Читайте также: |
|
65-11 Да, я живу здесь в сомнительных условиях, и хотел бы оставить это место как можно скорее. Есть подходящая для меня комната, но хозяйка просит 55 долларов в месяц, а я не могу столько заплатить. Но у меня есть хорошее предложение и для вас. Если вы хотите улучшить свое экономическое положение, я предложил бы вам начать весьма доходный бизнес в Нью-Йорке. Вам понравилось мое стряпанье, и всем вашим друзьям, которые его пробовали, оно понравилось. Поэтому я предлагаю: почему бы вам не открыть индийский ресторан здесь, в Нью-Йорке? Я уверен, что если вы начнете такое дело, вы будете получать не меньше 2000 долларов чистой прибыли в месяц. Это не мечта, а так оно и есть на самом деле.
В Нью-Йорке так много ресторанов, и все они переполнены клиентами, вот я и подумал, что вы тоже можете открыть ресторан и подавать в нем новые вкусные блюда, и людям они точно понравятся. Из овощей можно приготовить не меньше трехсот различных блюд, и если их начать готовить здесь, это будет новая страница в истории Америки. Люди и думать забудут о мясе. Я не говорю, что все жители Америки поголовно откажутся от мяса, но я уверен, что, по крайней мере, высшие классы станут вегетарианцами, если им предложат такие прекрасные овощные блюда. Почему бы вам не сделать такое нововведение и не помочь одновременно этим моей миссии? Это будет весьма выгодный бизнес, и я желал бы, чтобы вы одним ударом и судьбу свою поймали, и мне помогли. Эта 72-я Западная улица находится прямо в центре города, и я видел здесь подходящее место для ресторанного бизнеса, и если вы приедете сюда на день-два, вы можете посмотреть это место и решить, начнете ли вы здесь свой бизнес. Дом вполне подходит, чтобы управляющий рестораном жил в нем, да вы и сами все увидите, если приедете сюда на день-два. Если вы приедете сюда, это не создаст для вас никаких трудностей, потому что здесь есть у нас один друг, одна женщина, которая живет на 108-й Западной улице, и она будет очень рада принять вас на пару дней. Думаю, вам стоит приехать и рассмотреть перспективы такого бизнеса. Я уверен, что вы получите очень хороший доход, начав этот бизнес, а я научу вас готовить прекрасные овощные блюда. Надеюсь, вы отнесетесь к этому предложению с некоторой долей серьезности и примете решение приехать сюда на пару дней. (ПШП Салли, 13 ноября 1965)
65-11 Я предложил открыть ресторан, имея в виду, что вы можете стать одной из самых богатых семей Америки. Стать богатым можно, лишь попытав счастья в бизнесе. Это невозможно, если работать на других. (ПШП Салли, 19 ноября 1965)
68-08 Что касается санкиртаны, ее следует продолжать при любых обстоятельствах. Пение «Харе Кришна», санкиртана — это наша жизнь. Если будет возможно, постепенно ты сможешь перейти к открытию ресторана ИСККОН и распространению прасада, но это, я считаю, вторично. (ПШП Натану Баруху, 7 августа 1968)
68-10 Теперь по поводу дома, который ты видел на улице Чирбрук, 772, напротив Университета Мак-Гилла: ты думаешь, я должен серьезно вести переговоры о приобретении этого дома? Условия таковы, что мы должны выплатить 12000 долларов вперед за аренду и потом выплачивать по 100 долларов в месяц. Ты уверяешь меня, что если мы откроем ресторан прасада в нижнем этаже, ты это осилишь. Если ты в этом уверен, дай мне знать немедленно, и я возобновлю переговоры с партнерами. Ты можешь еще раз осмотреть дом изнутри. Сделать это можно так: [ТЕКСТ УТРАЧЕН] (ПШП Хамсадуте, 1 октября 1968)
68-10 По поводу открытия ресторана прасада: я выступал за это с самого начала. Если вы сможете организовать такой ресторан и храм в одном помещении, это будет в высшей степени превосходно. Я лично помогу вам в этом деле, потому что мне эта идея очень и очень нравится. Наше пение — это лекарство, а прасад — диета для лечения болезни материализма. Так что я полностью согласен с этими вашими планами, можешь принять то место, которое ты описал в своем письме от 17 октября, которое я только что получил. (ПШП Даянанде, октябрь 1968)
