Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Добро пожаловать

Нью-Йорк | Искажение фактов | Берег внутреннего моря | Коуэн, Суэйн и Росс | СЕКРЕТНЫЕ РАБОТЫ – НЕ ПОДЛЕЖАТ РАСПРОСТРАНЕНИЮ». | Р/РRОС/V/2А, /D/ТRIС/L/5(4А 1), //VV/НАDR/Х/11 (6А 3 3DВ). | Хэммонд | Выгодная цель | Аэропорт | Малкольм |


Читайте также:
  1. D 25, D25.0, D26.0 Доброкачественные новообразования матки
  2. D10 Доброкачественные новообразование рта и глотки
  3. D11.0 Доброкачественные новообразования больших слюнных желез
  4. D12.0 Доброкачественные новообразования ободочной кишки прямой кишки и анального канала
  5. D13.0 Доброкачественные новообразования других и неточно обозначенных отделов пищеварительной системы
  6. D14.0 Доброкачественные новообразования среднего уха и органов дыхания
  7. D15.0 Доброкачественные новообразования других и неутонченных органов грудной клетки

– О Боже, – тихо сказала Элли. Они все смотрели поверх сосен на животное. – О Боже.

Первой ее мыслью было то, что это животное необычайно красиво. В книгах их всегда изображали огромными, неповоротливыми существами, а в движениях этого длинношеего животного была грация, если не сказать, достоинство. И оно было быстрым, в его поведении не было ни вялости, ни неуклюжести. Завропод настороженно посмотрел на них и издал низкий трубный звук, совсем как слон. Мгновенно из листвы показалась вторая голова, затем третья, четвертая.

– О Боже, – снова прошептала Элли.

Дженнаро потерял дар речи. Он знал, что этого можно было ожидать – уже несколько лет он знал об этом, – но по-настоящему никогда не верил, что это произойдет, и сейчас был потрясен. Внушающее ужас могущество новой генной технологии, которое раньше он считал лишь громкими словами, призванными обеспечить успех сделок, – все это могущество вдруг дошло до него. Эти животные были такими большими! Просто громадными! Величиной с дом! И их так много! Черт возьми, настоящие динозавры! Такие реальные, о каких можно было только мечтать.

Дженнаро подумал: «На этом острове мы сделаем состояние. Состояния».

Он уповал на Бога, чтобы тот сохранил остров.

Грант стоял на тропинке у спуска горы. Его затуманившийся взор был прикован к серым шеям, вытянутым над пальмами. Он почувствовал головокружение, как будто земля быстро уходила у него из-под ног. Грант с трудом перевел дух. Потому что он смотрел на то, чего не ожидал увидеть никогда в жизни. И тем не менее это было перед ним.

Животные, стоящие в дымке, были типичными апатозаврами, завроподами среднего размера. В ошеломленном мозгу Гранта прокручивалось все, что он знал о них: североамериканские травоядные позднего юрского горизонта, известные под названием «бронтозавры». Впервые найдены Е. Д. Коупом в 1876 году в Монтане. Экземпляры, связанные с отложениями пластов Моррисона в Колорадо, Юте и Оклахоме. Недавно Берман и Макинтош стали относить их к диплодокам из-за формы черепа.

Традиционно считалось, что бронтозавры проводили большую часть жизни в мелких водах, где им легче было поддерживать свой массивный корпус. Но данное животное было явно не в воде, и движения его были слишком быстрыми, голова и шея очень активно двигались над пальмами, удивительно активно…

Грант засмеялся.

– О чем это вы? – забеспокоившись, спросил Хэммонд. – Что-то не так?

Продолжая смеяться, Грант покачал головой. Он не мог сказать им, что развеселило его то, что он, видя животное лишь несколько секунд, уже начал принимать его и обдумывать, как, используя свои наблюдения, ответить на издавна волновавший ученых вопрос.

Он все еще продолжал смеяться, когда над пальмами появились, покачиваясь, пятая и шестая головы. Ящероногие динозавры разглядывали людей. Они напоминали Гранту гигантских жирафов, взгляд их был добродушным и несколько глуповатым.

– Как я понимаю, они не игрушечные, – сказал Малкольм, – они очень похожи на настоящих.

– Они и есть настоящие, – ответил Хэммонд. – С чего бы им не быть настоящими?

Со своего места они снова услышали трубный звук. Сначало затрубил один ящер, затем к нему присоединились и другие.

– Это их призывный сигнал, – сказал Эд Реджис. – Приветствуют наше появление на острове.

Грант прислушался, завороженный этим звуком.

– Наверное, вас интересует наша дальнейшая программа, – сказал Хэммонд, когда они продолжили свой путь. – Мы запланировали для вас осмотр всех сооружений, а затем совершите экскурсию в парк динозавров. Мы встретимся с вами за обедом, и я отвечу на все интересующие вас вопросы. А теперь вы можете пойти с мистером Реджисом…

Все последовали за Эдом Реджисом, который повел их к ближайшим строениям. Над дорогой, по которой они шли, висело нечто вроде указателя, на котором корявыми буквами от руки было выведено:


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Isla Nublar| Парк Юрского периода

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)