Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава восемнадцатая. Они сошли с парома на пристани в Эдгартауне, небольшом городке на юге острова

ГЛАВА СЕДЬМАЯ | ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ |


Читайте также:
  1. Глава восемнадцатая
  2. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  3. Глава восемнадцатая
  4. Глава восемнадцатая
  5. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  6. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

 

 

 

Они сошли с парома на пристани в Эдгартауне, небольшом городке на юге острова Мартас-Виньярд. Они шли по трапу, и Кейтлин заметила, что и Калеб, и Роза, будто почувствовали облегчение, оказавшись на твёрдой земле. Роза высунула мордочку из куртки, нюхала воздух и с любопытством оглядывала новое место.

Кейтлин ещё раз внимательно прочла листовку. Она не могла поверить в их удачу. Реклама предлагала им открыть для себя «исторические достопримечательности острова Мартас-Винъярд». В самом конце списка архитектурных памятников было написано: «Дом Винсента. Построен в 1672 году».

Увидев рекламу, Кейтлин и Калеб решили сначала увидеть дом Винсента, а потом уже отправляться на скалы Аквина. В конце концов, если бы дом ничего не значил для их поиска, его название не было бы выгравировано на ключе, так что дом представлял собой более весомую зацепку, чем скалы. Если всё сложится хорошо, возможно, им даже не придётся ехать к скалам. Сейчас им было важно добраться до этого дома. Ключ был надёжно спрятан в кармане Кейтлин. Она засунула руку внутрь, нащупала серебро его рукоятки и облегчённо вздохнула.

Калеб и Кейтлин шли по длинной и пустынной пристани. Казалось, кроме них на острове не было ни души. Несмотря на начало весны, погода была не по сезону тёплой, около 18 градусов. Кейтлин очень хотелось снять с себя тёплую одежду.

Быстро оглядев себя, Кейтлин смутилась, ведь на ней были всё те же потрёпанные вещи, которые она взяла в магазине Армии Спасения. Ей хотелось купить новую одежду, но у неё не было денег. А у Калеба просить она не собиралась.

Кейтлин посмотрела на Калеба. Он как раз опускал воротник плаща, видимо ему тоже было жарко. День был тёплым как в конце весны, а не в середине марта. Солнце светило ярко и заполняло лучами всё пространство, отражаясь от воды и различных предметов.

Калеб взглянул на Кейтлин и словно бы прочитал её мысли: «Давай-ка купим тебе новую одежду». Не успела она возразить, как он сказал: «Не беспокойся. У меня есть безлимитная кредитная карта, – Калеб застенчиво улыбнулся. – Живя на земле тысячи лет, успеваешь неплохо разбогатеть».

Способность Калеба читать её мысли не переставала удивлять Кейтлин. С одной стороны, это ей даже нравилось, с другой – она не знала, насколько точно он мог читать её мысли. Мог ли он узнать о её самых сокровенных мыслях и чувствах? Кейтлин надеялась, что нет. Но даже если у него и был полный доступ к её мыслям, она не думала, что он будет читать их просто так, без необходимости.

«Только если тебе не трудно, – неуверенно ответила Кейтлин. – И если однажды ты позволишь мне вернуть тебе долг».

Калеб взял её за руку и повёл вниз по главной улице этого причудливого старинного городка. Несмотря на отличную погоду людей на улице почти не было. Кейтлин связала этот факт с неподходящим для туристов временем года. Количество людей, приезжающих сюда, менялось от сезона к сезону, решила она. Кейтлин казалось, что кроме них с Калебом здесь никого не было, и это был самый красивый город, который она когда-либо видела.

Город был чистым и ухоженным. То там, то здесь попадались небольшие старинные дома, один краше другого. Город был похож на декорации к историческому фильму о жизни девятнадцатого века. Он выглядел, как с картины.

Единственное, что не вписывалось в общую атмосферу – это современные магазины. Летом двери их, наверное, были открыты настежь и внутри ходили толпы богатых покупателей. Кейтлин никогда не могла позволить себе покупать вещи в таких магазинах. Сейчас же она радовалась подвернувшемуся случаю. Она была так рада оказаться в этом городке в такой отличный день, да ещё и в компании Калеба.