69-11 Относительно ресторана прасада: если возьмешься за это, делай ресторан только в храме. Люди там знают о нашем храме, он уже достаточно стар. Так что если они будут приходить в обеденное время и принимать прасад, это будет очень хорошо. (ПШП Джаяпатаке, 26 ноября 1969)
71-07 Предложение открыть ресторан мне очень нравится. Там должно быть очень чисто и опрятно, и в центральной колонне должен находиться алтарь Гуру и Гауранги. Все, что там готовится, нужно предлагать и ставить на стол, и клиент или гость будет приходить и принимать прасад с этого подноса, сколько хочет. Он может сидеть за столом на стуле. Что должно входить в прасад, ты знаешь: качори, луглу, самоса, сладкие шарики, «просто чудо», овощи, чатни, пушпанна, халава и т.д. Все продукты легкодоступны. По мере того, как вы сможете доставать другие продукты, меню можно будет расширять. А каждому, кто сделает заказ больше, чем на 5 долларов, можно будет дарить маленькую книжку: «Легкое путешествие» или «Кришна, источник наслаждения», и экземпляр нашего журнала. И, если можно, пусть там постоянно играют записи киртанов и песен, разные альбомы. (ПШП Бхагаван-дасу, 7 июля 1971)
71-10 Что касается открытия ресторана в Амстердаме, то пока у тебя не будет четырех человек, чтобы работать в нем, это успеха не принесет. Думаю, нам следует больше сосредоточивать внимание на привлечении пожизненных членов и распространении нашей литературы. Это солидная работа. Моя идея открыть ресторан потребует немало денег на украшение этого ресторана. Ничего не надо делать наобум. (ПШП Хамсадуте, 8 октября 1971)
74-08 По поводу ресторана: ты должен назвать его не так, как ты предлагаешь, а «Ресторан Харе Кришна». Название должно быть таким. В каждом ресторане должно висеть изображение Господа Чайтаньи, пища должна быть предложена, и обедать в нем должна респектабельная публика. Кроме того, там должна тихо играть запись санкиртаны. (ПШП Бату-Гопал-дасу, 16 августа 1974)
74-09 Эта программа открытия ресторана не заработает. Даже не пытайся. Тебе нужно обустроить тот новый дом. Открывать ресторан в настоящее время совершенно нецелесообразно. Ресторан — это очень трудное дело. Субале лучше всего отправляться на Фиджи и проповедовать. Именно это, а не открытие ресторанов, подобает санньяси. Рестораны могут открывать грихастхи. Проповедь превыше всего. Субала должен отправиться туда и, действуя очень тактично, набрать людей из Австралии. Г-н Пунджа написал, что уже покупает билет и окажет помощь. Так что делайте все как надо. (ПШП Судама-дасу Госвами и Субала-дасу Госвами, 5 сентября 1974)
74-11 Я получил твое письмо от 10 ноября 1974 с приложением фотографий «Ресторана Харе Кришна». Очень хорошо. Я был в Стэнфордском Университете. Можешь обратиться к м-ру Малкани, который поможет тебе с рестораном. Он приехал туда, чтобы открыть ресторан, но сейчас он готовит в нью-йоркском храме, и ты можешь договориться, чтобы он тебе помогал. Продаются ли в ресторане книги? (ПШП Бхакта-дасу, 24 ноября 1974)
75-07 По поводу ресторана: почему они должны получать зарплату? Никакой зарплаты быть не должно. Ты же работаешь без зарплаты, так почему они должны ее получать? Не такие уж они важные люди. Так что со следующего месяца устрой все так, чтобы никакой зарплаты никто не получал. Так будет хорошо. (ПШП Парамахамсе Свами, 16 июля 1975)
75-07 По поводу вложений в новый ресторан: неважно, это может быть и 100000 долларов. Если будет какая-то прибыль, тогда можешь вкладывать ее. Я хочу, чтобы все наши домохозяева были заняты в этих ресторанах. (ПШП Гурукрипе Свами, 29 июля 1975)
