Читайте также:
|
|
Программа предусматривает текущий контроль в форме письменных и устных тестов по всем видам речевой деятельности, один семестровый зачет и курсовой экзамен в письменной и устной форме.
Содержание зачета.
Зачеты носят характер накопительного зачета, который предусматривает посещение 75-100% практических занятий и усвоение 95-100% программного материала.
Содержание экзамена.
Экзамен включает письменную и устную формы тестирования, по результатам которого выставляется общая оценка.
Письменное тестирование:
1. Перевод текста со словарем.
2. Лексико-грамматический тест.
Устный экзамен:
1. Монологическое высказывание по одной из заданных в программе тем.
2. Чтение (без словаря) и пересказ текста по специальности.
Перечень тем, выносимых на экзамен для устного собеседования:
1) About My Family and Myself
2) Our University
3) Novopolotsk/ Polotsk
4) Computers Today
5) My Future Speciality
6) The History of Computer Development
7) Computers in Everyday Life
Нормы оценки
1. Оценка перевода.
Уровни | Баллы | Чтение |
Отсутствие перевода или отказ от него. | ||
I. Низкий (рецептивный) | Перевод текста на уровне отдельных словосочетаний и предложений при проявлении усилий и мотивации. | |
Неполный перевод текста (менее 90%). Допускаются грубые искажения в передаче содержания. Отсутствует правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | ||
II. Удовлетворительный (рецептивно-репродуктивный) | Неполный перевод (90%). Допускаются грубые смысловые и терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Допускаются грубые терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. | ||
III. Средний (репродуктивно-продуктивный) | Полный перевод. Допускаются незначительные искажения смысла и терминологии. Не нарушается правильность передачи стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Отсутствуют смысловые искажения. Допускаются незначительные терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста. | ||
IV. Достаточный (продуктивный) | Полный перевод. Соблюдается точность передачи содержания. Отсутствуют терминологические искажения. Допускаются незначительные нарушения характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терминологические искажения. В основном соблюдается правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | ||
V. Высокий (продуктивный, творческий) | Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста. | |
Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Творческий подход к передаче характерных особенностей стиля переводимого текста. |
2. Оценка понимания при чтении.
Показатели оценки чтения
Уровни | Баллы | Чтение |
Отсутствие ответа или отказ от ответа. | ||
I. Низкий (рецептивный) | Понимание менее 30% основных фактов и смысловых связей между ними. | |
Понимание 30% основных фактов и смысловых связей между ними. | ||
II. Удовлетворительный (рецептивно-репродуктивный) | Понимание менее 50% основных фактов и смысловых связей между ними. | |
Понимание 50% основных фактов текста и смысловых связей между ними. | ||
III. Средний (репродуктивно-продуктивный) | Понимание большинства основных фактов текста, смысловых связей между ними и отдельных деталей текста. | |
Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 50% деталей текста. | ||
IV. Достаточный (продуктивный) | Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 70% деталей текста. | |
Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 80% деталей текста. | ||
V. Высокий (продуктивный, творческий) | Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 90% деталей текста. | |
100-процентное понимание основных фактов текста, смысловых связей между ними и деталей текста. |
3. Оценка письменных тестов.
Шкала перевода в десятибалльную систему в соответствии с Приложением к постановлению Министерства образования РБ от 1.04.2004г. №22
100% - 95% правильных ответов | 10 баллов |
94,8% - 90% правильных ответов | 9 баллов |
89,6% – 83% правильных ответов | 8 баллов |
82,6% - 75% правильных ответов | 7 баллов |
74,6% - 65% правильных ответов | 6 баллов |
64,7% - 50% правильных ответов | 5 баллов |
49,7% - 35% правильных ответов | 4 баллов |
34,7% - 20% правильных ответов | 3 баллов |
19,7% - 10% правильных ответов | 2 баллов |
9,7% - 1,8% правильных ответов | 1 баллов |
1,4% - 0% правильных ответов | 0 баллов |
Наименьшая положительная оценка – 4 балла – выставляется при правильном выполнении не менее 2/3 заданий. Отсутствие работы или отказ от выполнения соответствуют оценке 0 баллов.
Дата добавления: 2015-07-21; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Введение | | | Учебная программа |