Читайте также:
|
|
После молитвы "Маарив"* вынимают все свитки Торы из кивота* святыни и обходят с ними семь раз вокруг бима, и весь народ танцует со свитками Торы в великой радости, и то же делают утром после молитвы "Шаха-рит"*. Во многих сфардских общинах принято совершать такие кружения (гакафот) и во время молитв "Минха"* и "Маарив" на исходе праздника. Во многих общинах принято читать Тору в канун этого дня. Некоторые читают разные благословения из Торы.
СЧИСЛЕНИЕ ОМЕРА (Сфират hа-омер)
Счисление сорока девяти дней со дня вздымания омера* (снопа) в ночь на второй день праздника Песах*, 1. Нисана*, до праздника Шавуот*. Это счисление — заповедь Торы*, ибо сказано: "И отсчитайте себе назавтра от Шаббата [от второго дня праздника], от дня приношения вами омера воздымания, семь недель;
полными да будут они. До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней..." (Лев. XXIII, 15—1.), и "Семь недель отсчитай себе; от занесения серпа над жатвой начинай считать семь недель. И совершай праздник Шавуот..." (Втор. XVI, 9—10). Заповедь счисления омера обязательна для каждого еврея, ибо сказано: "И отсчитайте...", то есть отсчитывать должен каждый, в противоположность отсчитыванию лет шмита* и йовэль (юбилея*) - обязанности, лежащей на Верховном Суде.
Жатва омера и принесение его в Храм совершались с большой торжественностью. После разрушения Храма счисление омера, осталось памятным обрядом, а дни счисления — днями тоски по Храму и надежды, что в скором будущем он будет отстроен, и мы удостоимся вернуться к уделу отцов наших. Поэтому в наши дни сразу же после того, как еврей произносит благословление счисления омера, он добавляет молитву: "Милосердный Бог да вернет служение в Храме вскоре, в наши дни. Амен".
Народная традиция объединила дни счисления омэра с днями траура по ученикам р. Акивы, которые погибли во время восстания Бар Кохбы.
Первые семь дней считают дни. Затем считают недели и дни. Например: "Сегодня девять дней, то есть одна неделя и два дня омера". Перед счислением говорят: "Вот, я готов выполнить мицву*, обязывающую отсчитывать дни омера, как написано в Торе: "И отсчитайте себе...".
Из траурных обычаев дней счисления,: не надевают новую одежду и не изготовляют новую посуду, не стригутся, не устраивают свадьбы и т. д. Все эти ограничения недействительны в Лаг ба-Омер* (33-й день СО.) и в день праздника Независимости (Йом hа-Ацмаут).
СЫНЫ МОИСЕЯ (Бней Моше)
Потомки Моисея от двух его сыновей, Гершома и Элиэзера, рожденных ему Ципорой, дочерью Итро, священника Мидианского. Согласно народному преданию, потомки Моисея пребывают по ту сторону реки Самбатион*. Агада* повествует: Когда пришли евреи-изгнанники к рекам Вавилонским, приказал им царь Вавилона остановиться на привал. Часть из них принялась есть и пить, а другие — рыдать и причитать. Спросил их Невухаднецар: "Почему вы плачете?" И призвал он левитов* и сказал им: "Приготовьтесь. Пока мы едим и пьем, стойте предо мной и играйте для меня на арфах, как играли вы в Храме вашем, пред Богом вашим". Посмотрели левиты друг на друга и сказали: "Мало того, что сгубили мы Храм Его грехами нашими, нам еще готовиться играть на арфах перед этим гномом?!" Посовещались они и повесили арфы на ивах, которые росли там. И так как сыны Моисея были из колена Леви, и Господь в книге Исход (XXXIV) обещал Моисею сотворить для них чудо, нетрудно найти связь между левитами из упомянутой агады и сынами Моисея. И сказано в Таргуме Ионатана: "Но от тебя произойдут праведники, и отделю их от всего народа твоего, когда пойдут в плен к рекам Вавилонским, и проведу их, и поселю за рекой Самбатион". Путешественник Эльдад hа-Дани тоже упоминает сынов Моисея. Он повествует о коленах Дана, Нафтали, Гада и Ашера, живущих на берегу реки Самбатион и поддерживающих связь при помощи голубиной почты с сынами Моисея, живущими на другом берегу реки. И вот что пишет Эльдад hа-Дани: "После разрушения Храма пришли евреи в Вавилон. И сказали им вавилоняне: "Спойте нам песни Сиона". Стояли сыны Моисея и рыдали пред Господом, и грызли себе пальцы, ибо как могут они играть в стране скверны пальцами, которые перебирали струны в Храме?! И подняло их облако, и перенесло их вместе с шатрами и стадами их, и ночью опустило их на землю у реки, в которой не было воды, а лишь песок и камни. И несет река песок и камни шесть дней в неделю, без капли воды, а в Субботу отдыхает. И вечером, перед наступлением Субботы, спускается на нее облако, и нельзя подойти к ней до исхода Субботы. Поэтому называется река Сабатьон, или Самбатион".
