|
...Une cage1 émerge à la surface du sol. Trois cadavres. Je détourne les
yeux.
«Dix hommes», demande une voix. Cinquante hommes se précipit-
ent. «Non, dix».
On prend les plus solides, les plus jeunes. Un vieillard insiste2 pour
descendre lui aussi, on le renvoie presque durement. Alors, d'une pauvre
voix atone1, il dit: «J'ai mon petit au fond».
A huit heures, le feu, en bas, est éteint. Les corps sont tous à la sur-
face. Il va falloir atteindre maintenant les trente hommes qu'on entend
appeler à travers les cinquante mètres de terre éboulée. On les sauvera...
Il faudra peut-être deux jours (...) Les hommes se succèdent à la tâche.
Pour les diriger, tous les ingénieurs des puits environnants sont
venus, dès la première heure (...). Des ingénieurs qui, eux aussi,
prendront la pioche, le pic et la pelle, pour que les travaux avancent
plus vite.
A midi, vingt mètres de terre séparent seulement les sauveteurs des
sinistrés. Le travail a marché beaucoup plus rapidement qu'on ne5 le
pensait. Pourtant, il faut reboiser6 la galerie au fur et à mesure7 qu'on
gagne du terrain. Des hommes se blessent, ils ne sentent point leurs
blessures. Il faut aller de l'avant, à tout prix, dans l'air irrespirable de la
galerie, au mépris des poches de gaz ou des poches d'eau qu'on peut
crever.
Il faut avancer, parce que les trente hommes risquent d'étouffer.
On avance. A six heures du soir, le dernier coup de pic, et les
emmurés, qui viennent de passer dix-huit heures effroyables, sont
sauvés.
Demain, les hommes retourneront à la mine.
Dans trois jours, cinquante cercueils passeront dans le village.
Cinquante foyers seront en deuil, mais cinq cents autres foyers s'ouvrir-
ont pour recueillir les orphelins.
O.- P. GILBERT, Pilotes de Ligne.
Примечания:
1. Подъемная клеть в шахте. — On dit: la cage de l'oiseau, mais aussi la cage de
l'ascenseur.
2. Insister (1 группа) — настаивать, требовать.
3. Тусклым, безжизненным.
4. От пострадавших.
5. Ne explétif: La phrase n'est pas négative.
6. Вновь установить крепь (redire, refaire, relire...).
7. En même temps que (quand on gagne un mètre, deux mètres, on reboise un mètre,
deux mètres).
TOP
Top est un des trois chiens de la ferme; le plus petit, mais non le
moins important.
Top est un ratier1 de race pure; haut de vingt centimètres, blanc avec
des lunettes marron2, et les oreilles droites et pointues. L'intérieur de sa
gueule est noir et il n'a pas de queue, comme un vrai chien de sa race.
On le trouve toujours là où il ne devrait pas être: dans vos jambes
lorsque vous êtes pressé; dans la maison, les jours où il pleut et que3 ses
pattes sont noires de boue. Il arrive toujours à point4 pour faire peur à la
poule que vous essayez d'attraper, à la vache que vous tentez en vain de
faire entrer dans une étable.
Comme tous les animaux de la ferme, Top a son travail, sa fonction:
attraper les rats; il est là uniquement pour cela. Je dois dire cependant
qu'il ne s'est jamais soucié d'attraper un seul rat.
M.- С de FOLLEVILLE. Inédit.
Примечания:
1. Чистопородный крысолов (фокстерьер).
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
LE PHARE | | | JEANNE D'ARC |