Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ПРИЛОЖЕНИЯ 12 страница

ПРИЛОЖЕНИЯ 1 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 2 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 3 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 4 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 5 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 6 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 7 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 8 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 9 страница | ПРИЛОЖЕНИЯ 10 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

— 413,416.

Шотт (Schott), Зигмунд (1818— 1895) — вюртембергский писатель и буржуазный политический деятель, сторонник объе­динения Германии под главенством Пруссии, один из создателей партии На­циональный союз. — 433, 434.

Штейн (Stein), Лоренц (1815— 1890) — немецкий юрист, государствовед, исто­рик, вульгарный экономист. — 14, 21, 490.

Штибер (Stieber), Вильгельм (1818—1882)

— начальник прусской политической по­
лиции, один из организаторов судебного
процесса в Кёльне против членов Союза
коммунистов (1852) и главный свидетель
на этом процессе. — 485.

Шторх, Андрей Карлович (Генрих) (1766—1835) — русский буржуазный экономист, статистик и историк, член Петербургской Академии наук, эпигон классической школы политической эко­номии. — 100, 116.

Штраус (Straus), Иоганн (1825—1899) — выдающийся австрийский композитор и дирижер. — 350.

Шульце-Делич (Schulze-Delitzsch), Герман (1808—1883) — немецкий


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН



 


буржуазный экономист и политический деятель, сторонник объединения Герма­нии под главенством Пруссии, один из создателей партии Национальный союз, в 60-х годах один из лидеров буржуазной партии прогрессистов, пытался отвлечь рабочих от революционной борьбы пу­тем организации кооперативных об­ществ. — 512.

Шурц (Schurz), Карл (1829—1906)— не­мецкий мелкобуржуазный демократ, уча­стник баденско-пфальцского восстания 1849 года; эмигрировал в Швейцарию; позднее государственный деятель США. — 640.


Энгельс (Engels), Фридрих (1820— 1895) (биографические данные). — 8, 596, 639.

Эспинас (Espinasse), Шарль Мари Эспри (1815—1859) — французский генерал, бонапартист, один из активных участни­ков государственного переворота 2 де­кабря 1851 г., участник Крымской войны, в австро-итало-французской войне 1859 г. командовал дивизией. — 401.

Эчагуэ (Echague), Рафаэль (1815— 1887) — испанский генерал, участник буржу­азной революции 1854—1856 гг., при­надлежал к партии модерадос; в испано-марокканской войне 1859— 1860 гг. ко­мандовал корпусом. — 571, 572, 577, 579.


Ю


Эдуард III (1312—1377) — английский ко­роль (1327—1377). — 60.

Эзоп (VI в. до н. э.) — полулегендарный древнегреческий баснописец. — 168.

Элгин (Elgin), Джемс Брус, граф Кинкардин (1811—1863) — английский дипломат, в 1857—1858 и 1860—1861 гг. посылался в Китай с чрезвычайными полномочиями, вице-король Индии (1862—1863). — 533, 534, 544— 547, 563, 564, 566.

Элленборо (Ellenborough), Эдуард Ло, граф (1790—1871) — английский государст­венный деятель, тори, член парламента; генерал-губернатор Индии (1842—1844), в 1846 г. первый лорд адмиралтейства (морской министр), председатель Кон­трольного совета по делам Индии (1858). — 225,314,465,547.

Эммануил — см. Виктор-Эммануил II.

Эммет (Emmett), Антони (1790— 1872) — английский военный инженер, с 1855 г. генерал, начальник инженерной службы на острове Св. Елены (1815— 1821). — 253, 254.


Ювенал (Децим Юний Ювенал) (род. в 60-х гг. — ум. после 127 г.) — знаменитый римский поэт-сатирик. — 321, 506.

Юлиус (Julius), Густав (1810— 1851) — немецкий публицист, мелкобуржуазный демократ, представитель «истинного со­циализма». — 148.