Кейтлин закрыла глаза и глубоко вдохнула весенний воздух. Она даже представила, как они могли бы жить здесь с Калебом в каком-нибудь прошлом веке. Часть её хотела перестать прятаться, избавиться от страхов и преследований, обосноваться и жить нормальной жизнью вместе с ним, но Кейтлин понимала, что этому не суждено было случиться.

«А разве нам не нужно сначала найти дом Винсента?» – спросила она.

«У нас будет для этого достаточно времени. Давай сначала тебя чуточку приоденем».

Всё также держа её за руку, Калеб зашел в один из магазинов. На вывеске значилось имя дизайнера Лилли Пулитцер.

Они открыли старинную дверь, и в магазине раздался звук не менее старинного колокольчика. Продавщица была несказанно рада их появлению. Она отложила в сторону газету и направилась к ним, любезно улыбаясь.

Кейтлин передала Розу Калебу и отправилась осматривать полки и вешалки с одеждой. Продавщица была этому очень рада.

«Какой милый щеночек, – проговорила она, смотря на Розу во все глаза. – Это хаски?»

Калеб улыбнулся. «Что-то вроде того», – ответил он.

Десять минут спустя, когда они вышли из магазина, Кейтлин выглядела совершенно по-другому. Она была одета во всё новое и чувствовала себя тоже по-новому, по-другому. Оглядев себя, Кейтлин еле сдержалась, чтобы в голос не засмеяться. Она была совершенно не похожа сама на себя. Она сменила поношенную одежду из Армии Спасения на новый гардероб в светлых тонах: на ней были джинсы лимонно-зелёного цвета, розовая футболка, светло-сиреневый кашемировый свитер и лимонно-зелёное пальто из серии Kiera. Нельзя сказать, что Кейтлин сама всё это выбрала – это был единственный открытый магазин и единственные вещи её размера, которые они смогли в нём найти. Пальто плотно облегало фигуру, а внутренний карман идеально подходил для того, чтобы спрятать в нём дневник, который она заботливо переложила из кармана старых джинсов. На ногах у неё были золотые балетки с блёстками. Она выглядела так, словно сошла со страницы модного каталога Лилли Пулитцер.

Если уж Кейтлин предстояло участвовать в полномасштабной войне вампиров, по крайней мере, она могла стать самой модной её участницей, не одетой во всё чёрное.

Кейтлин улыбнулась, вспомнив удивлённое лицо продавщицы, когда она сказала, что та может выкинуть её старую одежду. Видимо, продавщица не часто слышала подобное от своих покупателей.

Можно сказать, что Кейтлин нравился её новый образ. Он был необычен, и Кейтлин никогда не думала, что она сможет одеть что-то подобное в сложившихся обстоятельствах. Она думала, что они купят что-то чёрное, как у Калеба, может быть даже что-то кожаное, в готическом стиле и с высоким воротником. Этот наряд её тоже вполне устраивал. Одежда была новой, и уже за это Кейтлин была очень благодарна.

«Большое спасибо тебе, Калеб», – сказала Кейтлин, выходя из магазина. Она говорила от чистого сердца. Ни разу в жизни ни один парень не покупал ей одежду, а уж тем более, такую симпатичную и стильную; никто и никогда не был к ней так добр и так щедр. Кейтлин чувствовала, что Калеб заботится о ней, и он вряд ли мог представить всю степень благодарности, которую она испытывала.

Калеб улыбнулся и взял её за руку. Они вместе пошли вниз по улице. В новой одежде Кейтлин было жарко, ведь день выдался невероятно тёплым, но она считала, что пусть уж лучше ей будет жарко, чем холодно.

В магазине они спросили у продавщицы, слышала ли она о доме Винсента. К их счастью, продавщица не только слышала об этом доме, но и знала, где он находится. Оказалось, он был лишь в квартале от этого магазина.

Идя к дому, впервые за всё это время, Кейтлин и Калеб могли в полной мере насладиться прогулкой. Они никуда не спешили. Они гуляли. Оба понимали, что как только они доберутся до дома и найдут там новую подсказку, их жизнь снова превратится в погоню. Они устали от погонь, поэтому не торопились вновь принять в них участие. К тому же, ни Кейтлин, ни Калеб, не горели особым желанием узнать, что же скрывал от них дом Винсента. С одной стороны, им хотелось во всём разобраться, но с другой стороны, оба понимали, что когда они найдут в доме новую подсказку, где бы она ни находилась, и о чём бы им ни поведала, их жизнь изменится окончательно и бесповоротно, и возможно, им даже придётся навсегда расстаться.

