Читайте также:
|
|
Russian phrase | Translation variants | |
образованный человек | A. an educated person | |
B. an educating person | ||
учебное заведение, принимающее иностранных студентов | A. a HEI taken foreign students | |
B. a HEI taking foreign students | ||
студенты, принятые в наш вуз | A. students admitting to our HEI | |
B. students admitted to our HEI | ||
написанный тест | A. a written test | |
B. a wrote test | ||
абитуриенты, пишущие тест | A. applicants written a test | |
B. applicants writing a test | ||
присвоенное звание | A. the awarding degree | |
B. the awarded degree | ||
сданные итоговые государственные экзамены | A. passed State final exams | |
B. passing State final exams | ||
блестяще защищенный дипломный проект | A. brilliant defence of the Diploma project | |
B. brilliantly defended Diploma project | ||
выбранная сфера деятельности | A. choosing field | |
B. chosen field | ||
выученный материал | A. the learnt material | |
B. learning the material |
D. Revise your Grammar. Check yourself reading the Grammar rule:
Participle II - Past Participle
Причастие прошедшего времени
Значение | Причастиеявляется неличной формой глагола. Служит определением к существительному, частью сложных временных глагольных форм. · Причастие II, образованное от переходных глаголов, соответствует русскому причастию страдательного залога настоящего или прошедшего времени. В предложении оно выступает в функции определения и предикативного члена. · Причастие прошедшего времени от непереходных глаголов самостоятельно не функционирует в предложении. Оно используется только для образования некоторых глагольных форм (таких как временные формы группы Perfect). |
Образование формы Образование формы Образование формы | · Правильные английские глаголыобразуют причастие прошедшего времени путем прибавления к основе инфинитива суффикса –d, -ed. · Этот суффикс произносится звонко [d] после звонких согласных и гласных, глухо после глухих [t], после звуков [t] и [d] произносится [id]: to work – worked [t] to open – opened [d] to want – wanted [id] · При образовании причастия II правильных глаголов следует соблюдать следующие правила орфографии: 1) Если инфинитив глагола является кратким корневым слогом и оканчивается на одну согласную, то эта последняя согласная удваивается при добавлении суффикса: to stop – stopped. В двусложных глаголах последняя согласная удваивается только если последний слог краткий и ударный: to omit – omitted. Эти же правила действуют в отношении английских глаголов, оканчивающихся в инфинитиве на букву –r,эта буква удваивается: to stir – stirred to occur – occurred. В британском варианте английского языка конечная буква –l всегда удваивается после краткого гласного независимо от места ударения: to travel – travelled 2)Если инфинитив глагола оканчивается на букву –у после согласной, то перед суффиксом – edэта буквазаменяется на – i: tocarry – carried to play - played 3)Если инфинитив глагола заканчивается на немую букву – е, то при образовании причастия II добавляется только суффикс –d: to arrive -arrived · Неправильные английские глаголыимеют особую форму причастия II. Она представляет собой третью форму неправильных глаголов, т.е. глагольную форму из третьей колонки в таблице неправильных английских глаголов. to give – given to write - written |
Примеры и перевод | · Причастие II в сочетании с существительными: to give back the borrowed book –вернуть взятую книгу a translated sentence - переведенное предложение a piece of advice given by the teacher –совет, данный преподавателем a spoken word has strong power – произнесенное слово имеет большую силу · Причастие II в составе сложной глагольной формы: I was interested in getting to university.- Я былзаинтересован в поступлении в университет. You look tired after writing a test. –Ты выглядишь уставшим после написания теста. We have just found some new material for my diploma project. – Мы только что обнаружили новый материал для моего дипломного проекта. |
See also Lessons 10 and 11.
Task 8. A. Make English phrases with Participle II matching words from the left-hand and right-hand columns (you may have more than one variant to match each word). Give your Russian translation of every phrase:
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
C. Match the words in the left-hand and the right-hand columns into combinations. Give their Russian translation. | | | B. Compose your own word-combinations or sentences with the use of Participle II of the notional verb. |