношениях с Астоном, и Джейсону совсем не хотелось, чтобы эта информация начала здесь распространяться. С другой стороны, ему было всё равно: с большинством из этих людей он встречается в первый и последний раз в жизни, и нет причин особо переживать о том, что они о нём подумают.
- Добрый вечер, мистер Коллинз, - поздоровался с ним Крамер. – Не ожидал вас здесь встретить.
- Добрый вечер, мистер Крамер, - ответил Джейсон, с удивлением отмечая про себя, что собеседник помнит его фамилию. – Вы наверняка выпускник института?
- Совершенно верно, и вхожу в попечительский совет. Со мной всё понятно, - Крамер широко улыбнулся, - а вот что здесь делаете вы? Дэниел Астон теперь интересуется американскими университетами?
Джейсон в ответ тоже изобразил на лице улыбку, не потрудившись придать её хоть сколько-нибудь искренности.
- Вы думаете, я не выхожу из дому без его поручений? Моё присутствие здесь не имеет к Астону никакого отношения.
- Я заинтригован, - Крамер чуть прищурил свои бутылочно-зелёные глаза. – Почему же вы здесь? Внезапный интерес к физике?
- Моя семья в своё время сделала крупное пожертвование, поэтому меня пригласили.
- Понятно. Довольно необычно видеть вас одного. Говорят, Астон очень к вам привязан и никуда от себя не отпускает, - в глазах Крамера промелькнула насмешка.
- Слухи, как всегда, преувеличены, к тому же, ваша информация устарела. В последнее время мы с мистером Астоном несколько отдалились друг от друга.
- Вот как? – удивлённо качнул головой Крамер. – Но вы ведь работаете на него?
- Да, я его персональный ассистент. Это всё, что нас связывает, если вас это по какой-то причине интересует, - ответил Джейсон, в упор глядя на собеседника.
- Помогаете ему приумножать его миллиарды? Если, опять же, верить слухам, вы оказываете сильное влияние на принимаемые им решения.
- Вы так любите слухи? – холодно улыбнулся Джейсон.
- В своё время я рассматривал возможность сотрудничества с Астоном, естественно, я постарался разузнать о нём побольше.
- Насколько я знаю, вы не смогли договориться.
Крамер склонил голову, словно обдумывая ответ.
- Мы могли договориться, но… - он опять немного помолчал. – Я решил, что не готов к этому. У меня был очень амбициозный проект, требовавший огромных вложений. Я собирался отхватить большие куски рынка у монстров вроде «Амджена» или «Гилеада». Но проект был достаточно рискованным, и привлечь крупных инвесторов было сложно. С Астоном мы бы договорились, но меня пугало, как мало на самом деле я знаю о его бизнесе. Частный банк и инвестиционный фонд, который совсем не на слуху… И тем не менее, он с лёгкостью мог инвестировать колоссальные средства. Я понимал, что вижу только верхушку айсберга, а узнать о нём или о его клиентах больше оказалось не так уж просто. И сам Астон… когда я разговаривал с ним, у меня было такое чувство, что, когда дело доходит до финансов и бизнеса, я просто наивный ребёнок по сравнению с ним. Он показался мне слишком опасным и слишком сильным партнёром.
Джейсон внимательно выслушал Крамера, а потом заметил:
- Вы упустили отличный шанс. Каковы бы ни были личные качества Астона, с ним можно иметь дело. Я бы никому не посоветовал становиться его врагом, но партнёрство с ним обычно оказывается очень выгодным и удобным.
- Возможно, - согласился Крамер, - охотно верю. Но я так и не рискнул положить голову в пасть льва.
- Напрасно, вам нечего было опасаться. Он честен – разумеется, до тех пор, пока честны с ним.
Двери в соседний зал, где были накрыты столы, уже несколько минут как распахнулись, и это показалось Джейсону вполне уместным предлогом, чтобы не продолжать разговор. Он приехал на другой континент совсем не для того, чтобы вести беседы о ненавистном Астоне.
Джейсон сидел за столом вместе с профессором Ванштейном, его женой и несколькими его коллегами. Оглядевшись по сторонам, он увидел, что Стюарт Крамер занял место неподалёку от него: через стол по диагонали. Когда Джейсон через несколько минут повернулся в сторону сцены, на которую поднялся первый выступающий, то заметил, что Крамер смотрит на него.
Под этим пристальным взглядом Джейсону становилось неуютно. Было в нём что-то излишне цепкое, властное… что-то напоминающее Дэниела. Джейсон не был удивлён, что Крамеру не понравился Астон: двух альфа-самцов нельзя оставлять на одном клочке земли.