Юм (Hume), Давид (1711—1776) — анг­лийский философ, субъективный идеа­лист, агностик; буржуазный историк и экономист, противник меркантилизма, один из ранних представителей количе­ственной теории денег. — 141— 146, 148—151, 161, 162, 165.

Юм (Hume), Джемс Дикон (1774— 1842) — английский буржуазный экономист, фритредер. — 158, 159

Юнг (Young), Артур (1741—1820) — анг­лийский агроном и буржуазный эконо­мист, сторонник количественной теории денег. — 148.

Юх (Juch) — немецкий журналист, мелко­буржуазный демократ, с июля 1859 г. ре­дактор газеты «Hermann». — 644, 646.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН



ЛИТЕРАТУРНЫЕ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПЕРСОНАЖИ


Аарон — по библейскому преданию, стар­ший брат Моисея и первосвященник у древних евреев; установил на горе Синай золотой телец для поклонения. — 298.

Ваал — библейское имя бога неба, солнца и плодородия, культ которого был рас­пространен в Финикии, Сирии и Пале­стине во 2—1 тысячелетиях до н. э.; по­клонники Ваала клеймились христиан­ской традицией как люди, стремившиеся к наживе и погрязшие в пороках. — 176.

Вильгельм Телль — герой народных сказа­ний об освободительной войне швейцар­цев против Габсбургов в конце XIII — начале XIV века; легенды изображают его метким стрелком из лука, убившим австрийского наместника. Образ Виль­гельма Телля был использован Шилле­ром в его драме того же названия. — 472.

Дамокл — согласно древнегреческому пре­данию приближенный сиракузского ти­рана Дионисия (IV в. до н. э.). Выраже­ние «дамоклов меч» — синоним постоян­ной, близкой и грозной опасности; по преданию связано с приглашением Да­мокла на пиршество к Дионисию, во время которого последний, желая убе­дить завидовавшего ему Дамокла в не­прочности человеческого благополучия, усадил его на свой трон, подвесив над его головой острый меч на конском во­лосе. — 180.

Джон Буль (Джон Бык) — нарицательное имя, которым обозначают обычно пред­ставителей английской буржуазии; полу­чило широкое распространение со вре­мени появления в 1712 г. политической сатиры писателя-просветителя Арбетно-та «История Джона Буля». — 285, 306, 307,314,318,472.

Догбери — персонаж комедии Шекспира «Много шума из ничего»;


олицетворение чиновного чванства и глупости. — 547, 549.

Иегова — главное божество в иудейской религии. — 476.

Ифигения — в древнегреческой мифологии дочь царя Агамемнона, принесенная им в жертву перед Троянской войной. — 595.

Квазимодо — персонаж романа Гюго «Со­бор парижской богоматери»; имя Квази­модо стало олицетворением уродства. — 291,412,414,473,526.

Лизандр — персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».—487.

Макбет — персонаж одноименной траге­дии Шекспира, для осуществления своих честолюбивых целей не останавливав­шийся перед кровавыми преступления­ми. — 299.

Мамона — в греческой мифологии бог бо­гатства; в христианских церковных тек­стах — злой дух, идол, олицетворяющий сребролюбие и стяжательство. — 211.

Марс — бог войны у древних римлян. — 187.

Миляга — персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь», столяр. — 487.

Митлер — персонаж романа Гёте «Изби­рательное сродство»; будучи духовным лицом, Митлер (в переводе на русский язык — посредник) был постоянно занят улаживанием ссор, возникавших в его приходе. — 477.

Моисей — по библейскому преданию, про­рок, который освободил древних евреев от преследований египетских фараонов («исход из Египта»). — 23.

Молох — бог солнца в религии Древней Финикии и Карфагена, поклонение кото­рому сопровождалось человеческими жертвоприношениями; впоследствии имя Молоха стало олицетворением свирепой всепоглощающей силы. — 41.

Неистовый Роланд — герой одноименной поэмы Ариосто. — 532.


УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН



 


Нестор — согласно греческой мифологии, старейший и мудрейший из греческих героев, участвовавших в Троянской вой­не; в литературную традицию вошел как тип умудренного житейским опытом старца. — 40.

Орфей — согласно греческой мифологии, поэт и певец, пение которого укрощало диких зверей и очаровывало даже камни. — 350.

Петр, святой — апостол. —476.

Петер Шлемиль — герой повести немец­кого поэта-романтика Шамиссо «Удиви­тельная история Петера Шлемиля», про­менявший свою тень на волшебный ко­шелек. — 99.

Пономарь — персонаж комедии Шекспира «Много шума из ничего». — 547.

Сид Кампеадор — герой средневековой «Песни о моем Сиде» — первого литера­турного памятника на испанском языке (ок. 1140 г.), «Хроники о Сиде» и ряда романсов; излюбленный герой испанских народных преданий, послу-


живших французскому драматургу XVII в. Корнелю сюжетом для трагедии «Сид». — 572.

Сизиф — в греческой мифологии царь Ко­ринфа, приговоренный за обман богов вечно вкатывать на гору камень, скаты­вавшийся обратно. Отсюда выражение «сизифов труд» — тяжелая и бесплодная работа. — 287.

Слай, Кристофер — персонаж комедии Шекспира «Укрощение строптивой», лу­дильщик. — 481.

Тезей — персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». — 487.

Фальстаф — персонаж ряда произведений Шекспира («Веселые виндзорские ку­мушки» и «Король Генрих IV»); хваст­ливый трус, балагур и пьяница. — 400, 475.

Христос (Иисус Христос) — мифический основатель христианства. — 297, 476.

Янус — древнеримское божество, которое изображалось с двумя лицами, обращен­ными в противоположные стороны; в пе­реносном смысле Янус — двуличный че­ловек. — 540.


УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ


«Allgemeine Militar-Zeitung» («Всеобщая военная газета») (Дармштадт). — 599.

«Allgemeine Zeitung» («Всеобщая газета») (Аугсбург). — 6, 236, 264, 295, 361, 364, 595, 596, 600.

«Le Constitutionnel» («Конституционалист­ская газета») (Париж). — 186, 189—194, 304, 332.

«Courrier des Etats-Unis» («Курьер США») (Нью-Йорк).— 189.

«The Daily News» («Ежедневные новости») (Лондон). — 390.

«Daily Telegraph» («Ежедневный теле­граф») (Лондон). — 532, 543.

«Deutsch-Franzosische Jahrbucher» («Не-мецко-французский ежегодник») (Па­риж). — 6, 8.

«The Economist» («Экономист») (Лондон).

— 89, 158,541—543.

«France Centrale» («Центральная Фран­ция»). — 184.

«The Free Press» («Свободная печать») (Лондон). — 525.

«Die Gartenlaube. Illustriertes Familien­blatt» («Беседка. Иллюстрированный журнал для семьи») (Лейпциг, Берлин).

— 643, 647.

«Hermann. Deutsches Wochenblatt aus Lon­don» («Герман. Немецкий еженедельник из Лондона») (Лондон). — 640—644, 646, 647.

«L'Illustration» («Иллюстрация») (Париж).

— 455,456.


«The Illustrated London News» («Иллюст­рированные лондонские новости»). — 456.

«L'Independance belge» («Независимость Бельгии») (Брюссель). — 179, 187, 463.

«Kolnische Zeitung» («Кёльнская газета»). — 341.

«Koniglich Preusischer Staats-Anzeiger» («Королевско-прусский государственный вестник») (Берлин). — 479.

«The London Gazette» («Лондонская газе­та»), — 227.

«Le Moniteur universel» («Всеобщий вест­ник») (Париж). — 176, 282, 290, 294, 319, 324, 332, 340, 461, 465, 467, 535, 543.

«The Morning Star» («Утренняя звезда») (Лондон). — 534.

«Le National» («Национальная газета») (Париж). — 628.

