Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 36. Всадник прибыл с рассветом

Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 | Глава 34 |


 

Всадник прибыл с рассветом. Едва спешившись, он, опуская голову, укрытую низким капюшоном темной накидки, уверенно прошел через двор, останавливаясь перед хозяином замка. Старый Голлагэр лично вышел встречать гостя, и махнув ему коротко рукой, велел следовать за ним в дом. Шаги его были торопливы, и только войдя в галерею на первом этаже и убедившись, что кроме них никого нет, он принял конверт, доставленный гонцом. Барон повернулся к свету, чтобы лучше было видно, и вскрыл его. Печати на конверте не было, да ему и не надо было ее видеть, чтобы знать автора этих строк. Так оно и к лучшему. Он принялся читать, время от времени, плечи его подергивались, и он, поглаживая свою бородку, посмеивался. Ожидавший ответа мужчина, никак не реагировал на странное поведение хозяина дома, терпеливо оставаясь в тени колонн.

Дочитав послание, Голлагэр со всем уважением, тем не менее, тщательно порвал конверт и письмо на мелкие кусочки, запихивая бумажное конфетти в свой карман.

- Ожидай здесь, сынок. Постараюсь не задерживать тебя понапрасну. Говорить ни с кем не смей! Предупреждаю не потому, что сомневаюсь в тебе, а потому, что гости у меня больно беспокойные… - барон побрел к дверям, ведущим в коридор, и скрылся за ними, направляясь в огромный зал.

Там, расположившись удобно в замечательном глубоком кресле, он взялся писать ответ. Вытянув ноги перед горевшим камином, он с удовольствием грелся, и, то задумываясь, то продолжая хихикать, усердно марал бумагу.

Когда же он решил, что достойно справился со свое задачей, то кряхтя, поднялся и, поднеся к огню листок, еще раз перечитал, удовлетворенно кивая седой головой, и запечатал конверт собственной печатью.

Голлагэр заторопился обратно, и вручил молчаливому гонцу письмо. Мужчина поклонился, откинув полу накидки и пряча драгоценный конверт.

- Ступай, и будь осторожен. Здешние земли до сих пор неспокойны, - барон похлопал его по спине, провожая к крыльцу.

Когда гость уже верхом покидал крепостные стены замка, Голлагэр краешком глаз приметил Хьюберта, молча наблюдавшего за их действиями. Старик усмехнулся в усы, дожидаясь пока гонец, скрылся с горизонта. Довольный, он повернулся к дверям, и вернулся обратно к камину. Про себя он гадал, как быстро рыжеволосый барон присоединится к нему, наверняка раздираемый любопытством.

Посмеиваясь, Голлагэр, грел свои старые кости у камина, даже в такую жару. Когда вошел Хью, он уже бросал кусочки бумаги в огонь.

Нормандец остановился, глядя, как жадное пламя моментом расправлялось с тем, что он так жаждал заполучить, но он ничем не выдал своего разочарования. Или ему хотелось, чтобы так все и выглядело.

- Что сынок, тебе вижу совсем заняться нечем? - барон отряхнул ладони, выбросив весь свой мусор.

Хьюберт поскрежетал зубами, но смолчал, сложа руки на груди и глядя, как старик перемешал остатки поленьев в камине. Золотые искры, словно пыльца фей снялась с них, медленно опадая и угасая.

- Кто ваш гость, барон? - не выдержав, воин оперся о жаркий камин, но через мгновение уже отходил, не выдерживая исходившего от него тепла. И как можно было мерзнуть в такой день? Его рубаха уже липла к спине, и он подавил желание немедленно скинуть ее и окунуться в холодную воду.

Немедленно он представил себе реку, текшую у стен Тендервиля, и у него даже живот свело. Голлагэр что-то бормотал, наверняка потешаясь над ним, но барон так увлекся собственными мыслями, что не различал его слов.

Как долго еще король собирается ожидать известий от них? Казалось, Вильгельм просто потешался над ними, словно противный Голлагэр! И почему эта девчонка решила дождаться его, даже спустя столько лет?! Черт ее бери! Неужели не нашлось другого достойного воина?.. С горечью он должен был признать, что ее выбор был правильным. Дурочкой эту женщину не назовешь, хоть она и со странностями.

Он должен был встретиться с Райаном… невозможность сделать это немедленно, доводила до исступления. Он нервно дернул шнуровку на рубахе, пытаясь остыть хоть немного, но в жарком зале не оставалось и глотка свежего воздуха. Или это замечал только он?

