Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Урок 30 La despedida

На рынке | УРОК 24 Hacer unos recados | Испанско-русский словарь | Урок 25 Madrid de noche | Испанско-русский словарь | УРОК 26 ¡Feliz cumpleaños! | Испанско-русский словарь | Урок 27 Visita de Rusia | УРОК 28 Una noche con los amigos | Урок 29 En la consulta |


Отрицательная форма повелительного наклонения. Местоимения при отрицательной форме повелительного наклонения. Относительные местоимения. Описание расположения.

Toda la familia García y Carlos la acompañan a Katia al aeropuerto que está en las afueras de Madrid.

Carlos: Katia, no olvides facturar el equipaje.
Katia: No te preocupes, estamos ya delante de los mostradores de Aeroflot. (A la empleada:) Para Rusia ¿vuelo SU 1503?
Empleada: Sí, aquí. ¿Cuál es su maleta?
Katia: La que está entre la maleta negra y la gris. ¿Han llamado ya para Moscú?
Empleada: No, todavía no. ¿Es esto todo su equipaje?
Katia: Sí, excepto este bolso que llevaré como equipaje de mano.
Empleada: No lo ponga en la báscula, por favor.
Katia: ¿Tengo que pagar exceso de peso?
Empleada: Pasa los 20 kilos, pero no se preocupe. Puerta n°. 9A. Al lado del control de pasaportes.
Katia: ¡Este año con vosotros ha sido fantástico!
Carmen: El tiempo ha pasado rapidísimo.
Pedro: Nos hemos hecho muy buenos amigos. Vamos a echarte de menos.
Katia: No os pongáis tristes. Sois los mejores amigos que tengo, os agradezco lo que habéis hecho por mí.
Carlos: Las despedidas siempre son tristes...
Katia: (a Lucía:) No olvides escribirme.
Lucía: Descuida, te escribiré y te mandaré una foto de Nicolás que puedes colocar encima de tu escritorio.
Katia: ¡Todavía no han llamado para Moscú!
Pedro: No te inquietes.
Katia: Espero que vengáis un día a Rusia a visitarme. Entonces os mostraré algo de mi país. Ahora tengo
que marcharme, están llamando para mi vuelo... No me mires tan triste, Carmen.
Carmen: Ven para que te abrace. ¡Muchos saludos a tu madre!
Katia: Adiós, Pedro... Adiós, Lucía... Chao, David... Adiós, Carlos.
Carlos: Adiós, Katia. ¡Buen viaje!
Carmen: ¡No te olvides de nosotros! ¡Que te vaya bien!

Расставание

Вся семья Гарсия и Карлос провожают Катю в аэропорт, который находится в окрестностях Мадрида.

Карлос: Катя, не забудь сдать багаж.
Катя: Не беспокойся, мы уже перед стойкой «Аэрофлота». (Служащей) Рейс в Россию SU 1503?
Служащая: Да, это здесь. Где ваш чемодан?
Катя: Вот тот, который стоит между черным и серым чемоданами. Уже объявляли рейс на Москву?
Служащая: Нет, нет еще. Это весь ваш багаж?
Катя: Да, кроме этой сумки, которую я возьму в ручную кладь.
Служащая: Не кладите ее на весы, пожалуйста.
Катя: Должна ли я оплачивать лишний вес?
Служащая: Багаж весит больше 20 килограмм, но не беспокойтесь. Выход на посадку 9А. Рядом с паспортным контролем.
Катя: Этот год с вами был замечательным.
Кармен: Время прошло очень быстро.
Педро: Мы стали очень хорошими друзьями. Мы будем по тебе скучать.
Катя: Не грустите. Вы – мои лучшие друзья, я очень вам признательна за то, что вы сделали для меня.
Карлос: Прощания всегда грустны...
Катя: (Люсии) Не забьп ай писать мне.
Люсия: Не беспокойся, я напишу тебе и вышлю фотографию Николаса, которую ты сможешь поставить на свой письменный стол.
Катя: Все еще не объявляли рейс на Москву!
Педро: Не волнуйся.
Катя: Надеюсь, что когда-нибудь вы приедете ко мне в Россию. Тогда я покажу вам мою страну. Ну, мне надо идти, объявляют мой рейс... Не смотри на меня так грустно, Кармен.
Кармен: Дай мне обнять тебя. Передавай привет своей маме!
Катя: Пока, Педро... Пока, Люсия...Чао, Давид... Пока, Карлос.
Карлос: Пока, Катя. Счастливого пути!
Кармен: Не забывай нас! Всего тебе доброго!

Отрицательная форма повелительного наклонения

compr ar
no compr es
Vd. no compr e
vosotros no compr éis
Vds. no compr en

beb er
no beb as
no beb a
no beb áis
no beb an

escrib ir
no escrib as
no escrib a
no escrib áis
no escrib an

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется с помощью форм сослагательного наклонения.

Местоимения при отрицательной форме повелительного наклонения

Местоимения ставятся между по и формой глагола. Дательный падеж предшествует винительному:
¡по se lo compres! – Не покупай ему этого!
¡ по os lavéis! – Не мойтесь!

Относительные местоимения

la que... – та, которая
el que... – тот, который
las que... – те, которые
losque... – те, которые
lo que... – то, что

el/ la/ los/ las + que употребляются, когда речь идет о лицах или предметах. Эти формы используются после предлогов.

El chico con elque te he visto.
Мальчик, с которым я тебя видел.

La casa de la que ha salido.
Дом, из которого он вышел.

lo que употребляется в значении то, что:
Esto es lo que digo. – Это то, что я говорю.

При отсутствии предлога употребляется que:
Sois los mejores amigos que tengo.
Вы – мои лучшие друзья.

La mesa que está en la cocina...
Стол, который стоит на кухне...

Описание расположения

en las afueras de Madridв окрестностях Мадрида
delante de nuestra casaперед нашим домом
detrás del árbolза(сзади) деревом
entre las maletasмежду чемоданами
en la mesa/ en la maletaна столе/ в чемодане
al lado de la mesaрядом со столом
encima del escritorioнад письменным столом
sobre la mesaна столе
debajo del puenteпод мостом
a la derecha de la iglesiaсправа от церкви
a la izquierda de la camaслева от кровати

 


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
У врача| Основні завдання та напрями методичної роботи

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)