Читайте также: |
|
Nearly all political terms were political neologisms at some point. Left and right gained their political meaning after the seating arrangement of the French revolutionary assembly, in 1789. Bolshevik started in 1917, after Lenin’s faction gained a majority of seats (“bol’she” in Russian means “majority”). And likewise, most any term has a similarly accidental history. This category is for terms that have entered political jargon since approximately 2001; their first use may be earlier, but their widespread use should not be. Terms of such relatively novelty may be forgotten in 100 years, or they may seem like the only sensible and neutral way to express the concepts they cover if a term is listed here, it is too early to tell its eventual linguistic fate. window.google_render_ad(); As in the French language in general, the political vocabularymoves regularly and regularly sees appearing new expressions and neologisms. Sometimes created without goal in favor, these new expressions and political neologisms can also be the fact of an active political communication, with an aim of publicity media or Propagande. The political ideas are sometimes diffused thanks to these new expressions and Néologisme S intended to be diffused by the Média S. This diffusion allows a propagation of the Idéologie underlain by the creation of the neologism.[1] In fact, these new expressions and these neologisms are generally used by a political edge, and are rejected by the others. Some apply directly to a person; others are created to support an idea. The new expressions and the neologisms cross sometimes the barriers of the languages, and can be thus spread on a transnational scale. To diffuse their ideas more easily, the politicians and the groups of influences resort sometimes to expressions. Thus the expressions War one Terror (Guerre against terrorism in French), Islamophobie (to create an amalgam between the criticism of the religion and racism), Ultralibéralisme (to make appear extremist the defense of liberalism), or Ratonnade anti-white (which is a diversion of the original direction of attack on immigrants, which only applies to indicate violences racist against the North-Africans), are politically connoted expressions. They allow, when they are taken again by the media, the diffusion of an Idéologie through the company, and allow a certain deformation of the original direction.(look appendix 1) Among the political expressions, there is also that which diverts the original direction of a mot. Ainsi, the name Islamiste is not employed any more in the sense that it had at the 17th century and supports today the amalgam between the Islamic religion and a certain political violence.
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 260 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Neologisms in everyday life | | | Technical neologisms |