|
Уважаемый товарищ!
Примите мою сердечную благодарность за дружескую память со стороны товарищей. Пусть Союз будет чувствовать себя так же хорошо, когда достигнет моих лет, как чувствую я себя в настоящее время.
С социал-демократическим приветом
Ф.Энгельс
Впервые опубликовано в журнале Печатается по рукописи
«Internationale wissenschaftliche
Korrespondenz zur Geschichte Перевод с немецкого
der deutschen Arbeiterbewegung № 10, На русском языке публикуется впервые
Berlin (West), 1970
[ 395
Ф. ЭНГЕЛЬС
ВЕНСКОМУ ПРОСВЕТИТЕЛЬНОМУ ОБЩЕСТВУ РАБОЧИХ 106
[Лондон], 9 декабря [18]92 г. 122, Regent's Park Road
Уважаемые товарищи!
Сердечно поздравляю с серебряным юбилеем Общества, Достаточно долго пришлось вести борьбу, чтобы вы могли достойным образом отметить этот прекрасный праздник.
И за пределами Австрии есть немало людей, которые способны оценить выдержку, проявленную вами в этой борьбе. В вашем прошлом мы все видим залог вашего будущего.
Сердечное спасибо за ваше дружеское приглашение, которым, к сожалению, не могу воспользоваться.
Да здравствует пролетарский праздник! Да здравствует международная социал-демократия!
Всегда ваш
Ф. Энгельс
Впервые опубликовано в журнале «Weg und Ziel» № 5, май 1978
Печатается по рукописи
Перевод c немецкого
На русском языке впервые опубликовано в журнале «Новая и новейшая история» № 6, 1980 г.
396 J
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Эти слова написаны на нолях рукописи. Ред. | | | Ф. ЭНГЕЛЬС |