Читайте также:
|
|
в глубоких снах фантазии, она сверкала молниями духа, улыбалась, и ты была этим образом.
Я сам себе удивлялся, потому что благодаря моей любви я стал великим, гигантским; я видел бесконечное море, но в нем больше не шумели волны, оно приобрело глубину и вечность, его поверхность была кристаллом, а к его темной бездне были прикреплены дрожащие золотые звезды, которые пели песни любви, источали жар, так что само море было теплым!
Если бы эта дорога была жизнью!
Я поцеловал твою нежную кроткую руку, я говорил о любви
и о тебе. Легкий туман парил над нашими головами, его сердце
разбилось, он пролил большую слезу, она упала между нами,
а мы почувствовали слезу и молчали.______
ГЛАВА 47
«Это или Бонифаций или штаны!» — воскликнул Мертен. — «Свет, говорю я, свет!» — и стал свет. «Боже мой, это вовсе не штаны, а Бонифаций, он улегся здесь, в темном углу, а его глаза горят мрачным огнем, но что мне приходится видеть?» «Он истекает кровью!» — И Мертен упал, не говоря больше ни слова. Подмастерья сначала посмотрели на собаку, потом на своего хозяина. Наконец он резким движением поднялся с пола. «Что вы рты разинули, ослы? Или вы не видите, что святой Бонифации ранен? Я все это строго расследую, и горе, трижды горе виновному; а теперь быстрее, посадите его на его сидение, вызовите домашнего врача, принесите уксуса и Теплой воды и не забудьте позвать школьного учителя Витуса. Его слово много значит для Бонифация»! Так быстро последовали распоряжения. Во все стороны бросились они к двери. Мертен посмотрел на Бонифация внимательнее, глаза пса все еще не приобретали кроткого блеска, и он долго тряс головой.
«Нам угрожает несчастье, большое несчастье! Позовите священника!»
ГЛАВА 48
Мертен несколько раз в отчаянии вскакивал на ноги, поскольку ни один из помощников все еще не удосужился появиться.
«Бедный Бонифаций! А что если бы я сам осмелился пока что заняться лечением? Ты весь разгорячен, изо рта у тебя струится кровь, ты не хочешь есть, я вижу сильное напряжение
ГЛАВЫ ИЗ РОМАНА «СКОРПИОН И ФЕЛИКС»
мышц твоего брюха, я понимаю, в чем дело, Бонифаций, я понимаю!» — и тут вошла Грета с теплой водой и уксусом.
«Грета! Сколько дней у Бонифация нет стула? Разве я тебе не предписывал по крайней мере раз в неделю ставить ему клизму, но я вижу, что в будущем мне самому придется заняться делом такой важности! Принеси оливкового масла, соли, отрубей, меда и клистир!»
«Бедный Бонифаций! Твои святые мысли и наблюдения пере» цолняют тебя, с тех пор как ты не можешь выделить их устно или письменно!»
«О! Удивительная жертва глубокомыслия, о ты, благочестивый з а п о р!»
СТИХОТВОРЕНИЯ К. МАРКСА
ИЗ АЛЬБОМА ЕГО СЕСТРЫ СОФИ "*
Написано И. Марксом Печатается по рукописи
в 1835—1836 гг.
Перевод с немецкого
Па русском языке публикуется впервые
Дочь
БАЛЛАДА
Пред матерью в молчанье Склонилась с плачем дочь,
Печали и страданья
Не в силах превозмочь.
Неровно сердце бьется,
Лицо ее горит, Вздох прямо к сердцу рвется,
А взгляд огнем блестит.
«Ах, дочь, дитя родное, Ах, в чем твоя печаль?
Скажи мне, что с тобою, Чего тебе так жаль?»
Как свежести попросит
Увянувший цветок, С луны росу приносит
Прохладный ветерок, —
Вот так и утешенье Спасает грудь от мук,
Не так страшны мученья, Когда есть рядом друг.
Дочь кудри рассыпает, Качает головой,
Теперь с ним только ветер, Валы со всех сторон,
Зато на целом свете Меня лишь ищет он.
И мне в благоуханьях,
Средь роз, постыдно жить,
Коль должен он в скитаньях Весь век свой проводить!»
Слова все тише, тише,
Все глуше, глуше звук...
Мать слышит и не слышит, Владеет ей испуг.
На землю пало тело, И к небесам рука, —
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 43 | | | ГОРДОЙ КРАСАВИЦЕ ДВА СОНЕТА |