Читайте также: |
|
Чрез марокканские пески И через фиников страну?
Или скитались по садам Страны прекрасной Уль Джерид, А кони про набеги вам Твердили цокотом копыт?
Иль отдыхали близ реки Под сенью свежего куста, И сказок пестрые венки Плели проворные уста?
Иль в шалашах ночной порой Вкушали мед беспечных снов, Пока вас не будил зарей Проснувшихся верблюдов рев?
И после этого — позор — За деньги пред толпой плясать! У вас недаром тусклый взор, И на устах лежит печать.
Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту журн!
в первой половине сентября 1838 е. „ _
е Перевод с немецкого
Напечатано без подписи в ^Bremisches ConversationsblatU M 40, je сентября 1838 г.
Неужели в душу правды слово
Вы не можете пустить,
Чтоб оно могло без гнета злого
Там своею силой жить?
Вижу я — вы исказить способны
Мысль любую без труда,
Но хоть зло с добром у вас подобны,
Зло добром не будет никогда!
От того, что вы других клянете, Выгод вам не будет никаких — Честь трудом лишь вы приобретете, А не поношением других! Вы хотите ввысь взлететь, блистая? — Волю, силу, ум пустите в ход; Вслед другим идти, их принижая, — Это пользы вам не принесет.
Сколько вы силков ни расставляйте, «Вестника» * с дороги вам не сбить. Так уйдите прочь! Возможность дайте Слово правды людям возвестить!
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ПРОИЗВЕДЕНИЯ | | | Гильдебранда. |