Выступающий тем временем произносил одну за другой благодарности всем причастным к строительству нового корпуса. Через несколько минут он добрался и до профессора Линдхельма. Все сидевшие за одним столом с Джейсоном приняли умеренно-скорбный вид. В речи перечислялись многочисленные заслуги и научные достижения профессора, затем рассказывалось о его существенном пожертвовании университету, а потом выступающий объявил, что на открытие нового здания из Лондона приехал сын Дэвида Линдхельма. Джейсону, подталкиваемому Ванштейном, пришлось приподняться со стула, чтобы все присутствующие могли удовлетворить своё любопытство.
Джейсон поспешил сесть на место. Перед этим он успел заметить повернутое к нему напряженное и удивлённое лицо Крамера. Красивое лицо, если подумать… Тонкий нос, высокие скулы, чётко очерченные, словно вырезанные из камня губы. Зеленоватые глаза были глубоко посажены и прикрыты тяжёлыми веками, отчего взгляд казался пристальным, почти гипнотическим. Его привлекательность было легко объяснить, разобрать по чёрточкам, и этим он сильно отличался от Астона, который не был особенно хорош собой, но умел нравиться благодаря уверенности в себе и внутренней силе.
После первой перемены блюд Джейсон поднялся из-за стола. Пожалуй, ему лучше было вернуться в гостиницу. Вечер выдался не настолько приятным, как он рассчитывал. Подумать только, он прилетел сюда из Европы… Чего ради? С другой стороны, у него остались ещё два дня здесь, два свободных прекрасных дня без работы в офисе и бесконечных переездов. И без утомительных приёмов тоже.
Главный вход находился в противоположном конце зала, и ему потребовалось бы пройти через всё помещение. Джейсон заметил неподалеку от своего стола ещё один выход, рядом с которым очень кстати стоял официант. Джейсон подошёл к боковым дверям и попросил официанта открыть их. Тот немедленно достал из кармана пластиковую карточку и приоткрыл перед ним дверь. Как Джейсон и предполагал, дверь вела в тот же зал, где начинался приём, только в самый дальний его конец. Никого из гостей там не было, только кое-кто из обслуживающего персонала что-то убирал и подправлял.
Джейсон почти пересёк зал, когда услышал, как его окликнули. Он обернулся: его догонял Крамер, быстро, но бесшумно двигаясь по покрытому толстым ковром полу.
- Вы что-то хотели, мистер Крамер? – Джейсон учтиво-равнодушным взглядом смерил мужчину.
- Это было неожиданно, - ответил тот. – Я никогда бы не подумал, что сын такого человека, как Линдхельм…
Крамер замолчал на полуслове, поняв, что начатая им фраза не может закончиться только бестактностью.
- Окажется мальчиком на содержании у банкира? – помог ему Джейсон, открыто и спокойно глядя на Крамера.
Тот отвёл глаза:
- Нет, я совсем не это хотел сказать. И я не осуждаю вас. Я был знаком с профессором Линдхельмом. И я немного знаю вашу историю, потому что это был как раз мой первый год в попечительском совете. Я знаю, что отец оставил вас без средств к существованию…
Губы Джейсона насмешливо изогнулись: возможно, ему была нужна чья-то жалость семь лет назад, но не теперь.
- Не беспокойтесь, мистер Крамер, мне не приходилось продавать себя за кусок хлеба.
Джейсон развернулся и продолжил свой путь к выходу.
- А за сколько? – прозвучало за его спиной. – Сколько стоят ваши услуги, мистер Коллинз? Думаю, вы обошлись Астону в несколько миллионов.
- Несколько десятков миллионов, - поправил его Джейсон, обернувшись. – И я был бы вам очень признателен, если бы вы разговаривали потише.
- И он до сих пор продолжает тратить, - произнёс Крамер, снова подходя ближе к Джейсону. – Я заметил вашу охрану сегодня днём, машину, на которой вас привезли.
- Вы очень наблюдательны, - усмехнулся Джейсон. - Мистер Астон действительно продолжает, как он сам выражается, заботиться обо мне.
- Почему? Он ведь ничего не делает просто так.
- У нас с ним своего рода договор, - честно ответил Джейсон. – Он считает, что если у меня будут другие партнёры, это унизит его в глазах общества.
- Так значит, он вас обеспечивает, пока ваша постель остаётся пустой. И что, вы правда храните себя в неприкосновенности?
