Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава восемнадцатая. Сэм одиноко прогуливался по садам версаля, пытаясь собраться с мыслями

ГЛАВА СЕДЬМАЯ | ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ | ГЛАВА ДВЕННАДЦАТАЯ | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТЬ | ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ |


Читайте также:
  1. Глава восемнадцатая
  2. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  3. Глава восемнадцатая
  4. Глава восемнадцатая
  5. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  6. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Сэм одиноко прогуливался по садам Версаля, пытаясь собраться с мыслями. Он шёл по дорожке, петляющей среди идеально подстриженных живых изгородей, и все его мысли были о Кендре. С момента их встречи он не мог думать ни о ком другом. Что-то в ней его привлекало: она была молода, её кожа была ровной и гладкой, а глаза цвета морской волны буквально гипнотизировали. Когда Кендра смотрела на Сэма, устремив на него внимательный взгляд своих прекрасных глаз, он не мог думать ни о ком, кроме неё.

И пусть прошли уже целые сутки с того момента, когда они виделись в последний раз, Кендра по-прежнему не выходила у Сэма из головы. Она словно его околдовала.

Сэму показали его комнату, и он до сих пор ждал, когда его вызовут к Эйдену. Заняться ему было нечем, поэтому он решил осмотреть дворцовые сады. Он остановился и какое-то время наблюдал за тренировкой других вампиров. Техника боя была очень впечатляющей. Наблюдая за другими, Сэм чувствовал в теле невероятную силу, понимая, что он был намного сильнее, чем все остальные.

Так зачем же его вызвал к себе Эйден? Почему его заставляли ждать?

Сэм медленно шёл, пытаясь вспомнить, зачем он вообще вернулся в прошлое. Кейтлин. Он вернулся, чтобы найти её и помочь сестре. Потом появилась эта девушка Полли и привела его сюда. Сэм чувствовал, что она и Эйден были как-то связаны с Кейтлин. Сэм знал, что появился здесь неслучайно, и на то были свои очень веские причины.

И, тем не менее, он не мог избавиться от волнения. Он хотел найти сестру и помочь ей, если потребуется, в выполнении её миссии. Он хотел найти отца. Сэм чувствовал, что Эйден мог привести его к Кейтлин, поэтому-то встреча с ним и заставляла Сэма так нервничать. Без его помощи Сэм не мог даже представить, с чего начать поиски сестры.

При этом мысли о Кендре так завладели его сознанием, что Сэму становилось всё сложнее думать о поисках Кейтлин. Вместо того чтобы думать о ней, Сэм поймал себя на мысли, что мечтает о Кендре. Он страстно желал быть с ней и снова её увидеть. Он даже подумал, что готов был остаться здесь вместе с ней навсегда и отказаться от поисков Кейтлин и отца.

Сэм злился на себя за такие мысли. Как могла эта девушка так быстро запасть ему в душу? Как она могла так заворожить его, что он был готов отказаться от семьи, чтобы быть с ней? Сэм сам себя не узнавал. Ему казалось, что когда Кендра была рядом, он попадал под власть чего-то, что было намного сильнее его самого, и чью власть над собой Сэм никак не мог объяснить. Ему казалось, что от Кендры исходила опасность.

Именно в этот момент Сэм решил больше не искать встреч с Кендрой и не проводить с ней время. Если она посмотрит в его сторону, то он отвернётся, если она заговорит с ним, то он проигнорирует её. Подобное поведение было его единственным шансом освободиться от её колдовских чар.

Вселенная явно играла с его чувствами, потому что именно в этот момент, подняв глаза, Сэм увидел Кендру. Он резко остановился, шокированный этой встречей. Кендра незаметно стояла рядом с группой людей, прямо у самой кромки леса. Она гордо восседала на лошади, смотря на Сэма и придерживая поводья второй лошади, стоящей рядом. Взгляд её не выражал абсолютно никаких эмоций. Она даже не улыбалась, но продолжала внимательно разглядывать Сэма.

Сам того не желая, Сэм направился ей навстречу.

«Что ты здесь делаешь?» – спросил он.

