Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Цель учебного пособия

Понятие текстовой ошибки | Задание 7. | Орфографические ошибки | Пунктуационные ошибки | Лексико-семантические ошибки | Грамматические ошибки | Морфологические ошибки | Синтаксические ошибки | Внутренняя деформация фразеологизмов | Контаминация фразеологизмов |


Читайте также:
  1. II. Правила обучения, касающиеся учебного материала, предмета
  2. IV.Учебно-методическое и информационное обеспечение учебного процесса
  3. V. Организация учебного книгоиздания и книгообеспечения
  4. V. Формы организации учебного процесса
  5. Больничные пособия
  6. Вклад учебного предмета «Иностранный язык» в достижение целей основного общего образования
  7. ВОПРОС 2.8: Как сэкономить время, и нужно ли специально заниматься с ребенком? Где взять пособия, или можно обойтись без них?

С О Д Е Р Ж А Н И Е

 

ОСНОВАНИЯ МИКРОРЕДАКТИРОВАНИЯ

1. Цель учебного пособия

2. Литературный редактор в издательском процессе

3. Понятие текстовой ошибки

II. ФАКТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

III. ЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

IV. РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

1. Нормативно-языковые ошибки

1.1. Орфографические ошибки

1.2. Пунктуационные ошибки

1.3. Лексико-семантические ошибки

1.4. Грамматические ошибки

1.5. Фразеологические ошибки

1.6. Редакторский комментарий к теории языковой нормы

1.7. Авторская речевая вольность

2. Нормативно-стилевые ошибки

2.1. Внутристилевые ошибки

2.2. Межстилевые ошибки

3. Нормативно-эстетические ошибки

3.1. Фонетические ошибки

3.2. Лексические ошибки

V. ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ

VI. ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ЗАДАНИЙ

 

  1. ОСНОВАНИЯ МИКРОРЕДАКТИРОВАНИЯ

Цель учебного пособия

 

Учебного предмета под названием «Введение в литературное редактирование» не существует. Это не предмет, а угол зрения.

Литературное редактирование очень условно можно разделить на два уровня: микроредактирование и макроредактирование, иначе го­воря: редактирование на уровне слова и словосочетания и редактирова­ние на уровне текста или его фрагмента. На практике оба уровня редак­тирования тесно переплетаются. При обучении по традиционным учеб­никам они тоже не разделяются: упор делается на работу с текстом, а микроредктирование выглядит как тривиальное исправление ошибок.

В учебном процессе базой микроредактирования служат рус­ский язык и практическая стилистика. Казалось бы, ситуация здесь со­вершенно беспроблемная: студенты лингвистически подготовлены для такого рода работы с чужим текстом и обязаны уметь исправлять все его языковые и стилистические недочеты. Но практика обучения показывает обратное: студенты в своей массе даже при отличном усвоении базо­вых лингвистических знаний обнаруживают полную беспомощность при редактировании самых простых текстов.

Во-первых, они плохо видят текстовые ошибки, ибо не знают, что нужно считать ошибкой и, соответственно, что нужно исправлять. Ведь перед ними, как правило, реальные тексты, написанные авторами достаточно грамотными и профессиональными. В таких текстах очень редки грубые, явные ошибки, чаще всего это какие-то промахи, шерохо­ватости, незамеченные автором. Для иллюстрации –

Задание 1. Перед вами фрагмент газетного текста из ежене­дельника «Аргументы и факты». В нем одна-единственная ошибка. 1. Найдите ее. 2. Попробуйте объяснить, как она возникла, как автор ее допустил. 3. Исправьте ее. Обратите внимание: вам заданы три вопроса, на которые нужно дать три ответа. После выполнения задания сверьте три ваши ответа с «Ответами на вопросы заданий» в конце учебного по­собия.

«Впервые как штатная единица палач появился в Египте. Каз­ненный сам принимал яд. В средневековой Европе, в частности в Гер­мании, казнь осуществляли судьи, родственники убитых или самый мо­лодой супруг в общине. Позже к этой цели стали привлекаться преступ­ники. Узники, согласившиеся взять на себя роль палача, сами освобож­дались от казни. Одежда палача – черный плащ с красной каймой, жел­тый пояс. В Испании палачи могли жить только за городской чертой, их дом красили в красный цвет. Должность обычно наследовалась. Во французской семье Сансон с 1688 по 1847 г. палачами служили 7 поко­лений.»

Если вы нашли и исправили ошибку, то вы относитесь к лучшей половине студентов, если вы еще и объяснили ее происхождение – вам цены нет.

Во-вторых, даже при работе с малограмотным текстом студен­ты показывают непрофессионализм, стараясь переписать текст заново, вместо того чтобы исправить каждую отдельную, конкретную ошибку: где нужно заменить слово – заменяют предложение.

Задание 2. Перед вами пример малограмотного текста 1. Устно или письменно отредактируйте его, то есть исправьте все ошибки и по­грешности. 2. Сосчитайте, сколько исправлений вы внесли в текст (точное число будет вас дисциплинировать). 3. Определите уровень и характер образования автора. 4. Попробуйте объяснить, почему так много ошибок в тексте. Сверьте свои четыре ответа с «Ответами» в кон­це учебного пособия.

НЕ ДОПУСКАЙТЕ:

– Зачеркивание более шести знаков;

– Исправления и подчистки на игровом поле;

– Отделение части «А» с нарушением игрового поля;

– Несовременное опускание частей «Б» и «В» в ящик «Спортлото»;

– Одну из частей карточки незаполненной

БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ!

После этих двух небольших заданий можно еще раз утверждать: микроредактирование должно быть выделено как первый этап обучения литературному редактированию. А это невозможно без полного обзора тех ошибок, погрешностей, шероховатостей, которые встречаются в текстах и которые не сводятся к орфографическим, пунктуационным, грамматическим и стилистическим ошибкам. Основой такого обзора будет по возможности всеохватывающая классификация текстовых ошибок с точки зрения редактора.

Но это одна сторона дела. Вторая же заключается в том, что ре­дактор не просто исправляет некий изолированный текст, но и должен объяснить автору текста необходимость такого исправления. В против­ном случае автор останется при своем мнении, а ошибка неисправлен­ной. Редактор работает не только с текстом, но и с его автором.

Резюмируем: цель учебного пособия – обучение студентов про­стейшим операциям литературного редактирования: распознаванию ошибок, их исправлению и аргументации такого исправления 1.

1 Учебное пособие не конкурирует с полными изложениями проблем литературного редактирования, а дополняет их. Для сравнения и справок можно указать три из них: Мильчин А.Э. Методика и техника редактирования текста. Практическое пособие. М., 1972; Справочная книга редактора и корректора. Редакционно-техническое оформление издания. Изд. 2. М., 1985; Накорякова К.М. Редактирование материалов массовой коммуникации. Общая методика работы над текстом. МГУ, 1982.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Выполнить задания к тексту.| Литературный редактор в издательском процессе

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)