Кейтлин опустила Розу на землю, давая ей возможность немного побегать. Кейтлин радовал тот факт, что Роза вела себя очень хорошо, далеко не убегала и старалась от них не отставать. Лишь раз Роза отбежала от них, чтобы справить нужду на траве, но сразу же вернулась. Кейтлин нагнулась и дала ей очередной небольшой кусок хот-дога. Роза с радостью его съела.

Они прошли мимо большой старинной церкви, вдоль небольшого белого забора из деревянного штакетника, повернули и пошли по дорожке, убегающей среди красивых и ухоженных домов. Несмотря на начало весны, трава была сочного ярко-зелёного цвета. С одной стороны стоял величественный храм, а с другой – большой старинный дом постройки девятнадцатого века с огромной верандой с другой стороны дома. На табличке было написано: «Дом Даниеля Фишера». Кейтлин никогда не видела дома красивее и величественнее. Она представила, как было бы чудесно здесь жить: гулять по двору под руку с Калебом, видеть, как Роза играет у их ног… Ей казалось, что она шла домой.

Пройдя по тропинке еще несколько десятков метров, они подошли к небольшому старинному дому, стоящему поодаль от всех остальных. Кейтлин взглянула на табличку: Дом Винсента. 1672 год.

Они стали внимательно рассматривать фасад. В нём не было ничего особенного. Это был обычный дом семнадцатого века, с низкими потолками, крошечными окнами и низкой крышей. Дом был небольшим, в нём было не более двух спален. Это был обычный, скромный деревянный дом – совсем не то, что ожидала увидеть Кейтлин.

Они направились к входной двери. Калеб дёрнул за ручку. Дверь была заперта.

«Здравствуйте, я могу вам чем-нибудь помочь?» – сказал незнакомый голос.

Калеб и Кейтлин обернулись и увидели великолепно одетую женщину лет 60-ти, с серьёзным лицом направлявшуюся к ним уверенным деловым шагом.

Калеб посмотрел на Кейтлин: «Твоя очередь, – сказал он. – Попытайся использовать силу воли. У тебя получится. Вампиры имеют определённую власть над людьми. Твои способности ещё не совсем развиты, но они у тебя есть. Потренируйся на этой женщине. Повлияй на неё. Будь спокойна, позволь своим мыслям приникнуть в её голову. Пусть твои мысли станут её мыслями. Реши за неё, что ей следует делать, но при этом говорить должен её собственный голос. Доверься себе, и у тебя всё получится».

Женщина подошла ближе и снова окликнула их: «Дом сейчас закрыт для просмотра. Вы могли прочитать это на табличке вон там, – произнесла она уверенно. – Я боюсь, вы не сможете его посетить, пока не откроется туристический сезон. Сейчас дом находится на реставрации, поэтому посещение его запрещено, – женщина посмотрела на Розу. – И мы не пускаем внутрь с животными».

Женщина стояла от них на расстоянии нескольких метров, уперев руки в бёдра и всем своим видом напоминая строгую учительницу.

Роза подняла глаза на женщину и зарычала, пятясь назад.

Калеб бросил взгляд на Кейтлин.

Кейтлин посмотрела на женщину, явно нервничая. Она никогда не проверяла у себя наличие этого дара и не была полностью уверена, что он у неё был.

Хорошо, начнём, мысленно сказала себе Кейтлин.

Она внимательно посмотрела на женщину, пытаясь уловить её мысли. Она чувствовала серьезность и строгость. На эту женщину нелегко было повлиять. Кейтлин почувствовала злобу, раздражение, упрямое следование правилам и приказам. Она попыталась всё это пропустить через себя и послать женщине ответную мысль. Она старалась внушить ей, что не было ничего страшного в том, чтобы иногда нарушить правила, оставить их в покое и впустить внутрь.

Кейтлин внимательно смотрела на женщину, не зная, действует ли её сила. Женщина раздражённо смотрела на неё. Видимо нет.

