Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава№ 21

Глава№ 10 | Глава№ 11 | Глава№ 12 | Глава№ 13 | Глава№ 14 | Глава№ 15 | Глава№ 16 | Глава№ 17 | Глава№ 18 | Глава№ 19 |


В последний год меня не раз пытались убить. Сначала Стивен, потом Лидия, причем различными способами, так что, вроде бы, меня ничем не удивишь. Но к чему я не была готова, так это оказаться лицом к лицу с Джорджем.

Меня больно подбрасывало на каждой кочке, и мое только начавшее заживать плечо ныло до невозможности. Когда машина наконец затормозила, открылся багажник, и с меня сняли мешок. Искусственный свет ударил в глаза, и я не сразу увидела стоявшего передо мной мужчину. Руки, поднявшие меня, оказались на удивление нежными. Меня посадили на диван, и, поморгав, я уставилась на склонившегося надо мной Джорджа.

— Джессика, ты в порядке? — обеспокоенно спросил он, и в следующий миг я оказалась в его объятиях. — Тише, малышка, тише.

— Что происходит, Джордж? — всхлипывая, спросила я, отодвигаясь. На его лице была недельная щетина, щеки впали, под глазами виднелись огромные синяки. — Где мы?

— У меня в гостях, — раздался ненавистный, пробирающий до костей, голос.

Лидия стояла за спиной Джорджа, скрестив руки на груди. Джордж поднялся, закрывая меня собой, но женщина лишь коварно усмехнулась.

— Ты думаешь, что можешь защитить ее? — она хохотнула. — Как это мило. Все мужчины семейства Хэйнс слепо готовы сохранить жизнь девчонке, даже за счет своей, а ее собственный дядя…

— Где моя жена, Лидия? — перебил ее Джордж, сжав кулаки.

— О, думаю, что ей сейчас не очень весело, — жизнерадостно проговорила та, и, словно в подтверждение ее слов, послышался крик боли.

Ужас парализовал меня, когда я осознала, что крик принадлежал моей приемной матери. Нет! Это невозможно. Почему Лидия не оставит мою семью в покое?

— Что ты хочешь от нас?! — яростно воскликнула я, босая спрыгивая с дивана на холодный пол. Джордж тут же предостерегающе схватил мою руку, но я с неприкрытой ненавистью смотрела на стоящую в центре комнаты женщину. — Твой муж убил семью своего собственного брата, не моргнув глазом, только ради денег. Теперь он мертв. Ты отомстила за его смерть всем нам. Что тебе еще надо?!

В моем голосе слышалась истерика, а внутри все клокотало от гнева. Не смотря на мой менее чем непрезентабельный вид, я чувствовала необычайную уверенность. И мне хотелось вцепиться в волосы Лидии, когда она снова издевательски улыбнулась.

— Я поклялась, что отомщу. И еще не закончила. Развернувшись на каблуках, она двинулась к двери.

— Нет! — Джордж ринулся за ней, но дверь уже захлопнулась перед его носом.

Я плюхнулась обратно на диван, подбирая под себя ноги. Раздался очередной крик, и Джордж с силой начал колотить в железную дверь.

— Прекрати! — после тщетных попыток остановить его, мне пришлось в буквальном смысле запрыгнуть на него. — Папа! Хватит!

Джордж замер. Он тяжело дышал, я слезла с него и повела к дивану. Усадив его, я отправилась в ванную, находящуюся в комнате, и, намочив полотенце, вытерла им окровавленные костяшки пальцев.

— Давно вы здесь? — тихо спросила я, бережна очищая ранки.


Джордж, зажмурившись, вздохнул.

— После аварии мы попали в больницу. А потом очнулись у Лидии. Когда звонил Джаред, нам пришлось лгать. Во-первых, нас держали под прицелом, во-вторых, мы знали, что он примчится сюда, а этого делать точно не следовало бы.

— Я не понимаю, — покачала головой я. — Джаред ей не нужен, иначе, она бы приказала схватить и его.

— Ей нужна ты, — без обиняков заявил Джордж, прямо глядя мне в глаза. — Но поверь, я не имею ни малейшего понятия зачем.

— Я здесь, почему она не оставит в покое Меган? Джордж снова поднял несчастный взгляд на меня.

— Поверь, я не знаю.