- Я, пожалуй, пройдусь! - барон быстрым шагом покинул замок, едва сдерживаясь, чтобы не побежать. Широко распахивая огромные тяжелые двери, он, не останавливаясь, продолжил идти. Ноги несли его вперед, подальше от дома, подальше от людей, в просторы, раскрывавшихся перед его голодным взглядом полей. Он как стоял, упал со всего роста в высокую благодатную траву, наполнившую его грудь ароматом свободы, ярких, согретых поднимавшимся солнцем цветов и лета.

Барон стянул рубаху, зашвырнул ее подальше и, заложив руки за голову, закрыл глаза, успокаивая дыхание.

***

Докладывать Вильгельму о том, как продвигаются дела с соревнованиями, приходилось уже второй раз. Король, надо отметить был доволен, хоть все и складывалось не так, как он хотел, но Матильда, его дорогая супруга и их несравненная королева, оказывается, была права! Голлагэр был рад, что смог упросить их правителя отсрочить отзыв своих баронов в Лондон, приведя, как ему казалось достаточно убедительные доводы (что вылились листа на два, а то и три).

Вильгельм был поначалу разгневан своевольством любимого барона Райана, на которого он возлагал большие надежды. Ведь он заставил своего государя сомневаться в правильности собственных принятых решений! Но, как догадался старый барон, Матильда, храни ее Господь, смогла в большей степени повлиять на супруга, и умерить его гнев. Очевидно, что лишь любопытство правителя, уберегло барона Райана от наказания, за ослушание. Король жаждал знать, чем окончится это странное соперничество между двумя его воинами. А лично самому Голлагэру, хотелось бы как следует настучать короной по тугодумной голове их правителя, за то, что затеял, эти чертовы соревнования, а не погнал приказом барона к своей законной жене!

Но разве мог он, достойный человек, выказать такое неуважение к королю?!

Старый барон вздохнул, коря себя за мятежные мысли. Он потянулся за кочергой, и снова разгреб догоравшие поленья.

- Подожди, дорогое дитя. Скоро эти глупые мужчины наиграются, и ты, несомненно, обретешь свой долгожданный покой…

Голлагэр повернулся к окну, глядя за крепостные стены, на изумрудные склоны.

- А ты, не обретешь его никогда, сынок… - он, поднимаясь, покачал головой, заложив руки за спину, и прогулявшись через зал, вышел в коридор, направляясь в галерею.

Там он простоял еще долго, просто размышляя, и наслаждаясь летним днем.

- Нужно будет нанести визит вежливости, моему соседу, - барон снова хитро усмехнулся в усы, и почесал бороду, - а то ты скоро лопнешь от нетерпения, Хью!

***

Все место, отведенное для проводившегося турнира в предместье Лондона, было ярко украшено едва ли не всеми цветами радуги. Вейн не смог устоять перед соблазном. Он уже выехал, вместе с Морганом, чтобы возвращаться, когда это, так и манившее своим весельем действо, словно потянуло его за воротник.

- Мы задержимся? - Морган и сам был рад отвлечься.

- Одним глазком… только одним глазком… - он тряхнул каштановой головой, расправляя одежду. Столько прекрасных дам! Столько соревновавшихся рыцарей! Столько всего…

Проезжая дальше, они уже видели установленные палатки, украшенные геральдическими цветами баронов. В другой раз здесь были бы и их с Райаном цвета. Вейн вздохнул, предаваясь воспоминаниям. Палатки располагались полукругом, у подножья холмов вокруг ровной площадки, которую с особой тщательностью выбрали для турнира. Мужчины спешились, оставляя своих лошадей в отведенном месте. Морган отпросился у барона, намереваясь пообщаться с товарищами, прибывшими на турнир. Даже отсюда Вейну был виден королевский шатер, он находился отдельно, на противоположной стороне, и был значительно больше и наряднее остальных. Почувствовав справедливое волнение, воин потихоньку смешался с прибывавшими людьми, стараясь держаться подальше от глаз его высочества. Так оно здоровее будет, и останется шанс не быть приконченным другом, если после беседы с Вильгельмом, от него что-нибудь останется…

Вейну показалось, что сюда прибыла вся Англия. Прекрасные дамы, разодетые в свои лучшие наряды, словно нарочно прогуливались по краю площадки для состязаний, чтобы привлечь внимание мужчин. Вейн незамедлительно отвесил каждой из благородных девиц по достойному комплименту, стараясь не оплошать и не повториться, вызывая гнев прекрасных созданий. Затем опомнился, вспоминая, что его «прекрасное создание» осталось в Тендервиле, и ретировался из плена разноцветных платьев. Рядом слышался веселый детский смех. Маленькие озорники носились у повозок. Лились романтические баллады распеваемые менестрелями.

