Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

L'esprit de Voltaire

AU JARDIN DES TUILERIES | A BELLEVILLE | VERCINGÉTORIX | HENRI IV, LE ROI TOLÉRANT | LA LÉGENDE NAPOLÉONIENNE | FIDÉLITÉ DANS LA DÉFAITE | BLESSÉS EN 14-18 | UNE CHRÉTIENTÉ EN MARCHE | CONTRADICTIONS FRANÇAISES | FONDS CELTIQUE ET FONDS LATIN |


Esprit de Voltaire, esprit voltalrien: deux expressions qu'il ne faut pas
confondre... mais qui peuvent s'associer, comme on le verra ci-dessous.
Qui ne sourirait devant l'hiftoire de Voltaire rencontrant au cours d'une
promenade le Saint Viatique et se découvrant avec respeft? Un ami s'étonne:

L'AMI. — Eh quoi! vous vous êtes donc réconcilié.avec Dieu?
VOLTAIRE. — Nous nous saluons, mais nous ne nous parlons pas!
On lui parlait du savant anatomifte Haller1. Il en fit un grand éloge:

VOLTAIRE. — Oh! M. Haller, grand savant, grand philosophe, grand
poète!

UN AMI. — C'est d'autant mieux à vous d'en dire du bien qu'il ne dit que
du mal de vous!

VOLTAIRE. — Après tout, nous nous trompons peut-être l'un et l'autre!

Après Nanine, qui avait été d'ailleurs un retentissant échec, l'abbé Pellegrin sl'
plaignait auprès de Voltaire:

PELLEGRIN. — J'ai retrouvé dans votre tragédie de nombreux vers pris
dans mes pièces! Je m'étonne qu'un homme si riche prenne le bien d'autrai!

VOLTAIRE. — Vous aurais-je volé sans le savoir? Je ne m'étonne plus de
la chute de ma pièce.

Л la première d'Œdipe2, qui avait eu un gros succès, un gentilhomme
s'approcha de l'auteur et familièrement:

LE GENTILHOMME. — Mes compliments. Voltaire!

VOLTAIRE. — Merci, assurément; mais ne pourriez-vous dire: monsieur
de Voltaire?

LE GENTILHOMME. — Oubliez-vous la différence de naissance qui nous
sépare?

VOLTAIRE. — Je ne l'oublie pas. Cette différence fait que je porte mon
90


nom, et que vous êtes écrasé par le vôtre!

Le même jour, Fontenelle' lui faisait un compliment un peu pointu:
EONTENELLE. — Mon cher Voltaire, puis-je vous parler en toute sincérité?
VOLTAIRE. — Je vous en prie.

FONTENELLE. — Vous n'êtes pas propre au théâtre. Votre style est trop
brillant, vous avez trop d'esprit.

VOLTAIRE. — Je m'en corrigerai, et, pour commencer, je vais relire vos
œuvres.

// savait en certaines occasions être modeSte. M. de Boisgelin louait la
limpidité de son Style:

«Peuh! fit-il, les ruisseaux ne sont clairs que parce qu'ils ne sont pas
profonds.»

// aimait jouer aux petits jeux. Chez la duchesse du Maine, il proposa un soir
une assez agréable énigme:

Cinq voyelles, une consonne,
En français, composent mon nom
Et je porte sur ma personne
De quoi l'écrire sans crayon.

(Le mot était: oiseau.)

A la mort du philosophe, Catherine II, tsarine, acheta sa bibliothèque; elle y
trouva un cahier manuscrit plein de notes inédites qu'on publia en 1880 sous le
titre: Sottisier de Voltaire. En voici quelques très brefs extraits:

«Nous cherchons tous le bonheur, mais sans savoir où il est, comme'ces
ivrognes qui cherchent leur maison sachant confusément qu'ils en ont
une...» (...)

«Les hommes seront toujours fous et ceux qui croient les guérir sont les
plus fous de la bande...» (...)

«Il y a une différence si immense entre celui qui a sa fortune faite et
celui qui doit la faire, que ce ne sont plus deux créatures de la même
espèce...»

On lit encore dans le Sottisier cette réflexion demeurée d'une si brûla'nte actualité:

« II n'y a point aujourd'hui de nation qui murmure plus que la française,
qui obéisse mieux et qui oublie plus vite*.»


LÉON TREICH. L'Esprit français (1943)
Примечания:

1. Альфред фон Галлер (1708 - 1777) — швейцарский естествоиспытатель, врач,
поэт (писал на немецком языке). 2."Эдип", первая трагедия Вольтера (1718). 3. Бернар
Ле Бовье де Фонтенель (1657 - 1757) — французский писатель и популяризатор науки.
4. Ремон де Буажлен (1732 - 1804) — французский прелат. 5. Луиза, графиня Мэнская
(1676 - 1753) — супруга Лу Огюста, герцога Мэнского, побочного сына Людовика
XIV. В её салоне в замке Со собирались самые блистательные люди того времени.

Вопросы:

* Cherchez dans ces citations celles qui dénotent l'esprit de repartie; marquez les //oints
sur lesquels cet esprit s'exerce.
Cherchez celles qui vont plus loin dans la connaissance
de l'homme; discutez-les.


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
L'HONNÊTE HOMME| MARCHE-A-TERRE, LE CHOUAN

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)