Читайте также:
|
|
a Find the English equivalents in the text:
в дальнейшем именуемый «Контракт»..............................................................................
заключать контракт на следующих условиях....................................................................
предоставлять услуги...........................................................................................................
совместное предприятие......................................................................................................
прилагать перечень..............................................................................................................
добавления, изъятия, изменения........................................................................................
подписать контракт.............................................................................................................
поставить дату на контракте..............................................................................................
b Choose the correct prepositions and make short sentences with these phrases:
to make modifications in/for a contract..................................................................................
to return a contract in/by telefax or in/by hand.......................................................................
to have no duty to/in the Client..............................................................................................
to inform/notify the Client of/in such.....................................................................................
to rent the facilities to/at other parties....................................................................................
to receive the Hotel written acceptance of/to these changes..................................................
с Encircle the attributes, write down by what parts of speech they are expressed and translate them into Russian:
the Contract to Provide Banquet and Convention Services.....................................................
the Contract relating to the provision of certain services.........................................................
such services as described in Article 1.....................................................................................
a legal entity organised and existing under the laws of the RF................................................
details concerning the Event.....................................................................................................
attached function schedule........................................................................................................
the time period provided for in Article 2.1...............................................................................
d Check how well you know English Grammar:
1 Article 2.1 | Why is no article used here? |
2 Such services are to be collectively referred to as the Event. | Why is the particle to used here? |
3 the Hotel and the Client collectively referred to as the Parties | What part of speech is the word referred? |
4 This Contract shall be considered concluded... | Is the translation «Контракт считается заключенным...» correct? |
5 Unless the Client returns this Contract within the time provided for in Article 2.1, this Contract shall not become binding. | Are Future Tenses ever used after the conjunction unless? What other conjunctions should be mentioned as well? |
6 Unless the Hotel has no duty to the Client to additionally inform the Client of such. | What word (words) does such substitute? |
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
CONTRACT TO PROVIDE BANQUET AND CONVENTION SERVICES | | | Suggested activities |