Читайте также:
|
|
Год литературы в журнале открывается публикацией избранных выступлений писателей на китайско-российском форуме.
Включенный в программу Пекинской книжной выставки-ярмарки по инициативе Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Союза писателей Китая, форум позволил состояться диалогу двух государств, представительствующих от имени двух цивилизаций.
Этот диалог особенно важен в процессе подготовки 50-томной библиотеки русской литературы, издаваемой в Китае, и аналогичного издания в России китайской литературы.
В выступлениях, заранее подготовленных участниками форума – известными писателями двух стран, – видно схожее поле вопросов. Обнаружилось, что новейшая история словесности в Китае прошла через те же соблазны и вызовы, что и в России.
Уже после форума в Москве состоялся круглый стол, посвященный проблемам современной литературной критики, с участием российских писателей и делегации писателей и критиков из Китая во главе с вице-президентом Китайской академии общественных наук, президентом Китайской ассоциации литературной критики профессором Чжан Цзянем.
Публикуется специально написанную для этого номера статью профессора ЧжанЦзяня «О насильственной интерпретации», раскрывающую вопросы, которые тревожат китайское литературоведческое сообщество.
И предлагаем вниманию читателя сообщения, сделанные на форуме в Пекине российскими и китайскими литераторами Игорем Волгиным, Цю Хуадуном, Александром Архангельским, Сергеем Есиным, Чжао Мэй, Александром Григоренко, Алексеем Варламовым, Валерией Пустовой, Ольгой Славниковой, Ли Эром, Максимом Амелиным.
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Юлия Щербинина. Не так страшен флипбук, как его антибука | | | НОВЫЕ ИМЕНА |