«Собираюсь участвовать в скачках, – ответила Кендра. – Женщинам запрещено участвовать в соревнованиях, по крайней мере, если они хотят сидеть на лошади по- мужски, поэтому я прячусь здесь, чтобы меня никто не увидел».

Сэм огляделся и увидел рядом с Кендрой свободную лошадь. Кендра не отводила от него глаз. Ему сложно было сказать, что она думает, потому что лицо её не выражало никаких эмоций. Хотела ли она, чтобы он присоединился к ней? Хотела ли она, чтобы он ушёл прочь и оставил её одну? Если так, то для кого была эта вторая лошадь?

«Я надеюсь, я не помешал, – начал Сэм, пытаясь разобраться в ситуации. – Я не хотел тебя пугать».

«Испугать меня не так-то просто», – сказала Кендра. Она ещё раз посмотрела на Сэма, а потом уставилась на горизонт, словно кого-то высматривая.

«Я отправляюсь на полуденную прогулку, – вдруг сказала она, развернулась и пустила лошадь медленной трусцой, опустив при этом поводья второго коня. – Можешь пойти со мной, если не боишься, – добавила Кендра, не оборачиваясь и направляясь в лес».

Сэм посмотрел на лошадь, не веря своим ушам. Неужели, Кендра только что пригласила его на прогулку? Можно ли считать это свиданием? Если да, то пригласила она его очень оригинальным способом. Возможно, Кендра была слишком горда и слишком смущена, чтобы пригласить его на свидание должным образом.

Что бы это ни было, Сэм готовился воспользоваться представленным шансом. Будучи достаточно сдержанным в обычной жизни, когда Сэм оказывался рядом с Кендрой, то от его сдержанности не оставалось и следа. Сэм должен был следовать за ней. Это было физическое влечение, бороться с которым у Сэма не было сил.

Он подбежал к лошади, запрыгнул на неё и, пришпорив, пустив лошадь рысью. Спустя несколько секунд он нагнал Кендру.

Она тоже пустила лошадь рысцой, и уже совсем скоро они вышли на широкую лесную тропу.

*

 

Казалось, что они уже многие часы ехали верхом, когда Кендра наконец остановилась. Сэм с трудом за нею поспевал, ведь она вела себя совершенно непредсказуемо, например, могла вдруг пустить свою лошадь галопом по полям. В остальное время они скакали вдоль лесных ручьёв, полян и лугов.

Кендра вдруг повернула, пустив свою лошадь по узкой тропинке, уходящей вверх на небольшой, покрытый цветами холм. Остановившись под большим деревом, она сошла с лошади, привязав поводья к ближайшей ветке. Сэм сделал то же самое, увидев при этом характерные метки на ветке, что позволило ему сделать вывод, что Кендра приезжала на этом место довольно часто.

Не обращая на Сэма никакого внимания, Кендра развернулась и направилась к небольшому ручью. Присев на колени, она брызнула холодной водой себе в лицо, намочила волосы и потом распустила их, позволив им свободно ниспасть на плечи.

Сэм завороженно смотрел, как в волосах играет солнце. Кендра была самой красивой девушкой на земле. Он не верил своей удаче. Почему она выбрала именно его? Нельзя сказать, что Кендра пригласила Сэма на эту прогулку, но она и не противилась тому, чтобы он составил ей компанию. Кендра всем своим видом показывала, что Сэм был ей безразличен, едва ли обменявшись с ним парой слов за всю прогулку, но Сэм знал, что в душе она радовалась его присутствию. Он лишь спрашивал себя, не считала ли Кендра его компанию привлекательной, просто потому что у неё не было альтернативы. А, может быть, он ей вправду нравился?

Кендра обернулась.

«Я бы хотела посидеть на траве, – сказала она. – Под седлом спрятано покрывало».

Сначала Сэм даже не понял, что Кендра обращалась к нему. Посмотрев на её коня, он увидел привязанную к седлу сумку, в которой лежало большое шёлковое покрывало. Сэм понял, что Кендра ждала, чтобы он его достал и расстелил для неё на земле.

Сэм нашёл подобное отношение раздражающим. Он не был её слугой. С другой стороны, он оправдывал её слова тем, что она привыкла к подобному отношению, поэтому решил не создавать лишние проблемы по таким мелочам. Кроме того, Сэм был не против услужить, поэтому с готовностью достал большое розовое покрывало и расстелил его на земле.