Джейсон только грустно улыбнулся. Без намёка или всё объясняющего взгляда – это было бы вульгарно. Его собеседник мог толковать улыбку, как ему угодно: «Увы, я не способен быть верным» или «Увы, у меня нет выбора». Джейсон и без того уже видел в глазах Крамера нетерпеливый лихорадочный блеск, не было смысла распалять воображение мужчины ещё больше. Джейсон был немного удивлён, когда заметил эти нескромные взгляды, и даже сначала подумал, что ошибся. Но теперь он точно знал: Стюарт Крамер хочет его.
- Простите, но моё время сильно ограничено, - сказал Джейсон. – Мне нужно идти.
- Постойте! Я… Мы можем подняться ко мне? У меня номер в этом отеле.
- Зачем? – спросил Джейсон. Ему было интересно наблюдать за торопливостью и смущением Крамера: тот явно никогда не делал подобных предложений малознакомым людям. Вот Астон, тот наверняка знал, как красиво и элегантно пригласить в свой номер хоть женщину, хоть мужчину.
- Вы ведь понимаете, зачем, – Крамер чуть ли не раздевал его взглядом.
- Если вы этого не заметили, я не девушка: вы не можете трахнуть меня за пять минут. По физиологическим причинам.
- Пусть так… Просто без посторонних глаз уже будет хорошо, - Крамер быстро огляделся по сторонам. – Я должен… Если вы уйдёте сейчас, я буду всю жизнь жалеть об этом.
- Я могу уделить вам в лучшем случае полчаса.
Крамер провёл его в другой конец зала, где был выход в широкий коридор, в конце которого располагались лифты. Они поднялись на несколько этажей
Всё происходило в полном молчании, они даже не смотрели друг на друга.
Джейсон почти физически мог ощущать возбуждение мужчины, слышал, как участилось его дыхание, замечал, каким тяжёлым, обволакивающим стал его взгляд.
И он понимал, что в нём так притягивает Крамера. Не только физическая красота. Он был больше, чем внешне привлекательной оболочкой – он был любовником Астона, опасного и могущественного Астона. Пусть бывшим, но всё равно по-прежнему принадлежащим ему. Дорогая игрушка, такая желанная и немыслимо недоступная недавно, теперь была совсем рядом, лишь протяни руку. Перед таким соблазном невозможно было устоять.
Едва они вошли в номер, Крамер обхватил Джейсона руками, прижал к себе и начал жадно, властно целовать, оставляя череду коротких, похожих на укусы поцелуев по линии скулы Джейсона, поднимаясь от подбородка к уху. Тот откинул голову назад, позволяя, наслаждаясь, прислушиваясь к собственному возбуждению, разливавшемуся по телу. Он сам не помнил, как его руки обвились вокруг шеи Крамера, и он прижался к нему всем телом. Он хотел этого мужчину.
Он чуть повернул голову, чтобы поймать губы Крамера своими, и тот тут же превратил лёгкое, дразнящее прикосновение Джейсона в глубокий и страстный поцелуй. Он как будто стремился выпить, высосать из своего гораздо более молодого любовника всё дыхание и жизнь до капли.
Оторвавшись на несколько секунд от Джейсона, Крамер схватил его за руку и повёл в сторону спальни. Они упали на обложенную подушками кровать, и Крамер навалился сверху, возобновив свои исступлённые поцелуи и ласки. Его руки блуждали по телу Джейсона, то гладя его, то почти до боли сжимая, то вновь отпуская. Наконец он обхватил его лицо руками, заставив посмотреть прямо на себя, и его правая ладонь скользнула выше, в светлые волосы Джейсона, ероша их и судорожно сжимая пальцами.
- Это на самом деле?.. – это были первые его слова с того момента, как они покинули зал внизу.
Джейсон выскользнул из-под него и встал с кровати. Крамер не мог ничего понять по его лицу. Он по дрожи напряженного тела, по горячности губ чувствовал желание партнёра, но что происходило в его голове оставалось загадкой.
- Что-то не так? – спросил Крамер.
Джейсон повернулся к нему и чуть улыбнулся:
- Одежда. Она сомнётся, а мне в ней ещё возвращаться.
Стоя спиной к Крамеру, он начал раздеваться: сначала повесил смокинг на спинку кресла, потом аккуратно развязал галстук-бабочку, снял чёрный шелковый жилет, расстегнул пуговицы на рубашке и начал вынимать запонки из петель. Крамер с минуту наблюдал с кровати, но потом встал, не в силах совладать с собой: его тянуло к этому красивому и необычному существу, к его гибкому телу, оказавшемуся вовсе не худеньким и мальчишеским, как Крамеру почему-то представлялось, а вполне мужским, оформившимся, мускулистым. Из-за узких талии и бедёр плечи казались широкими, а крутой изгиб между ними и шеей был настолько идеальным и зовущим, что Крамер не удержался и впился в него зубами. Не сильно, лишь дразня… Он почувствовал, как по телу Джейсона пробежала дрожь желания, и от этого у него самого в паху заныло ещё сильнее. Стало невыносимо горячо, жарко, тесно, словно там был сгусток горячего металла, того и гляди готовый расплавиться.