«National-Zeitung» («Национальная газе­та») (Берлин). — 407, 408.

«Neue Preusische Zeitung» («Новая прус­ская газета») (Берлин). — 295.

«Neue Rheinische Zeitung. Organ der De­mokratie» («Новая Рейнская газета. Орган демократии») (Кёльн). —8.

«New-York Daily Tribune» («Нью-йоркская ежегодная трибуна»). — 9, 174, 178, 183, 188, 195,201.


УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ



 


209, 216, 222, 227, 232, 283, 286, 288, 292, 296, 300, 305, 314, 317, 322, 326, 330, 334, 337, 342, 347, 354, 359, 365, 368, 373, 380, 386, 390, 398, 405, 415, 418, 427, 437, 440, 445, 463, 469, 504. 509, 518, 521, 523, 524, 526, 530, 548, 553, 557, 562, 567, 570, 576, 581, 586, 592.

«Ost-Deutsche Post» («Восточно-немецкая почта») (Вена). — 596.

«Oesterreichisch Kaiserliche Wiener Zei­tung» («Австрийская императорская вен­ская газета»). — 352, 505.

«La Patrie» («Родина») (Париж). — 322, 465.

«Peking Gazette» («Пекинская газета»). — 532.

«Pensiero ed Azione» («Мысль и действие») (Лондон). —382, 526, 530.

«La Presse» («Пресса») (Париж).—187.

«Revue des deux Mondes» («Обозрение Ста­рого и Нового света») (Париж). — 431.


«Rheinische Zeitung fur Politik, Handel und Gewerbe» («Рейнская газета по вопросам политики, торговли и промышленности») (Кёльн). — 5, 6.

«Sachsische Konstitutionelle Zeitung» («Сак­сонская конституционная газета») (Дрез­ден).—512.

«The Spectator» («Зритель») (Лондон). — 39, 141.

«The Times» («Времена») (Лондон).— 179, 227, 283—286, 318, 332, 361, 364, 381, 423, 466, 503, 532, 535, 536, 540, 541, 547, 591,598,599,615.

«Tribune» — см. «New-YorkDaily Tribune».

«Das Volk» («Народ») (Лондон). — 376, 394, 405, 409, 414, 422, 428, 431, 434, 453, 459, 466, 488, 491, 499, 512, 639, 648.

«Wiener Zeitung» — см. «Oesterreichisch Kaiserliche Wiener Zeitung».


УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ*


Ааре, река — 614, 616.

Аарбург — 614.

Аббьятеграссо — 362, 399, 400, 410, 411, 449—451.

Абенсберг — 222, 451.

Авен— 267.

Австрийские Нидерланды (Бельгия и Люк­сембург)— 237.

Агонья, река — 362, 363, 390, 392, 393 397.

Адда, река — 221, 240, 241, 244, 245, 248, 256, 257, 379, 394, 458.

Адидже (Эч), река — 173, 183, 195, 204, 206, 207, 209, 217, 218, 221, 236, 238— 244, 246—253, 256—258, 261, 269, 272, 281, 296, 298, 394, 398, 417, 488, 555, 618.

Адриатическое море — 175, 203, 240, 241, 248, 349, 505, 600.

Азола — 424, 428.

Аквилея — 240.

Аккуи— 218.

Албания — 317.

Алессандрия — 218—221, 249, 256, 258, 328, 329, 344—346, 357—359, 363, 375, 389, 458, 585, 598, 611, 621, 623, 624.

Алжир— 169, 186, 190, 192, 194, 206, 303, 315,572,589,590,600.


Альбенга— 621, 623.

Альбервиль — 584, 610, 616.

Альбула, горный перевал — 243, 244.

Альпы, горы — 208, 217, 219, 221, 240— 243, 245, 248, 258, 259, 327, 330, 346, 404, 436, 448, 457, 505. 584, 586, 602—604, 606—613, 615, 618, 623—625, 627, 628.

Альтдорф — 243.

