Читайте также:
|
|
Толкователи разошлись во мнениях по поводу смысла слов:
﴿ أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا﴾ «Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там» – есть мнение, что смысл: «Послали на них предопределение творить так». Подобно слову Аллаха: ﴿أَتَاهَآ أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَارًا﴾ «Наше повеление постигало её ночью или днем». (10:24) - т.е. Наше предопределение.Ведь Аллах не повелевает совершать мерзость. Есть также мнение, что Аллах заставил их совершать эти недостойные дела, и они заслужили наказания. Есть также другое толкование: «Мы повелели им поклоняться, но они
предпочли совершать мерзости, и заслужили наказание». Ибн Джурайдж передаёт,
что это было мнение ибн Аббаса, его также предпочёл Саид ибн Джубайр.
Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал:
﴿أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا﴾
«"Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там" – т.е. дали власть наихудшим из них, и они стали творить нечестие, и тогда Аллах погубил их карой. Это как в словах Аллаха: ﴿وَكَذلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا﴾
«Вот так в каждом селении Мы сделали грешников главными»….. (6:123)
Это также мнение Абу аль-Алия, Муджахида и ар-Раби’ ибн Анаса.
﴿وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا ﴾ «А когда Мы желали погубить селение,
Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем» – т.е. увеличивали их численность.
Так считали: Икрима, Хасан, ад-Даххак и Катада.
Это же мнение передают от Малика и аз-Зухри.
Аллах сказал:
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرَا بَصِيرًا
И сколько Мы погубили поколений после Нуха!
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
И дети многобожников». | | | А ведь последняя жизнь - больше по степеням и больше по преимуществам. |