Безысходность в его голосе убивала. Закусив губу, я поднялась, одернув футболку. Новый крик, раздавшийся на слух намного ближе, чем раньше прервал нашу невеселую беседу. Джордж снова вскочил на ноги, кидаясь к двери, и та распахнулась перед ним.

— С дороги! — прогрохотал мужчина в черном, как пушинку отпихивая Джорджа в сторону. На его плече висело безжизненное тело.

— Нет! — в ужасе закричал Джордж, протягивая руки к жене.

Потрясенная я застыла на месте, не в силах пошевелиться. Но, когда Джордж бережно забрал тело жены их рук бандита и двинулся с ней к дивану, я хотела подойти к ним, когда меня остановила гигантская рука.

— А ты идешь со мной, — прорычал все тот же мужчина, и Джордж резко обернулся, покачиваясь от тяжести тела на его руках.

— Она никуда не пойдет, — заявил он, делая шаг к нам, но я предупреждающе вскинула руку, останавливая его от глупостей.

— Нет, ты должен позаботиться о Меган. Со мной все будет в порядке.

С полминуты мы просто смотрели друг на друга. Джордж с нескрываемым мучением во взгляде, я же — прощалась с ним, зная, что сделаю все, чтобы их отпустили, даже если это означало остаться здесь навсегда. Мужчина нетерпеливо подтолкнул меня к двери, и мы оказались в просторном коридоре. Только ощутив невероятный холод, я осознала, что все еще босиком. Но, не успела я раскрыть рта, чтобы пожаловаться на холод, как передо мной возникла Лидия.

— Скорее, Клафлин, — приказала она, даже не удостоив подчиненного взглядом.

В следующий миг меня снова подняли в воздух. Игнорируя мои возмущенные крики, громила понес меня по коридору. Моей ярости не было предела. Отношение Лидии к своим пленникам поражало своей жестокостью и полнейшим неуважением.

— Опусти меня! — взвизгнула я, и меня бросили на пол, исполняя указание.

Поморщившись от боли, я отшатнулась от бандита, но тот даже не попытался меня тронуть.

— Присаживайся, Джессика, — сладко пропела Лидия, по пятам следующая за мной. Она указала мне на стул, ручки которого были снабжены наручниками. Понимая, что окажусь в неволе в ту же секунду, что сяду на стул, я колебалась, но в конечном итоге плюхнулась на жесткую поверхность. Бандит застегнул металл вокруг моих запястий, и в его глазах на краткий миг блеснуло сочувствие. Фыркнув, я гордо отвернула голову.

— Вот, мы снова встретились, милочка, — Клиффорд расположилась в огромном мягком кресле напротив, скрестив ноги. — Надеюсь, у тебя все в порядке? Как настроение?


— Лучше некуда, — выдавила я, когда тянуть с ответом уже нельзя было.

— Меган не сказала мне, где ты, — будничным тоном сообщила Лидия. — Тебя выдали твои друзья.

О чем она говорит? Внешне я пыталась не показывать свое замешательство, но внутри все кипело от непонимания и раздражения. Никто не знал моего месторасположения, что бы не говорила Лидия. И я ни за что бы не поверила, что Джаред или Дилан могли меня сдать. Они сделали все, чтобы защитить меня, и никогда не поступили бы так подло.

— Мне даже стало интересно, кто же это был, — кисло проговорила я, и Лидия, закинув голову, весело рассмеялась, словно я сказала какую-то забавную шутку.

— Я дам тебе подсказку, — смилостивилась Клиффорд. — Темные волосы, карие глаза… Никого не напоминает?

Я знала, на что она намекает, но отказывалась попадаться на удочку. Дилан не такой.

Он не совершил бы предательства.

— Вы лжете, — устало отозвалась я, не намериваясь начинать спор.

— О, нет, милочка, — Лидия встала и, подойдя вплотную ко мне, прошипела. — Можешь не сомневаться. Дилан Картер — единственный, благодаря кому мы тебя отыскали.

— Я не верю ни единому слову, — процедила я, не без ненависти глядя на нее.

— Мой муж каждому, кто служил у него, имплантировал специальный чип, позволяющий отслеживать месторасположение человека, — Лидия снова жестко усмехнулась. — К сожалению, я вспомнила об этом только сейчас и сразу активировала чип. Дилан понятия не имел, что помог нам.

Я не нашлась, что ответить. Мне было абсолютно все равно, каким образом меня отыскали. Единственное, что меня волновало — жизнь моих близких.

