Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 29. На следующее утро конвоиры вновь собрались на пляже

Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 |


 

На следующее утро конвоиры вновь собрались на пляже. Волн все еще не было.

Океан походил на плоское стекло – любой мало-мальски компетентный хирург мог бы легко провести операцию на мозге, сидя на лонгборде посреди такого океана. Микеланджело, лежа на доске в такой воде, мог бы расписывать Сикстинскую капеллу, а… в общем, идея понятна.

Джонни решил развеять тоску.

– Вот скажите, – заговорил он, – а утки действительно ходят рядами?

– Утки? – не понял Дэйв. – Рядами? Почему?

– Почему я спрашиваю или почему они ходят в ряд? – уточнил Джонни.

– Мы ведь еще не выяснили, что они действительно ходят рядами, – заметил Прибой. – Так что Дэйва интересует, почему ты спрашиваешь. Верно, Дэйв?

– Ага, я спрашиваю, зачем это ДБ знать, ходят утки в ряд или нет.

Бун засунул голову под воду. Когда он вновь всплыл на поверхность, говорил уже Джонни:

– Есть такое выражение: «уточки в ряд». Я вот чего не понимаю, оно отражает зоологическую действительность или это просто какой-то бред?

– Орнитологическую действительность, – поправил его Бун. – А не зоологическую.

– Отлично ввернул, Би, – одобрительно кивнул Дэйв. – Наконец-то мы узнали, на какой вопрос Джонни не ответил бы на выпускных экзаменах.

– Дэйв, забудь ты про его экзамены, – посоветовал Бун.

– Ну так что? – вновь спросил Джонни. – Кто-нибудь из вас видел уток в ряд?

– Насколько мне известно, – отчитался Бун, – утки – пресноводные существа. Следовательно, я даже не знаю, видел ли когда-нибудь вообще уток, подряд или нет.

– А я видел уточек в ряд, – подал голос Прибой.

– Правда? – обернулся к нему Джонни.

– На ярмарке в Дель-Маре. В одной из палаток с тиром. Вот там уточки все были ровнехонько в ряд.

– Вот об этом я и говорю, – кивнул Джонни. – Непонятно, то ли это имитация реального положения дел в природе, то ли поддержка сложившегося орнитологического мифа.

– Птичьи стереотипы? – удивился Бун. – Ну да, пеликаны – обжоры, чайки – грязнули, а утки любят смотреть друг другу в задницу и потому ходят рядками…

– Интересно, а в отношении птиц тоже надо быть политкорректным? – задумался Дэйв.

– Только в отношении цветных птиц, – ответил Прибой. – Или птиц-самок. Обычных белых птиц-самцов можешь поливать грязью сколько угодно. Как в анекдоте: прошла мимо бара ирландская чайка.

Тут заговорил Шестипалый. Необычайно важным голосом он заявил:

– Когда мать-утка рожает утят, они все плавают за ней аккуратным рядком.

– Ты что, сам это видел? – усомнился Джонни.

– Да.

– Где?

– Где что?

Они уставились друг на друга.

– Нет, нам совершенно необходимы волны, – резюмировал в конце концов Джонни.

– Это точно.

– Мы такие жалкие, – посетовал Прибой.

– Ужас, – согласился Бун.

Он не знал точно, с чем это связано – с отсутствием волн или с отсутствием Санни. Наверное, и с тем и с тем, но Санни бы быстро положила конец этому идиотскому разговору какой-нибудь предельно точной колкостью.

– Может, нам взять в конвоиры какую-нибудь другую девушку? – предложил Бун.

– Замену Санни? – уточнил Дэйв.

– У нас уже есть НеСанни-официантка. Зачем нам еще и НеСанни-сёрфер?

– Начав искать замену Санни, мы как бы согласимся с тем, что настоящая Санни никогда не вернется, – неодобрительно покачал головой Прибой.

А она и не вернется, подумал Бун. Она идет вперед, в профессиональный спорт, туда, где у сёрферов есть спонсоры. Для нее-то это только хорошо, но вот нам придется смириться с мыслью, что видеть Санни мы будем отныне на обложках журналов, а не на доске рядом.

Шестипалый с открытым ртом смотрел на Буна.

– Чего? – проворчал Бун.

– Как тебе не стыдно! – воскликнул Шестипалый.

Компания погрузилась в молчание. Даже океан делал вид, будто его тут нет, и лежал безвольной тряпочкой.

– Какое-то большое озеро, – с омерзением прокомментировал Прибой.

– Озера хоть не соленые, – откликнулся Шестипалый, до сих пор дувшийся на Буна за предложение найти замену Санни. – Больших и соленых озер не бывает.

Остальные сёрферы обменялись взглядами.

– Нет, не стоит, – решил наконец Джонни.

И они решили плюнуть и не стали рассказывать Шестипалому про Юту,[27] решили плюнуть и не ввязываться в очередной бессмысленный разговор, и океан решил плюнуть и не стал поднимать волны. Бун вздохнул с облегчением, когда встреча конвоиров подошла к концу и вся компания поплыла обратно к берегу.

– Ты идешь? – окликнул его Дэйв.

– Нет, поторчу тут еще немного, – ответил Бун.

Он взглянул на пляж, на котором уже начали собираться джентльмены. Они отмечали отсутствие волн, попивали кофе, смолили сигареты и, без сомнения, обсуждали прошлый август, такой же безнадежный в плане сёрфинга.

Дэн Николс улегся на доску и поплыл прочь от берега.

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 28| Глава 30

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)