Альхесирас — 571.

Ам, крепость во Франции — 457, 465, 471.

Амстердам — 65.

Амур, река — 537.

Аннеси — 616.

Антверпен — 269, 270, 278.

Аоста— 245, 610, 618, 620.

Апеннинский полуостров — 239.

Апеннины, горы — 217, 221, 240, 367, 621.

Априка— 242, 244.

Арагон — 620.

Арброт — 216.

Арв, река — 606, 616.

Арденны, плато — 269.

Арк, река — 607—609, 611.

Арколе— 202, 253; 457, 458.

Арлон — 270.

Арньято — 358.

Арона— 344, 363, 598.


* В скобках указывается название, данное на современных картах. В тех случаях, когда из текста не ясно ме­стонахождение того или другого пункта, дано краткое пояснение. — Ред.



Appac—211.

Архангельск — 596.

Асти — 375.

Атлантический океан — 184, 366, 387.

Аугсбург — 370.

Ау де нард — 269.

Аустерлиц (Славков) — 175, 201, 295, 413,

416, 473, 597. Ахен— 319. Ач, н. п. в Венгрии — 350.

Бавария — 199, 200, 241, 242, 246, 247,

253. 254, 256, 258—260, 272, 325, 372,

380, 476.

Баден— 200, 417, 569. Базель — 201, 266, 269, 270, 295, 418, 585,

597, 605—607, 613, 615, 617. Байхэ, река — 531—533, 536, 545—547. Балтийское море — 261, 276. Бамберг — 512. Бард, форт — 243. Бармен — 230. Барселоннет — 607. Бассано— 208, 240, 253. Безансон — 610. Беллано — 242. Беллу но — 240. Белосток — 634. Бельбо, река — 218, 249, 623. Бельгия— 267—269, 273, 275. Бельджойосо— 364, 410, 412. Берберия — 65. Бергамо— 175,380. Бергамские Альпы (Бергамаска), горы —

242. Берегуардо — 363, 392, 394, 395, 398, 400,

449, 450.

Бёркенхед — 226. Берлин — 274, 293, 348, 369—371, 408,

475, 476, 478, 482—485, 487, 488, 512,

597.

Берн— 348, 614, 616. Бернардин (Сан-Бернардино) — 243, 245. Бёрнли — 226. Бернская Юра, горная цепь — 585, 614,

615.

Бессарабия — 629. Бестаццо — 401. Бильское озеро — 614.


Бинаско 401, 410, 411, 450, 451.

Блида— 592.

Богемия — см. Чехия.

Боденское озеро — 242, 246.

Бойте, река в Италии — 246.

Болгария — 317.

Болонья — 600.

Бомбей, город и президентство в Индии —

308,311. Бонвиль — 616. Боргофорте — 203, 252. Бордо — 186.

Бормида, река — 217—219, 245, 249, 344, 623. Бормио (Вормский перевал) — 208, 241,

243, 244. Босния — 317. Боффалора 362, 363, 391, 392, 394, 395,

398 — 401,598. Боцен (Больцано) — 253, 256. Брабант Северный — 272. Брабант Южный — 269. Брадфорд — 553. Бранденбург — 479. Браулио — 244. Бреннер, горный проход и перевал на границе

Австрии и Италии — 240, 241, 246, 258, 259. Брента, река — 202, 207, 240, 246, 248,

251,256.

Бреславль (Вроцлав) — 353, 371. Брешиа 175,380,431. Бриансон, город и крепость во Франции —

219, 220, 605, 610. Брианца — 448.

Бронцелль — 263, 281, 294, 433, 473, 558, 561. Бруа, река — 614. Брунек (Брунико) — 240. Брюгге — 270. Брюнн (Брно) — 353, 354. Брюссель — 6, 8, 473. Буковина — 276. Булонь— 185, 187, 270, 391. Бурк-Сен-Морис — 611. Бюккебург — 487, 488. Бюрглен — 614. Бьелла — 219, 448.