«Спасибо, что сказали, – с улыбкой сказала Кейтлин. – Мы были очень рады с вами познакомиться. Мы так рады, что вы готовы пойти на уступки и слегка отклониться от правил, позволив нам осмотреть дом самостоятельно».

Женщина в упор посмотрела на Кейтлин.

«Я ничего подобного не говорила!» – отрезала она.

Кейтлин сделала глубокий вдох и закрыла глаза, чтобы сконцентрироваться. Открыв глаза, она вновь в упор посмотрела на женщину.

Спустя долгие две секунды глаза женщины словно заволокло туманом: «Знаете что, я думаю, иногда можно нарушить правило. Развлекайтесь, ребята», – произнесла она.

Женщина развернулась и пошла прочь, вскоре скрывшись из виду.

Кейтлин с ликованием посмотрела на Калеба. Теперь она знала, что тоже обладает этим даром и очень гордилась собой. Калеб улыбнулся.

«Прошу тебя не злоупотреблять этой способностью, – предупредил он, – и никогда не использовать её, чтобы причинять вред другим. Именно этим добрые вампиры отличаются от злых».

Кейтлин достала серебряный ключ, радуясь возможности им воспользоваться. Она попыталась открыть им входную дверь, но ключ не подошёл.

«Не получается», – сказала Кейтлин.

Калеб взял у неё ключ и попытался сам открыть им дверь. Ничего не вышло.

Он раздосадовано нахмурился. «Ты права, – Калеб огляделся. – Возможно, здесь есть ещё один вход».

Они обошли дом и нашли ещё одну дверь. Калеб попытался её открыть, но ключ и здесь не подошёл.

«Возможно, он не от двери, – заметила Кейтлин. – Может, это ключ от чего-то, что находится внутри дома».

«Видимо, у нас нет другого выхода», – произнёс Калеб, он быстро огляделся и сломал дверную ручку. Без взлома не обошлось.

Они вошли внутрь и прикрыли за собой дверь.

В доме было мрачно. Свет с улицы мог проходить внутрь только через крошечные проёмы окон. Потолки были низкими, и Калебу приходилось сильно наклонять голову. Внутренняя отделка дома была полностью выполнена из дерева: деревянные потолки, деревянные перекрытия крыши, деревянные перекладины и широкие деревянные доски на полу. Центральное место в доме занимал большой кирпичный камин. Дом отлично сохранился, казалось, что они попали в 1672 год.

Они прошлись по дому. Половицы нервно скрипели под ногами. Заглянув во все углы и трещины, внимательно осмотрев всю мебель, Калеб и Кейтлин не нашли ничего, к чему бы мог подойти их ключ. Кейтлин вообще не видела, где тут можно было хоть что-то спрятать.

Они осмотрели дом по отдельности и потом встретились посредине комнаты.

«Ты что-нибудь нашла?» – спросил Калеб.

Кейтлин отрицательно покачала головой: «А ты?»

Вдруг раздался шум, и они оба резко обернулись.

Входная дверь открылась, и на пороге появился большой чернокожий мужчина лет 50-ти. Он сделал несколько шагов и зашёл в дом.

Остановившись напротив Калеба, он внимательно на него посмотрел. Калеб тоже смотрел на мужчину.

«Калеб?» – наконец произнёс мужчина.

Калеб явно расслабился: «Роджер?»

Мужчина улыбнулся, улыбнулся и Калеб, и они крепко обнялись.

Кто это? подумала Кейтлин.

Роджер засмеялся, смех его был глухим, мягким и добрым. Взяв Калеба за плечи и держа его на расстоянии вытянутой руки, он долго смотрел на него, не отрываясь. Калеб был высоким, но по сравнению с Роджером выглядел, как подросток.

«Сукин ты сын, – сказал Роджер. – Мы не виделись, сколько… лет сто пятьдесят?»

«Больше двухсот», – поправил Калеб.

Оба с удивление посмотрели друг на друга. Кем бы он ни был, этот человек явно играл не последнюю роль в жизни Калеба.

Калеб повернулся и рукой указал на Кейтлин. «Где моё воспитание, – сказал он. – Роджер, рад представить тебе Кейтлин Пейн».

