Читайте также: |
|
Там же. Перед домом Шейлока.
Входят Шейлок и Ланчелот.
Шейлок
Увидишь сам. Твои глаза рассудят;
Меж ним и мною разницу увидишь. –
Эй, Джессика! – Не будешь обжираться,
Как у меня… – Эй, Джессика! – Не будешь
Спать и храпеть и рвать свою одежду.
Да что ж ты, Джессика?
Ланчелот
Эй, Джессика!
Шейлок
Ты что кричишь? Тебя кричать не просят.
Ланчелот
Ваша милость всегда меня бранили, что я ничего не умею без приказания.
Входит Джессика.
Джессика
Вы звали? Что угодно?
Шейлок
Я, Джессика, сегодня зван на ужин.
Возьми ключи. – Но стоит ли идти?
Зовет не дружба – лесть. Но я пойду,
Из ненависти буду есть: пусть платит
Мот-христианин. – Ну, мое дитя,
Смотри за домом. – Лучше б не ходить мне.
Грозит несчастье моему покою:
Всю ночь мешки с дукатами мне снились.
Ланчелот
Сделайте милость, пожалуйте, синьор; мой молодой господин надеется на ваше отвращение. 29
Шейлок
Как и я – с его стороны. 30
Ланчелот
Там целый заговор; я не говорю, что будет маскарад, но увидите, что недаром у меня в чистый понедельник 31 кровь из носу шла с шести часов утра, – а это был как раз тот день, что четыре года тому назад выпал на покаянную среду. 32
Шейлок
Как, маскарад? Ну, Джессика, так слушай:
Запрись кругом. Заслышишь барабаны
Иль писк противный флейты кривоносой –
Не смей на окна лазить да не вздумай
На улицу высовывать и носа,
Чтобы глазеть на крашеные хари
Безмозглых христиан; но в нашем доме
Заткни все уши, то есть окна все,
Чтоб не проникнул шум пустых дурачеств
В мой дом почтенный. Ох, клянусь жезлом
Иакова, что мне не до пирушек!
Но я отправлюсь. – Ну, ступай вперед;
Скажи – приду.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Лоренцо | | | Грациано |