В

585,

Ваадт (Во), кантон в Швейцарии

614—617. Ваграм — 201. Ваккарицца — 366, 376, 380.


СОДЕРЖАНИЕ



 


Валансьенн — 277.

Валахия 283, 291, 296, 472.

Валеджо— 425, 429, 430.

Валенсия — 620.

Валенца — 344, 345, 356, 358, 359, 362,

375, 389, 390,392, 393, 395—397. Валлис (Вале), кантон в Швейцарии — 263,

585,612,614—617.

Валь-Анцаска (долина Анцаска) — 618. Валь-д'Арса—251. Валь-Бленио — 243. Валь-де-Лис — 618. Вальдеси — 620. Валь-де-Тинь — 611, 612. Валь-ди-Каверно — 618. Валь-Камоника — 244. Валь-Саббия— 244. Валь-Сассина — 242. Валь-Сезия — 618. Валь-Сугана — 240, 246, 256. Вальтеллина— 240, 242, 244, 379. Валь-Тромпия — 244. Валь-Формацца — 618. Вар, река—240, 618, 621. Вар, перевал — 208, 220. Варесе—379,380. Варшава — 263, 281, 294, 473, 629, 630,

634, 635.

Ватерлоо 170,269.

Вахад-эль-Джелу, река в Африке — 587, 589. Веве— 614, 615. Везель— 271,272. Везувий, вулкан— 168.

- 198, 207, 208, 237, 241, 242, 247, 251, 256, 259, 272, 274, 277, 278, 288, 299, 318, 320, 321, 335, 341, 347, 348, 350— 421, 442, 462, 470, 478—480, 483, 557,

Вена

585. Венгрия — 236, 296, 317, 353, 439, 525,

527—530, 629, 630, 633, 634. Венецианская область — 173, 205—208,

220, 236, 238, 249, 251, 256, 272, 437. Венеция 134, 169, 170, 173, 247, 349, 443, 601, 602, 604, 627, 629. Венло—269, 271,272. Венсенн — 176.

Верден, город и крепость — 267. Верезотто — 448. Верона — 203—207, 247, 250—253, 257, 412,

413, 416, 431, 457, 461, 463, 482, 598, 634.


Верчелли— 218, 219, 344—346, 356, 361—

364, 378, 387, 389, 390, 392, 393, 395, 396,

404, 448, 598. Вестфалия — 8, 601.

Виамала, горный перевал в Альпах — 243. Виджевано— 344, 356, 360, 362, 393, 397,

448, 449.

Виктория, штат в Австралии — 522. Виллафранка 441—444, 467, 474, 505—507,

511, 512, 554—556, 600, 601, 633, 646. Вильнёв — 614, 615. Винцальо — 378, 387, 448. Висла, река —276, 370, 408, 630, 631, 635. Виченца 205, 206, 247, 251, 252. Вогера 356, 360—361, 364, 367, 376, 380,

389, 392, 393, 395, 397. Военная граница, область — 196, 198, 201,

454, 598.

Вольта 252, 412, 413, 416, 420, 424, 430. Вормский перевал — см. Бормио. Вюртемберг— 200, 372, 417, 433.

Гавиа — 242.

Галашилс — 216.

Галифакс — 378.

Галиция 272, 276, 296, 351.

Гамболо — 363.

Гамбург— 81, 294, 309, 353.

Ганг, река — 488.

Ганновер— 317, 326, 372, 408, 512.

Гарда, озеро — 203, 249, 250, 256, 380, 412,415,424,429,452,453.

Гарессио — 621.

Гарласко— 360, 364, 390, 392, 395, 448.

Гемми, перевал — 617.

Гент 270.

Генуя, город и порт — 219—221, 245, 260, 315, 321, 329, 330, 343. 345—347, 357— 359, 363, 364, 446, 585, 604, 618, 620, 622.

Генуэзская Ривьера — 622, 623.

Гермерсгейм — 271.

