Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Магічні чи хімічні речовини?

Символи — це цінний засіб | Символічні функції інтоксикантів | Ритуали і дух спілкування | Споживання наркотиків як примусовий ритуал | Церемоніальна хімія | Снобізм вина і снобізм кокаїну | Снобізм не усвідомлюється суб'єктивно | Соціальна психологія інтоксикації | Пояснення поведінки і вчинків | Привабливість самозавад: принципи |


Читайте также:
  1. Вуглекислий газ та хімічні домішки в атмосферному повітрі.
  2. Генотипова мінливість. Мутації, їх різновиди. Мутагени фізичні, хімічні, біологічні. Генетичні рекомбінації : трансформація, трансдукція, кон’югація.
  3. Магічні речовини чи засвоєні ефекти?
  4. Матеріали та хімічні реагенти для бурових розчинів
  5. Хімічні вакцини і анатоксини, принципи одержання. Асоційовані вакцини. Адсорбовані вакцини, принцип «депо» вакцини .
  6. Хімічні властивості

АЛКОГОЛЬ

ТА ІНШІ НАРКОТИКИ.

МАГІЧНІ ЧИ ХІМІЧНІ РЕЧОВИНИ?

 


Перекладач книги: К. С. Красовський.


Передмова

От вже багато століть передові представники людства задаються питанням: чому люди споживають алкоголь та інші наркотики і до того ж у таких шкідливих кількостях? Було висунуто багато різноманітних гіпотез, але вони не змогли значно вплинути на розповсюдження алкоголю і наркотиків і їх згубних наслідків. Проблема перейшла у розряд нерозрішимих, вічних проблем.

Народжений у 1940 році норвежець Ханc Олаф Фек'яер, отримав у 1966 році ступінь доктора медицини, працював як психіатр і психотерапевт з алкоголіками і наркоманами. Досвід спілкування з цими людьми показав йому, що загальновизнані погляди на роль алкоголю і наркотиків у нашому житті повні непояснених протиріч. Старанне вивчення даних сучасних досліджень у різних галузях знань дозволило йому кинути виклик поглядам як прибічників, так і супротивників споживання алкоголю та інших наркотиків в їх спробах пояснити причини цього феномену.

Х. О. Фек'яер висунув і переконливо підтвердив даними досліджень точку зору про те, що існує явне соціопсихологічне пояснення того, чому люди споживають ці речовини. Він показав, що гаданий «магічним» вплив алкоголю та інших наркотиків на людину і приписуваний їх дії «кайф» або «ейфорія» вкрай мало пов'язані з їх чисто фармакологічною дією.

Х. О. Фек'яер вважає, що алкоголь, опіум, кокаїн і інші препарати є звичайними хімічними речовинами, а «наркотиками» їх робить суспільна думка. У цій праці також показано, як за допомогою цілеспрямованих кампаній по зміненню усталених стереотипів про дію алкоголю і наркотиків, можна ефективно і з найменшими соціальними витратами зруйнувати силу алкоголю і наркотиків як інструменту панування над особистістю.

Подані у праці дані і висновки майже незнайомі не тільки громадськості. але і людям, які практично займаються даною проблемою і лікуванням наркологічних хворих. Книга буде корисна всім, хто цікавиться проблемою алкоголю і наркотиків, безвідносно їх особистого відношення до споживання цих речовин.

Хотілося б також зробити одне суттєве термінологічне зауваження.

Прийнятий у нас термін «наркотик» не має чіткого англійського перекладу (англійське drug означає також ліки). Він несе як медичне, так і юридичне навантаження (чому, між іншим, і виникають суперечки про алкоголь, який з медичної точки зору — наркотик, а з юридичної — ні). Тому запропоновано для всіх подібних речовин (включаючи алкоголь) перенести з англійські термін «інтоксикант». В англійській мові слово «інтоксикація» несе подвійне навантаження — це і «отруєння» і «сп'яніння», причому обидва значення дуже чітко віддзеркалюють обидві основні властивості подібних речовин. Отже під терміном «інтоксикант» треба розуміти отруйну і сп'яняючу речовину.

Під час перекладу була змінена назва книги (дослівний переклад «Алкоголь і нелегальні наркотики. Міфи і реальності») і дещо скорочено її зміст за рахунок місць, цікавих тільки західному читачу. Наведені приклади показують західний стиль життя. Але читач легко знайде аналогічні приклади з наших реалій. Книга Х. О. Фек'яера містить близько 250 посилань на різні праці на англійській, норвезькій і німецькій мовах. На жаль, значна більшість з цих праць недоступна нашому читачу і тому перелік літератури не включений до перекладу. Спеціалістам, що цікавляться проблемою і першоджерелами, інформація може бути надана у Міжнародній Незалежній Асоціації Тверезості (МНАТ) за адресою: Україна, 252150, Київ-150, а/я 46.

К. С. КРАСОВСЬКИЙ,
перекладач книги,
голова МНАТ


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
АЛКОГОЛЬ НАС КАСТРИРУЕТ| Символи створюють настрій

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)