75-09 Относительно ресторана: недостаток в том, что мы отвлекаемся и переключаем свое внимание больше на бизнес. Поэтому все трудно. Нужно организовать все так, чтобы храмовая программа шла без перебоев. Брахмачари и санньяси должны погружаться в храмовую деятельность. Рестораном должны заниматься только грихастхи. Прибыль не должна быть нашей целью. Вы, американские юноши и девушки, умеете делать хорошие деньги, но почему вы обратились к сознанию Кришны? Ваше предназначение не в зарабатывании прибыли, а в духовном прогрессе. Мы не должны заниматься рестораном ради извлечения прибыли в ущерб духовной жизни. Это опасно. (ПШП Парамахамсе Свами, 4 сентября 1975)
75-11 Фермы и рестораны взаимосвязаны: на ферме вы производите достаточное количество молока и молочных продуктов, по крайней мере, гхи, и поставляете это гхи в ресторан в городе, на нем готовят первоклассные самосы, качори, овощи, халаву — множество вкуснейших блюд, которые очень нравятся людям. Принцип в том, чтобы ни капли молока не пропадало. (ПШП Тушта-Кришне Свами, 9 ноября 1975)
75-11 Что касается расширения фермы в Новом Орлеане, да, если у тебя прибавилось людей, можно расширять земли. Запасай гхи с фермы и, если возможно, открой в городе ресторан, чтобы привлекать людей. Можно готовить там самосы, качори, расгуллы, сладкие шарики. В Гонолулу есть такой ресторан, и у них неплохо получается. Ты можешь узнать все у Шрутакирти-даса. А ферма будет зарабатывать деньги, продавая гхи ресторану. Кроме того, ты можешь посылать гхи в Индию. (ПШП Джагадиша-дасу, 20 ноября 1975)
76-01 Я рад, что вы открыли ресторан. Ты видел, наверное, каким успехом наш ресторан пользуется на Гавайях. Теперь деньги этого парня используются правильно. Вместо того, чтобы содержать бойню, он оплачивает распространение прасада. Очень хорошо. Но не стоит терять время, проповедуя вегетарианство в противоположность мясоедению. Мы хотим проповедовать питание прасадом, а это само собой ведет к вегетарианству. Карми озабочены вегетарианской, не… [СТРАНИЦА УТРАЧЕНА] (ПШП Тушта-Кришне Махарадже, 9 января 1976)
76-02 По поводу ресторана: я хотел бы знать, как продвигается дело. Пожалуйста, пришли мне описание. Сколько людей откликнулось? Расскажи мне все в деталях. (ПШП Чару-Гупта-дасу, 12 февраля 1976)
76-03 Я послал письмо Шрутакирти-дасу на Гавайи. Он очень хорошо управлял рестораном в Гонолулу, а теперь может приехать, чтобы помочь тебе открыть новый прасад-ресторан в Бостоне. Прилагаю копию письма, которое я ему направил. (ПШП Амбариша-дасу, 14 марта 1976)
76-03 Я получил письмо от Амбариша-даса. Он сейчас в Бостоне, его адрес: Альфред Форд, улица Чендлера, 124, кв. 5, Бостон, Массачусетс, 02116, США. Он очень хочет открыть новый ресторан здесь, в Бостоне. Бостон — отличный город, потому что в нем много молодежи, и Ресторан Харе Кришна, где мы будем подавать вкуснейший прасад, всем понравится. У вас на Гавайях какие-то разногласия, поэтому лучше всего тебе будет незамедлительно отправиться в Бостон и вместе с Амбариша-дасом открыть новый успешный ресторан. (ПШП Шрутакирти-дасу, 14 марта 1976)
76-04 Мне позвонил Шрутакирти, он сейчас в Бостоне с Амбаришей. Они пытаются открыть там Ресторан Харе Кришна, и говорят, что это очень подходящее место. Амбариша готов сделать существенные вложения в это дело, проблема лишь в том, что нужно, чтобы несколько домохозяев приехали туда, чтобы помогать в управлении и готовить там — на полной занятости. Им нужно человек восемь преданных, которые были бы полностью заняты, увлеченных этим делом и имеющих желание открыть ресторан. Для тебя это будет хорошей возможностью на практике увидеть, как это делается, поскольку и Амбариша, и Шрутакирти уже открыли ресторан на Гавайях, и у них хорошо получилось. Пожалуйста, свяжись со Шрутакирти через бостонский храм и помоги им найти преданных, если это вообще возможно, чтобы они смогли поставить ресторан на широкую ногу. (ПШП Хасьяприя-дасу, 14 апреля 1976)
