Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Королева. Он тучен и одышлив.86 —

Первый могильщик | Горацио | Первый священник | Королева | Сцена 2 | Горацио | Горацио | Горацио | Горацио | Горацио |


Читайте также:
  1. Актер-королева
  2. Глава 1. Королева, не знающая любви
  3. Глава 5. Маргарита Бургундская, королева Наварры
  4. Глава одиннадцатая. Неудавшаяся королева. 1592—1599
  5. Глава первая. Королева, дофин
  6. Железная королева
  7. ЖЕЛЕЗНАЯ КОРОЛЕВА

Он тучен и одышлив.86 —

Вот, Гамлет, мой платок; лоб оботри;

За твой успех пьет королева, Гамлет,

 

 

Гамлет

Сударыня моя!..

 

 

Король

Не пей, Гертруда!

 

 

Королева

Мне хочется; простите, сударь.

 

 

Король

 

(в сторону)

Отравленная чаша. Слишком поздно.

 

 

Гамлет

Еще я не решаюсь пить; потом.

 

 

Королева

Приди, я оботру тебе лицо.

 

 

Лаэрт

Мой государь, теперь я трону.

 

 

Король

Вряд ли.

 

 

Лаэрт

 

(в сторону)

Почти что против совести, однако.

 

 

Гамлет

Ну, в третий раз, Лаэрт, и не шутите;

Деритесь с полной силой; я боюсь,

Вы неженкой считаете меня.

 

 

Лаэрт

Вам кажется? Начнем.

 

Бьются.

 

 

Озрик

Впустую, тот и этот.

 

 

Лаэрт

Берегитесь!

 

Лаэрт ранит Гамлета; затем в схватке они меняются рапирами,87и Гамлет ранит Лаэрта.

 

 

Король

Разнять! Они забылись.

 

 

Гамлет

Нет, еще!

 

Королева падает.

 

 

Озрик

О, помогите королеве! — Стойте!

 

 

Горацио

В крови тот и другой. — В чем дело, принц?

 

 

Озрик

Лаэрт, в чем дело?

 

 

Лаэрт

В свою же сеть кулик попался, Озрик,88

Я сам своим наказан вероломством.

 

 

Гамлет

Что с королевой?

 

 

Король

Видя кровь, она

Лишилась чувств.

 

 

Королева

Нет, нет, питье, питье, —

О Гамлет мой, — питье! Я отравилась.

(Умирает.)

 

Гамлет

О злодеянье! — Эй! Закройте двери!

Предательство! Сыскать!

 

 

Лаэрт

 

(падает)

Оно здесь, Гамлет. Гамлет, ты убит;

Нет зелья в мире, чтоб тебя спасти;

Ты не хранишь и получаса жизни;

Предательский снаряд — в твоей руке,

Наточен и отравлен; гнусным ковом

Сражен я сам; смотри, вот я лежу,

Чтобы не встать; погибла мать твоя;

Я не могу… Король… король виновен.

 

 

Гамлет

Клинок отравлен тоже! —

Ну, так за дело, яд!

(Поражает короля.)

 

Все

Измена!

 

 

Король

Друзья, на помощь! Я ведь только ранен.

 

 

Гамлет

Вот, блудодей, убийца окаянный,

Пей свой напиток! Вот тебе твой жемчуг!89

Ступай за матерью моей!

 

Король умирает.

 

 

Лаэрт

Расплата

Заслужена; он сам готовил яд. —

Простим друг друга, благородный Гамлет.

Да будешь ты в моей безвинен смерти

И моего отца, как я в твоей!

(Умирает.)

 

Гамлет

Будь чист пред небом! За тобой иду я. —

Я гибну, друг. — Прощайте, королева

Злосчастная! — Вам, трепетным и бледным,

Безмолвно созерцающим игру,

Когда б я мог (но смерть, свирепый страж,

Хватает быстро), о, я рассказал бы… —

Но все равно, — Горацио, я гибну;

Ты жив; поведай правду обо мне

Неутоленным.

 

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Горацио| Фортинбрас

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)