Читайте также:
|
|
der laufende Motor (laufen зд. работать); das arbeitende Gerät (das Gerät прибор); der schwimmende Sportler; (schwimmen плыть); der schreibende und lesende Schüler; die sich anziehende Frau (sich anziehen одеваться);
das lachende Kind (lachen смеяться); der fallende Stern (fallen падать; der Stern звезда); der zunehmende Autoverkehr (zunehmen возрастать; der Autoverkehr автомобильное движение); der singende Wind (singen петь; der Wind ветер); das kochende Wasser (kochen кипеть; das Wasser вода);
2. Конструкция “zu + Partizip I” в функции определения имеет значение настоящего времени, страдательного залога или значения необходимости / возможности выполнения действия, направленного на предмет. Переводитсястрадательным причастием несовершенного вида с суффиксами -ем, -им, причастным оборотом или придаточным предложением. Сравните:
das zu erlernende Thema 1) изучаемая тема
2) тема, которую нужно изучить
3) тема, подлежащая изучению, т.е.
«тема, которую кто-то сейчас изучает, должен, может или будет изучать»
Внимание! У глаголов сотделяемой приставкой частица zu стоит между приставкой и корнем и слово пишется слитно: das fort zu setzende Studium..
Частица zu с корневыми глаголами и глаголами с неотделяемой приставкой пишется раздельно: das zu lösende Problem; die zu vergebenden Stipendien.
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Образование степеней сравнения прилагательных | | | Задание 10. Переведите. |