Подсчитав, он понял, что только восемь баронов удостоились чести выставить своих воинов для участия в турнире.

Сначала состязались в ловкости более опытные рыцари. Барон остановился на краю площадки, приветствуя знакомых воинов. Он, как и остальные товарищи, дружно поддержали громкими криками одного из участников, с которым Вейну приходилось сражаться бок обок, причем не раз.

Глядя, как первыми, снова потерпели неудачу воины барона Конрада, а за ними и барон Лоренс, Вейн лишь покачал головой. Этим двоим, вечно взбредало в голову участвовать во всевозможных турнирах, но он не помнил ни одного, где бы хоть один их этих малых побеждал! К полдню осталось только пара отрядов, из самых сильных воинов, что были заявлены для участия, как и предсказывали изначально.

Предвкушая достойное зрелище, Вейн полностью увлекся, глядя на площадку. Он смотрел на выступление. Барон Гилеври стоял на самом краю поля, прямо напротив своего соперника, барона Бидли. Оглушительный рев собравшихся, приветствовал их.

- Я и говорю, как можно было отказаться от такого подарка? Нужно быть вовсе сумасшедшим!

- Говори яснее, или замолчи вовсе, я не понял ни слова! - второй пьяный голос, прозвучавший у барона за спиной, заставил его прислушаться, и отвлечься от начавшегося боя.

Он не обернулся, к остановившимся позади него мужчинам. Но тревога охватила его. О чем они говорили? Он так же не понял слов первого говорившего незнакомца. Меж тем пьяная беседа продолжалась:

- Муженек твоей племянницы, отказался от бедняжки - то!.. - икота заставила говорившего ненадолго смолкнуть, а Вейна кинуло в жар.

Значит, вторым собеседником был Ральф! Проклятье!! Что теперь делать? Такого он признаться не ожидал. Какого черта дядюшку принесло на турнир?! Ну и заварил ты кашу, дружище!

- Ты дурень, этот сукин сын преспокойно обживает земли, которые по праву мои! Мои, ты же понимаешь? Понимаешь, меня, говорю?! - Ральф рычал, заплетающимся языком пытаясь объяснить своему товарищу, что лично видел, как нормандский барон принял в свое владение земли Тендервиля, положенные в наследство леди Даниэль, его племянницы.

На что, второй мужчина немедля выложил весь список рыцарей, отважившихся на состязание друг с другом, по велению короля, которое он якобы лично слыхал. И после того, как барон Райан прилюдно отказался от своей жены, те кинулись, торопясь отхватить богатый кусок земли, да еще и девицу в придачу! И теперь, по его мнению, когда все остальные рыцари вернулись ни с чем, только двое и продолжают эти самые состязания, барон Райан, да барон Хьюберт.

Полившаяся следом брань, была заглушена широкой ладонью говорившего. Ральф вырывался, но его товарищ, шикая, убеждал его замолчать, иначе они рисковали вызвать ненужный гнев присутствующих на турнире.

Вейн как в тумане смотрел на поле. Вассал Гилеври возвышался над бароном Бидли, который распластался на земле. Кончик меча стоявшего воина уткнулся Бидли в шею. Гилеври победно смотрел на поверженного противника, затем он устремил взгляд на собравшихся зрителей.

Снова грянул рев толпы, заглушающий то, что он пытался расслышать. Барон понял, что даже задержал дыхание, пытаясь вслушаться. Он с последних сил сдержался, чтобы не обернуться, и не свернуть шею проклятому дядюшке! А закончилось бы это, несомненно, так и не иначе!

- Интересно, кто же из нормандцев притащит Вильгельму твою девчонку? - второй голос хрипло потешался над взбеленившимся Ральфом.

Вейн не стал ждать, пока его узнают. Он должен был отыскать Моргана, и спешить в Тендервиль. Он широким быстрым шагом направился к месту, где недавно оставил свою лошадь.

Кажется, само Божье проведение привело его сюда в этот день…

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 35| Глава 37

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)