1.
| …unless otherwise indicated by the Sellers.
| …если иное не указано продавцом.
|
2.
| Dispatch of the goods is at the Buyers’ expense and risk, unless other conditions have been agreed upon.
| Если нет других договоренностей, отправка данного товара осуществляется за счет покупателя и на его риск.
|
3.
| …and no responsibility rests with the Sellers.
| …и продавец не несет никакой ответственности.
|
4.
| The warranty does not apply to faults caused by inadequate maintenance or dismantling done by others than the Sellers’ service department.
| Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные неправильным обращением или демонтажем, выполненным не персоналом продавца.
|
5.
| Rapidly wearing out parts and those suffered from natural wear are not covered by the warranty.
| Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали, а также детали, подверженные естественному износу.
|
6.
| The Sellers invoices are to be paid to their account.
| Суммы по оплате счетов-фактур, выставленных продавцом, должны быть зачислены на счет продавца.
|
7.
| …unless otherwise agreed / specified…
| …если не оговорено/указано иное…
|
8.
| …interest will be charged corresponding to the … Bank’s current official discount rate +6%.
| …будет взиматься процент в соответствии с текущей учетной ставкой (ставкой дисконтирования) … банка + 6%.
|