Руками он обхватил Джейсона, потом его пальцы заскользили вниз, поглаживая через ткань брюк напряжённые упругие ягодицы. Господи, от этого парня с ума можно было сойти!.. Он пробуждал желание, которого Крамер никогда ещё не испытывал к мужчине, он был так прямолинеен и доступен, и в то же время так отчаянно далёк.
«Нет, это всего лишь красивый мальчишка, - убеждал он себя. – Красивый и опытный. Он спит с любым, у кого достаточно денег. Он знает, как нравиться мужчине. Он несколько лет ублажал мерзавца Астона и бог знает скольких до него и после. Я буду последним идиотом, если поддамся на его уловки. Просто дорогая шлюха, ничего больше».
Джейсон, справившись с запонками, снял рубашку, перекинул её через ручку кресла, и повернулся к Крамеру, выскользнув из его объятий. Не отводя от его лица огромных пристальных глаз, он начал снимать с него смокинг, Крамеру даже не нужно было помогать: он быстро и умело освобождал его от одежды.
Когда он расстегнул на нём брюки, мужчина содрогнулся всем телом от какого-то уже совсем безумного, неуправляемого вожделения. Джейсон облизал губы – на секунду мелькнул быстрый розовый язык – и опустился перед Крамером на колени. Несмотря на этот почти деловой подход, в его светлых, по-кошачьему расставленных глазах плескалось желание, может быть, даже такое же неодолимое, какое терзало сейчас Крамера.
Ловкие торопливые пальцы освободили из плотного плена белья напряжённый член. Джейсон на секунду замер, словно оценивая его, но затем его рот приоткрылся, и узкий горячий язык пробежал по краю головки. Член у Крамера был очень длинный, с выступающими венами, более тонкий у основания и утолщающийся к концу. У Астона был более красивый.
Проклятый Астон! Даже теперь! Чтоб он сдох и сгорел в аду!..
Член в руках Джейсона был влажным, в вязкой смазке. Судя по её количеству и тому, как реагировал Крамер на прикосновения языка и губ, он был уже недалёк от оргазма. Но Джейсон не хотел, чтобы разрядка наступила слишком быстро. Ему нравились сдавленные стоны партнёра, судорожные движения его бёдер, горячая твёрдость его члена у себя во рту. И он хотел бы, чтобы этот человек взял его. Он хотел отдаться ему и стонать под ним, под его напором и его силой. Его собственный член тёрся о бельё изнутри, и эти движения были раздражающими и приятными одновременно.
Крамер обхватил его голову руками, и начал насаживать его глубже. Джейсон не любил слишком глубокого и грубого проникновения в рот и хотел уже вырваться, но после двух толчков мужчина сам вытащил член.
- Нет, не так!.. – сказал он, задыхаясь и облизывая губы. – Я не хочу кончить так…
Он рывком поднял Джейсона с колен, толкнул на кровать, а сам сел сверху и стал расстёгивать ему брюки. Сдёрнув их чуть ниже колен, Крамер всем телом опустился на своего любовника. Он крепко обхватил его руками и двигался и раскачивался на нём; их влажные, болезненно возбуждённые члены соприкасались. Джейсон понимал, что даже так, от этого лихорадочного трения они оба кончат очень скоро, через считанные минуты, но он знал способ лучше. Он чуть развёл ноги, а сам подался наверх. При следующем же толчке, член Крамера скользнул в щель между его бёдер. Джейсон тут же свёл их.
Когда-то давно они с Дэниелом начинали именно так.
Какого чёрта он думает об этом ублюдке, когда другой, сильный, красивый мужчина покрывает его лицо и шею поцелуями, когда его член, словно раскалённый поршень, ходит между его ягодиц, иногда причиняя боль, иногда вскользь касаясь его входа, так что хочется раскинуть, наконец, ноги и пустить его внутрь… Но нет, он не настолько обезумел. Он позволял такое Астону – без подготовки, без смазки, кроме естественной или слюны, – но он доверял ему. Этому почти незнакомому человеку, у которого, по-видимому, не было большого опыта с мужчинами, он не мог до такой степени доверять. И он не был готов переносить боль ради него.