76-06 Что касается идеи объединить ресторан с храмом, то есть храм и ресторан смешаются, это будет не очень хорошо. Однако если ресторан будет иметь совершенно отдельный вход, и деятельность ресторана не будет накладываться на деятельность храма, тогда можно. Но никак иначе. (ПШП Джаятиртхе, 24 июня 1976)
76-07 По поводу лишнего гхи обращайся в бостонский ресторан. Они наверняка смогут его приобрести. Продавай гхи, и у тебя будет хороший доход. Если можно, открой в Новом Орлеане ресторан. Кто-нибудь может съездить в Бостон и посмотреть, как там все организуется. (ПШП Балаванте, 8 июля 1976)
76-11 Нет, подавать бескофеиновый кофе в ресторане нельзя. (ПШП Вишвакарма-дасу, 19 ноября 1976)
76-12 Я доволен тем, что ресторан снова работает хорошо. Если там будут вкусные блюда, люди, несомненно, будут в него ходить. Шрутакирти — хороший парень, ему можно доверять. Нужно сотрудничать. Хорошая мысль — продавать прасад на пляжах с тележки. (ПШП Гурукрипе, 14 декабря 1976)
77-03 По мере возможности старайся придерживаться естественного способа жизни, независимого от машин. Однако, в принципе, мы не за что-то и не против чего-то. Мы живем только для Кришны. Мы принимаем все, что годится для Кришны. С ферм мы можем получать достаточное количество продуктов, и отправлять их в наши рестораны. Наряду с ресторанами можно открывать «Читальни Бхактиведанты», где нужно держать все мои книги, чтобы люди могли приходить туда и, расположившись с комфортом, читать. Людям понравятся такие рестораны и читальни. Они поймут, что такие заведения далеки от сектантства. (ПШП Шубхавиласа-дасу, 16 марта 1977)
[KMd1]Примерно 21,5 * 28 см.
[KMd2]Итальянская фамилия. Транскрибирую по правилам итальянского языка.
[KMd3]Inebriety — редкое книжное слово, означающее опьянение или алкоголизм.
[KMd4]Я не уверена в этом смысле. Однако на фоне постоянного призыва сплотиться вокруг Кришны и миссии мне это показалось логичным.
[KMd5]По смыслу лучше бы подошло «ради». Кажется, именно это ШП и имел в виду.
[KMd6]Так и не поняла, какой национальности адресаты и кто какого пола J Может быть, надо «Йоргу и Линдон Ломезе»? По европейской традиции надо вперед ставить жену, по ведической — мужа. Как поступил в данном случае Прабхупада? Их имена пишутся так: Jairge and Lindon Lomese
[KMd7]Редкое слово. Опять. Inebriety — алкоголизм, опьянение.
[KMd8]Так у Прабхупады, с большой буквы.
[KMd9]У Прабхупады с большой буквы.
[KMd10] Можно, конечно, написать «гладко»: «уладьте все конфликты», «примиритесь», но Прабхупада употребляет очень выразительный образ, и я решила его оставить.
[KMd11]Не очень понятно, что имеет в виду Шрила Прабхупада. В оригинале I object to the Brahma-Samhita edition. Может быть, написать “В таком случае, что делать с Брахма-Самхитой?” И тут же пояснение: “Я использую санскрит, но тут же даю пояснения”.
[K12]Довольно туманное построение фразы. Возможно, Прабхупада имеет в виду следующее: «С тех пор, как я приехал сюда, я не могу напечатать четвертый том, а с твоей помощью и поддержкой с 1965 года была издана только эта книга, и я не знаю, чем там занимается «Дай Ниппон».
[KMd13]По аналогии с «Так говорил Заратустра»? Или просто «Так говорили»?
[KMd14]Для сохранения образности Прабхупады я бы с большим удовльствием оставила «но слепой дядя лучше, чем никакого». J
[KMd15]Наверное, дюймов? Тогда можно перевести в сантиметры: 15 на 23
[KMd16]13 на 9 см.
[K17]Это действиетльно необходимо — два раза подряд, хотя и выделены разные части? — КМд
[KMd18]Смысл этой части высказывания мне непонятен, так как я не знаю производственного процесса. L
[KMd19]Или ж-д вагон? Waggon
[KMd20]Я не уверена в точности полиграфического термина. Composed version Может быть, «гранки»?
[KMd21]Все же остается не совсем ясным, что Прабхупада имеет в виду, говоря «I have got all approval of this move».
