Читайте также: |
|
Синьор… Мой перстень – это ведь безделка!
Мне стыдно вам дарить такой пустяк.
Порция
Я не желаю ничего другого –
Такая мне фантазия пришла.
Бассанио
Тут дело не в цене; вам подарю
В Венеции я самый лучший перстень,
Найдя его посредством объявленья.
Но этот удержать позвольте мне.
Порция
Я вижу – вы щедры на обещанья!
Сперва меня просить вы научили,
Теперь же учите, – я вижу ясно, –
Как надо попрошайкам отвечать.
Бассанио
Синьор, жена дала мне этот перстень,
Взяв клятву, что не буду никогда
Его дарить, терять иль продавать.
Порция
Предлог удобный – отказать в подарке.
Коль не сошла с ума у вас жена, –
Узнав, чем заслужил я этот перстень,
Она на вас разгневаться не может,
Что дали мне его. Что ж, будьте здравы.
Порция и Нерисса уходят.
Антонио
Бассанио, отдай ему ты перстень.
Его заслуги и любовь ко мне
Должны жены твоей приказ превысить.
Бассанио
Беги, Грациано, догони его,
Дай перстень; приведи его, коль сможешь,
К Антонио в дом. Ступай же, торопись!
Грациано уходит.
Пойдем; отправимся и мы туда же.
А завтра рано утром устремимся
В Бельмонт с тобою мы. Идем, Антонио.
Уходят.
СЦЕНА 2
Там же. Улица.
Входят Порция и Нерисса, все еще переодетые.
Порция
Спроси, где дом жида; дай акт ему –
Пускай подпишет. Мы уедем в ночь
И раньше, чем мужья, домой вернемся.
Лоренцо будет рад бумаге этой.
Входит Грациано.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Грациано | | | Грациано |