Гессен-Дармштадт — 200, 417.

Гессен-Кассель — 558—562.

Гибралтар, пролив — 576.

Глазго— 215, 526.


СОДЕРЖАНИЕ



 


Г лару с — 613.

Глостер— 549—552.

Глюрнс (Глоренца) — 256.

Гогенлинден (Хоэнлинден) — 253.

Гойто— 251, 413, 416, 425, 426, 431.

Гонконг — 534.

Гота 596, 597.

Готард — см. Сен-Готард.

Гравеллона — 363.

Градиска — 208.

Граполло — 360, 363.

Граубюнден— 246, 613, 618.

Грейвсенд — 226.

Гренобль — 266, 610.

Грис, гора — 618.

Гуидиццоло — 413, 416, 420, 424—426,

429. Гюиз— 267.

Д

Дагу— 532, 536.

Далмация — 296, 349.

Данциг (Гданьск) — 202, 253, 261, 371, 374.

Данди— 216.

Дарданеллы, пролив — 472.

Дармштадт — 43 3.

Дего— 202, 222, 457, 623.

Дезенцано — 425.

Дёйц—271.

Дели—112.

Демонте — 619.

Дербишир, графство в Англии — 211, 228.

Дервио — 242.

Джинестрелло — 367, 377.

Джудикарие— 221, 240, 244, 246.

Диведро, долина — 618.

Диль, река — 269.

Дижон — 270.

Дора-Бальтеа, река — 346, 347, 356—358,

389,448,603.

Дора-Рипария, река — 603. Дрезден— 472. Дунай, река — 236, 247, 253, 298, 305,

629—631,634,635. Дунайские княжества — см. Валахия и

Молдавия. Дуэ— 271,273,277. Дюнкерк — 266, 606. Дюссельдорф — 456.

Египет

E 23, 470, 632.


Ж

Жемап— 269.

Женева — 219, 240, 583, 585, 604, 613-

616.

Женевское озеро — 614, 616, 617. Женевэ (Женевуа) — 605, 615.

Зальцбург — 246, 253. Зане (Сарин), река — 614, 615. Земмеринг, горный проход и хребет в вос­точных Альпах — 458. Зензе, река — 614. Золотой берег — 409. Золотурн — 615.

И

Ивангород — 634.

Ивердон — 614.

Ивреа— 242, 346, 610, 611.

Изар, река в Германии — 258.

Изео, озеро — 244.

Изер, река во Франции — 607—609, 611,

616. Изонца, река — 240, 247, 251, 253, 258,

259, 272. Иланц— 243. Ингольштадт — 260. Индия— 60, 117, 122, 280, 306—308, 311—

314, 331, 502—504, 534, 538, 542, 543,

548, 564, 572, 589. Инн, река — 241, 242, 244, 246. Инсбрук— 247, 253, 256. Ионические острова — 280. Ирландия— 39, 40, 210, 231, 232, 513, 516,

517.

Ис, река — 615. Италия 202.

Й

Йена— 201,261,268, 597. Йонна, река — 270.

Йоркшир, графство в Англии — 211, 226, 228.

К

Кабул— 537, 538. Кабо-Негро, мыс — 579, 580. Кавдинское ущелье, близ г. Кавдия (Древ­ний Рим) — 261.


СОДЕРЖАНИЕ



 


Кавриано — 412, 413, 416, 425, 426, 454, 598.

Кадоре—240.

Кайенна— 294, 316, 337, 603.

Кале— 271.

Калиш—408.

Каллиано — 253.

Калькутта— 307, 308, 537.

Камаско — 448.

Камбио— 344, 356, 357.

Кампоформио — 555.

Кантон 533, 541, 547, 548, 564.

Каринтия — 240, 246, 258.

Каркаре — 621.

Карс — 472.