В 1.4. г. даян* р. Барух Гад из Иерусалима составил поддельное письмо якобы от сынов Моисея и привез его в Иерусалим. Барух Гад рассказывал, что во время скитаний по Персии и Вавилонии настигли его грабители и обобрали, после чего он плелся десять дней по пустыне, пока не свалился без сил. Вдруг предстал перед ним исполин, который обратился к нему на святом языке Торы и спросил, кто он таков и откуда он. Барух отвечал ему: "Еврей я", а на вопрос о религии ответил: "Слушай, Израиль, Бог - Господь наш, Бог един". Исполин обрадовался ответу и рассказал Баруху, что он — из потомков Нафтали, и имя его — Малкиэль. Затем перенес его Малкиэль к сынам Моисея, на берег реки Самбатион. Барух рассказал сыновьям Моисея о Земле Израильской, а те передали ему письмо с утешениями и добрыми известиями о скором избавлении и знаках, свидетельствующих о близком приходе Машиаха. (Мессии*).
Письмо произвело громадное впечатление во всех еврейских обшинах диаспоры и дало толчок мессианскому движению, возникшему во всех странах Европы. Позднее Шабтай Цви* также рассчитывал, что получит помощь для преследуемых у сынов Моисея.
Т
ТАЙНА (Сод)
Четвертый и самый глубокий из методов толкования Торы*. Существует четыре метода толкования Торы: "пшат" (простое, прямое толкование), "рэмез" (намек), "драш" (истолкование) и "сод" (раскрытие тайного смысла). Хазал* пользовались, главным образом, этим методом при объяснении акта творения и небесной иерархии, и то в присутствии лишь избранных своих учеников, преисполненных мудрости и нравственности. "Сод" — это аллегорическая интерпретация, которая часто приобретает совершенно иной смысл, чем при простом, прямом истолковании.
ТАЛИТ
Полотно с кистями (цицит), которым еврей покрывает себя во время молитвы, чтобы выполнить заповедь (мицву*) о цицит, как сказано: "... и чтобы они сделали себе кисти на краях одежды своей" (Чис. XV, 38). Различают большой Т. и малый Т. Малый Т., или Арба-Канфот*, мужчины носят всегда под верхней одеждой, а большим Т. накрываются во время утренней молитвы. В прошлом Т. изготовляли из шерсти или льна, теперь — также из шелка. Строго соблюдающие законы предпочитают шерстяной Т. Многие на Т. вышивают серебристой нитью корону. Во многих общинах пользуются Т. только женатые, в других - все мужчины, достигшие тринадцати лет.
ТАЛМУД
Устная Тора*, включающая Мишну*, Барайту или Тосефту ("мишнайот", не вошедшие в канон Мишны), Гемару (собственно Талмуд) и Агаду*.
Буквально:"учеба".
Во всей мировой литературе нет произведения, которое могло бы сравниться с Т., этим великим свидетельством еврейского гения, в котором заключен духовный труд более трех тысяч еврейских мудрецов разных стран и эпох.
Т. — гигантская энциклопедия иудаизма после-библейского периода, охватывающая его законы и правила, этику, религиозные идеи и фольклор. Нет такой области жизни, которую не рассматривал бы Т. Поэтому неверно называть Т. книгой законов в обычном смысле слова; кроме законов и комментариев к ним, в нем содержится масса сведений по юриспруденции, медицине, врачебной профилактике, земледелию и пр. и пр. Причем правовые вопросы Т. представлены не в виде постановлений или раз и навсегда решенных проблем, а в форме диспута между мудрецами. Таким образом, произведение предстает перед нами во всей живости и остроте ученых споров, ибо Т., как явствует из смысла этого слова, был вначале не книгой законов, а книгой-учебником, в которой собраны вся мудрость Израиля и мудрость народов, известная евреям того времени. В каждой отдельной части Т., называемой "трактат", собраны мнения мудрецов по одному или многим вопросам.
На первый взгляд, Т. представляет собою Мишну и комментарий к ней. На самом же деле, амораим* использовали сказанное в Мишне как основу для дальнейших исследований, зачастую уходя далеко от исходной темы. По окончании диспута на определенную тему часто переходят к другой, чтобы позднее вернуться к первой. Этот переход от темы к теме смягчает разногласия и выводы спорящих мудрецов и является одним из отличительных признаков Т. Другой отличительный признак - анализ каждого слова и каждой заповеди в Торе* и в Мишне и способ рассуждений, который иногда очень сложен и запутан.
Но время от времени прерывается логический анализ, и один из мудрецов повествует о чем-то из своей жизни, из жизни своего учителя или одного из царей или праотцев. Мы чувствуем душевное облегчение, внимая рассказу, полному веры в Единого Творца. Это — Агада! В ней много воображения, но много исторической правды, воспоминания древних дней, которые канули в забытье, и мудрец сумел извлечь из них зерно истины, а исследователь души человека - таинство еврейской души.
Велик и объем Т. Он занимает от пятнадцати до двадцати томов. Эта великая книга стала постоянным спутником нации во всех ее скитаниях. Изучение Т. стало обязанностью каждого еврея; и ребенка, которого лишь недавно начали обучать Торе, сразу приучали изучать Т.
До нас дошли два сборника Т.: Иерусалимский и Вавилонский.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Некоторые мицвот праздника | | | Иерусалимский Талмуд |