Читайте также:
|
|
ч:
Lache dissipateur des btens de tes sujets,
Toi qui comptes les jours par les maux que tu fais,
Esclave d'un ministre et cTune femme avare,
Louis≫ apprends le sort que le ciel te prepare.
Ты, праздный расточитель богатств подданных,
Считающий дни по тому злу, которое успел свершить,
Невольник министра и корыстолюбивой женщины,
Послушай же, Людовик, что уготовили тебе небеса*.
О короле плохо отзывались все средства массовой информации
того времени: книги, брошюры, газеты, молва, стихи
и песни. Неудивительно, что окружающий мир казался д’Эмри
Довольно хрупким. Если главный покровитель утратил
Верность своих подданных, может рухнуть вся система охра-
нительства. Нет, д’Эмри не предвидел революции, но, инспектируя
Литературную среду, он не мог не понимать, что монархия
Становится все более уязвимой для нападок со стороны
Общественного мнения. Пока придворные возносились и падали
В зависимости от влияния своих покровителей, памфлетисты
Подрывали уважение народа к существующей власти,
Причем опасность могла исходить откуда угодно, даже из каморки
неподалеку от плас де л’Эстрапад {площади Дыбы), где
работал над ≪Энциклопедическим словарем≫ ≪парнишка≫ по
Имени Дидро.
* Как и в английском тексте, перевод почти дословный.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Лоберивьер, шевалье де Кенсона —воин, который превратился | | | ГЛАВА 4 |