Роджер слегка поклонился: «Рад с тобой познакомиться, Кейтлин».

Кейтлин улыбнулась: «Тоже рада с тобой познакомиться. Откуда вы друг друга знаете?»

«О, – с улыбкой сказал Роджер, – скажем так, мы знаем друг друга довольно давно».

«Роджер – мой старинный друг, – пояснил Калеб. – Он пару раз спасал мне жизнь».

«Намного чаще!» – смеясь, перебил его Роджер.

Роза высунула мордочку из своего укрытия, от чего глаза Роджера загорелись радостным блеском. «Привет, дружок», – сказал он, подходя и гладя Розу.

Роза лизнула его ладонь.

«Как ты нашёл нас?» – спросил Калеб.

«Калеб, я тебя умоляю, – сказал Роджер, всем видом показывая, что ответ был очевиден. – Это же остров. Твой запах мгновенно по нему распространился. Тебя можно учуять за километры».

«Значит, ты узнал о моём прибытии, как только я ступил на землю, – с улыбкой произнёс Калеб, – но ждал, чтобы посмотреть, куда же я направлюсь».

«Ну конечно, – честно ответил его друг. – А ты бы поступил иначе? Я сразу догадался, что ты придёшь именно сюда».

«Как ты узнал?» – спросил Калеб, внимательно смотря на него через всю комнату.

«Потому что я знаю, чем привлекает всех дом Винсента. Все хотят найти меч, не так ли? Разве не его ты ищешь?»

Кейтлин и Калеб переглянулись.

«Возможно», – настороженно ответил Калеб.

Роджер улыбнулся.

«Ты же знаешь, что меч может найти только тот, кому предначертано его найти. Его может найти только избранный. Вряд ли это ты, и, со всем уважением, твоя подруга тоже мало похожа на… Не хочу делать преждевременных выводов, только если она не…»

Кейтлин засунула руку в карман и вытащила маленький серебряный ключ.

Роджер молча разглядывал его несколько секунд с открытым ртом, настолько он был удивлён.

«Боже мой», – шёпотом произнёс он, наконец.

Роджер посмотрел на Калеба, как бы спрашивая, не шутка ли это. Калеб кивнул.

Роджер громко выдохнул.

«Ну что ж, – ответил он совершенно другим тоном, – это всё меняет».

Роджер оглядел Кейтлин с ног до головы и покачал головой:

«В жизни бы не подумал…»

«Итак, ты знаешь, к чему он подходит?» – спросил Калеб.

Роджер кивнул: «Здесь вы это не найдёте».

Кейтлин и Калеб переглянулись.

«Этот дом, – продолжил Роджер, – когда-то действительно был очень важен. Сейчас всё не так. Сейчас он просто запутает вас и собьёт с верного пути. В доме Винсента вы ничего не найдёте. Сейчас это просто ориентир».

Кейтлин совершенно запуталась.

«Но…» – начала было она.

«Дом Винсента был перенесён, – пояснил Роджер. – Вы разве не знаете его историю?»

Кейтлин отрицательно покачала головой.

«Калеб, я разочарован в тебе, ты стареешь, дружище, – с притворным упрёком сказал Роджер. – Изначально дом Винсента стоял в другом месте. Мы перенесли его сюда 200 лет назад. Совет беспокоился о сохранности сокровища, поэтому они убрали его из дома и спрятали в сейфе, в более надёжном месте, где его могли охранять… где я мог его охранять».

Калеб внимательно посмотрел на друга.

«Последние двести лет я ждал, что кто-нибудь придёт и принесёт этот ключ, – качая головой, произнёс Роджер. – Я даже представить не мог, что это окажешься ты».

«Ты покажешь нам это место?» – спросил Калеб.

Роджер сначала серьёзно посмотрел на Калеба, потом перевёл взгляд на Кейтлин и протянул ей большую руку.

«Можно мне посмотреть на него?» – попросил мужчина.

Кейтлин взглянула на Калеба. Тот кивнул.

Она положила маленький серебряный ключ в большую ладонь Роджера.

Роджер начал внимательно его рассматривать, поворачивая в свете. Перевернув ключ, он прочитал выгравированную надпись и снова покачал головой.

«Чёрт меня побери, – сказал он, – я думал, он будет больше».

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ| ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)