Читайте также:
|
|
Я ехал ночью темной, одиноко,
Через немецкий край, известный всем нам,
Где властью все угнетены жестокой
И где сердца кипят в порыве гневном —
На то, что здесь добытая трудами И долгою бессонницей свобода Вновь изгнана, и злыми языками Позорится она в глазах народа.
Густой туман покрыл степные дали,
И тополя застыли у дороги,
На миг их ветры с шумом пробуждали —
Но вскоре замолкали недотроги.
Прозрачней воздух. Вот мечом Дамокла Висит над этой мрачною столицей Серп месяца — гнев короля разит далеко, И от него ничем не заслониться.
Вслед экипажу брешут зло собаки — Положено им злиться по уставу. Им не сродни ль столичные писаки, Кому мой дух свободный не по нраву?
Что мне, скажите, в злобном лае этом? Я о свободе думаю грядущей.
НОЧНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Не заблуждайтесь — ведь перед рассветом Всегда бывает мгла мрачней и гуще.
И вот светлеет. Скоро утро будет — Звезду оно предтечей посылает. Колокола свободы смертных будят — Не бурю, ясный мир они вещают!
Да, древо духа мощными корнями Обломки ветхой старины сломало, Ну, а потом — прекрасными цветами Оно цвести для всех народов стало.
Тут я уснул. А поутру проснулся — И вижу землю в утреннем сиянье. Мне город Штюве * светлый улыбнулся, Свободы город, полный обаянья.
Написана Ф. Энгельсом в конце 1840 г. Печатается по тексту журнала
Напечатано е журнале «Deutscher Перевод с немецкого
Courier» M 1, 3 января 1841 г. „
На русском я.тке публикуется впервые Подпись: Фридрих Освальд
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ф. ЭНГЕЛЬС | | | ПЕРЕНЕСЕНИЕ ПРАХА ИМПЕРАТОРА |