Карфрейт (Кобарид, Капоретто), горный

проход — 240. Косом — 175, 218, 219, 248, 249, 328, 329,

344, 346, 347, 356, 358, 359, 362, 363, 375,

389,448,458,598,611,624. Кассалино — 378. Кассель— 353, 370. Кастеджо — 367, 376—378. Кастель — 271. Кастель-Гоффредо — 411, 413, 416, 420,

424, 425.

Кастеллетто — 400, 449. Кастельнуово — 364. Кастенедоло — 412. Кастильоне — 202, 253, 411—413, 416,

419, 424—426, 451, 452, 457, 458, 599. Кастилия — 577. Каталония — 620. Квебек— 415. Кель—271.

Кёльн— 269, 270, 272, 293. Кембридж — 125. Кивассо — 346. Кинцигкульм — 243. Клагенфурт— 247, 253, 256. Клен, река — 243. Кобленц — 417.

Коль-д'Арджентера — 607, 622. Коль-ди-Наеа— 620, 621, 623, 624. Коль-ди-Тенда, перевал — 219, 220, 260,

330, 584, 606, 619—623. Комаккьо — 316.

Комо, озеро — 241, 242, 245, 256, 379, 380. Комо, н. п. в Италии — 379. Коморн (Комаром) —350, 374. Компьен— 267, 270, 272, 289, 465.


Кондеса (Кастильехос) — 579—581.

Константина — 581.

Константинополь (Стамбул) — 524, 630, 631.

Констанц — 613.

Конфьенца— 387—389.

Корбетта — 399, 400, 402, 449.

Корнале — 363.

Корнелиано — 208.

Корниче, дорога — 620.

Корсика, остров — 280, 321, 329.

Кортина д'Ампеццо (Кортина) — 240.

Коттские Альпы — 618, 619.

Коццо — 344.

Краков — 316.

Кремона— 175, 246, 256—258, 411.

Крешентино — 219.

Крит, остров — 632.

Кройдон— 226.

Крым— 172,343,468.

Кунео (Кони) — 620.

Куртатоне — 251.

Кустоца— 202, 222, 252, 349, 421.

Кютахья (Киутахия) — 524, 525.

Кьезе — 221, 240, 246, 248, 411, 412, 420,

424, 425, 427, 428, 430, 452, 479, 599. Кяхта — 131.

Л

Лаго-Маджоре, озеро — 344, 356, 363,

379, 448.

Лайбах (Любляна) — 325, 634. Ламбесса (Ламбез) — 294, 316, 603. Ла-Манш, пролив — 320, 603. Ландреси — 267. Ланкашир, графство в Англии — 211, 226,

228.

Ламбро, река — 411, 452. Лангр, плато — 625. Ланлебур— 610—612. Лараш (Эль-Араиш) — 576, 581, 592. Лейпциг— 370, 392, 396. Лекко— 241,380. Лемберг (Львов) — 353. Леньяго — 203—205, 207, 220, 250, 251,

412,461,463. Леон, в Испании — 577. Ливерпуль — 360, 535. Ливорно — 376.


СОДЕРЖАНИЕ



 


Лилль— 271,277.

Линдау— 247.

Линьи, крепость в Бельгии — 269.

Лион — 182, 194, 219, 220, 266, 269, 270, 329, 330, 604, 608, 610, 625.

Лис, река — 268.

Лоано— 622.

Лоди— 175,457,458.

Лозанна— 242, 610.

Ломбардия— 169, 171—173. 178, 181, 183, 187, 202, 203, 220, 221, 236, 238, 241, 245, 247—249, 254, 256, 258—264, 280, 316, 328, 364, 374, 376, 379, 380, 398, 436, 442, 443, 449, 461, 469, 485, 555, 556, 583, 600, 602, 613, 619, 623, 629.

Ломеллина — 356, 357, 359, 360, 362—365, 376, 392, 398, 598, 604.

Ломелло— 344, 347, 356.

Лонато — 411—413, 416, 424, 425, 458, 599.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПРИЛОЖЕНИЯ 11 страница| ПРИЛОЖЕНИЯ 13 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.072 сек.)