Крамер бешено двигался на нём, и тело Джейсона отвечало на этот ритм, прижимаясь и изгибаясь. После череды отчаянных яростных ударов Крамер с громким вскриком кончил, уронив голову на грудь Джейсона. Тот чувствовал его сладкие долгие судороги и тягучее тепло семени между ягодиц. Он и сам стонал от возбуждения, от невыносимого желания, которое пронзало и скручивало его тело, заставляя его двигаться и вжиматься в чужие бёдра.
Приподняв голову, Крамер жадно грубо поцеловал Джейсона, в то время как его рука завладела членом партнёра. Джейсон чуть не задохнулся от наслаждения, которое доставляло ему это простое прикосновение, тем более что его рот был занят горячим трепещущим языком Крамера. Он так и кончил, не прекращая поцелуя или, может быть, даже укуса, потому что их рты терзали и рвали друг друга.
Крамер приподнялся на локте и пристально смотрел на Джейсона. Они оба тяжело прерывисто дышали. Наконец судорожные объятия Крамера разжались, и он упал на постель рядом Джейсоном. Господи, Коллинз был хорош в постели, невероятно, безумно хорош… Он как будто вытягивал из тебя всё без остатка и сам отдавался так же, до конца, до дна, до самого предела чувств.
Джейсон сел и потянулся к своим брюкам, так и оставшимся где-то в районе коленей. Крамер невольно залюбовался его ровной спиной с мягко выступающими бугорками мышц и нежной, тонкой цепочкой позвонков, по-мальчишески узкой талией и тесной ложбинкой чуть ниже, влажной от просочившихся туда перламутровых потёков спермы. Джейсон достал из кармана носовой платок. Разумеется, его оказалось недостаточно, чтобы полностью стереть с бедёр и живота всё то, что излилось из двух мужчин. Джейсон бросил мокрый платок на пол, натянул бельё и брюки, взял с кресла свою одежду и вышел из спальной в гостиную, не сказав ни слова, даже не посмотрев на Крамера. Тот услышал, как закрылась дверь ванной.
Через пять минут Джейсон, одетый, причесанный, опять безупречный и картинно красивый в белоснежной рубашке с высоким воротником и чёрном жилете, вернулся, чтобы забрать забытый пиджак. Он надел его, и Крамер, глядя на него сейчас, ни за что бы не поверил, что совсем недавно этот элегантно-холодный, словно со страниц журнала, молодой человек стонал и извивался под ним.
- Мне пора, - просто сказал Джейсон, разглаживая крошечные морщинки на рукавах смокинга.
Он был уже в гостиной, когда Крамер окликнул его:
- И это всё? Всё, что вы можете сказать?
Джейсон обернулся и посмотрел на Крамера вопросительно и насмешливо:
- А чего вы ожидали? Что я попрошу сто долларов за услуги?
- Боюсь, цена существенно выше…
- Да, особенно, если Астон узнает, - многозначительно приподняв бровь, ответил Джейсон.
Крамер хотел ещё что-то сказать, но в голове плыл какой-то блаженный туман. Ему хотелось только одного – лечь, закрыть глаза и погрузиться в сон.
Джейсон спустился вниз и вернулся в банкетный зал, где приглашённые на ужин уже начали расходиться. Он заметил в толпе Ванштейна и подошёл к нему. Они немного поговорили, а потом попрощались, и Джейсон направился к выходу. Его не было среди гостей буквально двадцать пять минут, и его короткого отсутствия никто не заметил. Он пробирался сквозь довольно плотную толпу у выхода из зала, когда откуда-то сбоку, словно из-под земли, возник Стюарт Крамер. Джейсон сразу заметил, что рубашка на нём была надета другая, каштановые волосы кое-как причёсаны, а галстук-бабочка повязан неаккуратно, видимо, второпях.
Крамер что-то произнёс очень тихо, почти шёпотом, так что Джейсон даже не расслышал. Он с нескрываемым раздражением переспросил:
- Что вам ещё нужно? – его глаза яростно сверкнули.
- Когда мы встретимся ещё раз? – требовательно задал вопрос Крамер.
Джейсон оглянулся по сторонам: вблизи них было довольно много людей, но эти слова тонули в общем шуме разговоров. Он снова пошёл в сторону дверей и на ходу, не глядя на Крамера, бросил сквозь зубы:
- Вы привлекаете внимание.
Крамер схватил его за руку и, с силой стиснув похолодевшие пальцы, произнёс:
- Мы должны встретиться.
- Вы с ума сошли! – прошипел Джейсон, выдёргивая ладонь.
- Когда и где? – не отставал Крамер.
- Я остановился в «Four Seasons».
Он считал это достаточным. По его мнению, Крамер был достаточно умён, чтобы понять, что от него требовалось.


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 62| Глава 64

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)