Кендра подошла и аккуратно села, расправив юбку. Откинувшись назад, она подняла глаза к небу.

Сэм увидел, что рядом с Кендрой было свободное место. Он размышлял о том, будет ли она против, если он сядет рядом.

«Хм, – начал он, – можно мне присесть?»

Кендра слегка пожала плечами, не отрывая глаз от неба. Его ноги болели от езды, поэтому он принял её молчание за согласие.

Подойдя и сев рядом, Сэм лёг на спину и подложил руки под голову.

С земли открывался отличный вид на небо: среди чистоты небесной глазури над их головами проплывали небольшие белые облака, разбитые на миллион маленьких кусочков.

Сэм и Кендра лежали молча уже достаточно долго, и он подумал, что, наверное, пришло время начать разговор. В тишине ему было неловко.

«Мне понравилась наша прогулка, – сказал Сэм. – Спасибо за приглашение».

«Я тебя не приглашала, – ответила Кендра. – Ты сам поехал со мной».

Её слова возмутили Сэма. С него её выходок было достаточно, пришло время с этим заканчивать.

Сэм сел.

«Ну, тогда, – сказал он, – мне уже пора».

Он готовился подняться и уйти, когда вдруг почувствовал прикосновение холодной руки. Обернувшись, Сэм увидел внимательный взгляд Кендры.

«Не надо сцен, – сказала она. – Я же не просила тебя уходить».

Сэм в недоумении смотрел на девушку. Было очевидно, что она хотела, чтобы он остался. Почему она просто не могла сказать всё, как есть? Неужели, она боялась показаться слабой? Неужели, Сэм заставлял её нервничать? Была ли она слишком горда, чтобы признать свои чувства?

Сэм хотел уйти, вернуться на поле для тренировок, найти Эйдена и продолжить поиски Кейтлин.

Но что-то его останавливало.

Сэм медленно лёг на спину. В этот раз он повернулся набок, опершись на локоть, и посмотрел на Кендру.

Кендра лежала на спине и смотрела на небо.

Сэм не мог оторвать взгляда от точёных черт её лица. Кендра была совершенна.

«Я всегда прихожу сюда, чтобы отдохнуть от Версаля, – выдержав паузу, сказала она. – Здесь нет людей. Здесь нет вампиров. Здесь никто не сплетничает и не злословит, – добавила Кендра, взглянув на Сэма. – Ты слышал, что они обо мне говорят?»

Сэм пожал плечами. На самом деле, до него доходили определённые слухи, но он не хотел её расстраивать.

«Скажи мне, – спросила она, – что они говорят?»

«Говорят, что ты хочешь, чтобы тебя обратили, и тебе всё равно, кто это сделает».

Кендра вновь посмотрела на небо и впервые за всё это время улыбнулась.

«Ты им веришь?»

Сэм пожал плечами: «Я не знаю. Мы с тобой совсем мало знакомы».

«Не верь им. Это всё слухи. Клевета. Только так они могут меня задеть. Всё это потому, что я намного лучше их, и они никогда не станут такими, как я. Поэтому они говорят всем, что я хочу быть такой, как они».

Сэм внимательно смотрел на Кендру. Он не знал чему верить. Единственное, в чём Сэм был совершенно уверен, так это то, что он был безумно влюблён в эту девушку. Неважно, говорила она правду или нет, но ему её было жаль.

Повернувшись к Сэму, она оперлась на локоть и посмотрела ему прямо в глаза. Лицо её было всего в нескольких сантиметрах от него, и от этой близости сердце Сэма забилось быстрее.

«Ты думаешь, что именно поэтому я хочу быть с тобой?» – спросила она.

Сэм пожал плечами. Она была так близко, что до Сэма доходил запах её кожи и её духов. Ему было сложно сконцентрироваться, и он боялся произнести даже слово.

Кендра наклонилась ближе, и сердце Сэма затрепетало. Сейчас её лицо было всего лишь в нескольких сантиметрах от него.

«Знай, что это не так», – добавила она.

И тут Кендра наклонилась совсем близко, и их губы встретились.

В этот самый момент Сэм понял, что пропал.

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ| ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)