— Отпусти их, — попросила я, и Лидия с насмешкой взглянула на меня.

— С чего мне это делать? — иронично скривив губы, спросила она, грациозно усаживаясь в кресло.

— Они не нужны тебе, — я была готова умолять, только бы добиться своего.

— Ошибаешься, милочка. Они-то как раз мне необходимы.

— Зачем?! — вскинулась я, но тут же понизила голос, заметив искорки злобы в глазах собеседницы. — Джаред не на столько глуп, чтобы соваться сюда. Да любому стало бы понятно, что это западня!

Издевательский смех снова наполнил комнату, но я сдержалась от едкого замечания.

Мне нельзя было сейчас ухудшать ее настроение. Поэтому я просто ждала.

— Неужели ты думаешь, что какой-то мальчишка — и есть моя цель? — продолжая улыбаться, спросила Лидия, в притворном недоумении качая головой. — Все намного серьезней. И я не отпущу никого из вас, пока не свершится правосудие.

Едва не фыркнув, я отвела от нее взгляд. Какой-то частичкой сердца я даже испытывала к бедной женщине, потерявшей мужа, сочувствие, но не могла искренне пожалеть ее после всех злодейств, причинивших вред моей семье.

— Так что же тебе нужно? — прошептала я, когда моя фантазия исчерпала всевозможные идеи. В голову пришла даже мысль о тех бумагах, когда-то спрятанных в фиктивной могиле на кладбище, но и она была абсурдной. Ни я, никто из членов моей семьи не имели больше к этому отношения. Да и зачем тратить столько сил и времени, чтобы держать нас у себя? Я не понимала действий Лидии совершенно.

— Только ваше присутствие здесь, — пожала плечами Лидия, лицо у нее было на


удивление незаинтересованное. — И вообще… Я устала.

Она нажала на какую-то кнопку на столе, и дверь распахнулась. Вошел все тот же бандит, но на этот раз он держал в руках одежду и пару ботинок.

— Верните ее в камеру, — приказала Лидия, поднимаясь на ноги. Ее каблуки зацокали по полу, когда она направилась к двери. Мужчина швырнул мне одежду и расстегнул наручники. Старательно избегая смотреть на него, я обулась, схватила футболку и брюки и направилась в коридор. Меньше чем через две минуты за моей спиной захлопнулась дверь. Я снова оказалась в той комнате с диваном, на котором сейчас лежала Меган. Джордж, услышав шум, выбежал из ванной.

— Джессика?

Побежав, он крепко обнял меня, поглаживая по спине.

— Как она? — я кивнула в сторону дивана, и веки Меган слабо затрепетали. Джордж поник.

— Она истощена и измучена. Вроде, ничего серьезного, но ей надо в больницу.

Подойдя, я ужаснулась внешнему виду Меган. Выглядела она явно хуже Джорджа, который и сам не блистал сейчас ухоженностью и красотой.

— Мама, ты как? — шепотом спросила я, склонившись к ней. Меган открыла глаза, и на ее губах показалась легкая улыбка.

— Ты здесь, — еле слышно проговорила она.

— Да, я здесь, — я осторожно сжала ее бледную, почти невесомую ладонь. Что Лидия с ней сделала? От горестных мыслей меня отвлек Джордж.

— Что хотела Клиффорд?

Я испытующе взглянула на него.

— Ничего. Ей просто… просто хотелось напугать меня. Джордж недоверчиво поднял брови.

— Ну конечно, — пробормотал он, подавая жене стакан с водой. Меган приподнялась на подушке, делая глоток.

— Зато я узнала, как они нашли меня, — я надеялась отвлечь их внимание от насущных проблем. — Мое месторасположение выдал…

— Дилан, — внезапно произнесла Меган отчетливым голосом. Я в это время наклонилась завязать шнурок на ботинке и с удивлением выпрямилась со словами:

— Да, откуда ты знаешь?

Джордж со смятением смотрел на жену, но та яростно замотала головой.

— Да нет же! — ее голос становился громче, и она подняла руку и вытянула палец, указывая на что-то за спиной у мужа. — Там Дилан.

Посмотрев в сторону направления ее пальца, мы с Джорджем буквально оцепенели от неожиданности. Под потолком висел Дилан, радостно машущий нам рукой.


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава№ 20| Глава№ 22

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)