[KMd22]13 на 19 см
[KMd23]Неясно, из картины или книги. I am glad to learn that it is being serialized.
[KMd24]По смыслу здесь должно быть слово «перевод».
[KMd25]Немного туманно для меня. Оригинал: «; but next printing, I am willing to do it, canto by canto».
[KMd26]Неясно, имеет ли ШП в виду песенники или вообще все свои книги.
[KMd27]В оригинале не by the way, а by the by. Я такого выражения не знаю и в словаре не нашла. Предположила, что ШП просто ошибся в словоупотреблении.
[KMd28]Отсебятина чистой воды J У Прабхупады загадочное: So our credit is maintained with them. В каком смысле здесь употреблено слово credit?
[KMd29]Это мой домысел. В оригинале стоит аббревиатура TSKP — Кмд
[K30]Сомневаюсь, не слишком ли по-современному звучит. В оригинале umbrella corporation, так что «крыша» буквально напрашивается J
[KMd31]В главе “Back to Godhead Magazine” тоже упоминается эта статья, но, кажется, этот вариант перевода заголовка удачнее.
[K32]Немножко отсебятина. Но уж очень туманно у Шрилы Прабхупады…
[K33]В оригинале загадочное Asking question star constellation. Наверное, задавание вопросов как-то связано с Семью Мудрецами? — КМд
[KMd34]В оригинале CCP, то есть, Code of Civil Procedure., который сюда не очень-то клеится вроде…
[KMd35]По другим источникам, Махадевии, но в данном случае Прабхупада пишет так.
[KMd36]Как всегда у Прабхупады, прямая речь перепутана с косвенной речью. Может быть, уместнее было бы поставить «этих» вместо «наших»? — Кмд
[KMd37]Здесь речь идет об Австралии. — Кмд
[KMd38]Какой-то странный заголовок. Мне и в прежних подглавах не нравится повторение слов «распространение книг». По-моему было бы лучше просто «Одежда», «Разные наставления» и т.д. —Кмд
[KMd39]Не уверена, о той ли книге речь. Reservoir of Pleasure
[KMd40]Здесь не очень ясно, в каком смысле Шрила Прабхупада использует слово branches — в смысле филиалов предприятия или в смысле отделений ИСККОН.
[KMd41]Честно говоря, здесь в оригинале прямо противоположное: preaching to be at the expense of management. Но по смыслу кажется так? —Кмд
[ДП42]devotees of comparative merit
[ДП43]В оригинале worlds. Может быть, имеется в виду «границами»?
[КМ-д44]And jnana, jnana means (стр. 584)
[КМ-д45]growth
[ДП46]В оригинале «ты»: “you are not eternally conditioned…”
[КМ-д47]??? who are considered to be elevated. Не совсем ясно, но все-таки, наверное, не «которые считаются возвышенными»… Может быть, просто «возвышенных» и все?
[КМ-д48]В оригинале этой фразе предшествуют слова: «я отвечаю на твой вопрос так:» Но, поскольку дальше ШП излагает вопрос, я решила перенести их ниже, что более логично.
[ДП49]В оригинале довольно туманно: reforming of detachment
[КМ-д50]Your crazy work (стр. 612)
[КМ-д51]В оригинале Madhusudana’s father????
[КМ-д52]В оригинале for, но в каком смысле — непонятно.
[КМ-д53]big guns (стр. 628)
[КМ-д54]dynamic (стр. 631)
[КМ-д55]beautiful Krishna conscious child. Но это совсем не вяжется ни с возрастом ребенка (несколько дней от роду), ни с последующим указанием ШП…
[КМ-д56]Не получается на полтора часа. ШП описывает программу на час пятьдесят.
[КМ-д57]Не уверена J Но и не Лоренцо.
[КМ-д58]От мощности, что ли?
[КМ-д59]The matter of drawing the line is not very important. (стр. 661) Честно говоря, я ничего лучшего не придумала.
[КМ-д60]По ФОЛИО 20 сентября
[КМ-д61]In kirtana class. Вряд ли можно так оставить в переводе.
[КМ-д62] Такое выделение курсивом имеется в Folio.
[КМ-д63]Проверяла по Фолио: должно быть 74-10.
[КМ-д64] Все-таки, это Лоуренцо, итальянец.
[КМ-д65] Или на первом? Или просто для студентов? Вот статья из НБАРСа:
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Взаимоотношения с Кришной | | | undergraduate |