Читайте также: |
|
если второе или энное издание было дополнено, пересмотрено
заново, отредактировано. Иначе может получиться, что некий автор у вас в 1940 году выразит какие-то взгляды, которые на самом
деле он выработал только в 1970-м, что и привело к переработке
давней книги. А в 1940 году он, может быть, об этом и понятия не
имел.
Будьте начеку, переводя имена собственные с иностранных
языков. Знаменитые личности зовутся в разных культурах поразному. По-английски говорят Аквинат, имея в виду святого
Фому Аквинского. Ансельм Кентерберийский у немцев и англичан — у итальянцев Ансельм из Аосты. Рогир ван дер Вейден
голландцев и Рожье де ла Пастюр французов — одно и то же.
Пусть пелагианская ересь не превратится у вас в пелагейскую.
Разумеется, итальянское имя Giove — это не Иов и не Иегова, а
Юпитер (в то же время «юпитер» по-английски — floodlight). Граф
Беневенто и Наполеон — та же личность. Разберитесь с географией: Кот д'Ивуар или Берег Слоновой Кости? Для какой эпохи
больше подходит первое, для какой — второе имя?
Вопросов возникнут сотни. Как на них отвечать? Прочитывая, по своей профессии, многие книги на многих языках. Встречаясь и разговаривая с коллегами. Немалому числу людей известно, что Сэтчмо — это Луи Армстронг. Они узнали это, беседуя и
читая о джазе. Негоже выглядеть провинциалом. Вот и вы старайтесь запоминать мелкие и крупные факты, не садитесь в такую лужу, как один недавний дипломник, который, ознакомившись с несколькими единицами обязательной литературы, так и
не узнал до самой защиты, в каких взаимоотношениях находились Вольтер и Аруэ. При подобных пассажах вместо «провинциалом» уместно сказать «болваном».
Осторожнее с цифрами в англоязычных текстах. Когда у них
там стоит «2,625», это означает не два с дробями (тогда была бы
точка) а две тысячи шестьсот двадцать пять.
Имейте в виду, что «Треченто» — это не тринадцатый, а четырнадцатый век. В мировой литературе по искусству «Треченто,
V.5. Предосторожности, ловушки, обычаи
Кваттроченто...» и прочие подобные термины обычно применяются только к культуре Италии и почти всегда — конкретно к
Флоренции. Слово же «Сеиченто», как правило, должно переводиться на другие языки как «стиль семнадцатого века, стиль барокко». Такие вот тонкие дистинкции бывают в нашей работе.
Благодарности. Приличия подсказывают, что если кто-то (кроме научного руководителя) помогал вам советами, рекомендовал и
одалживал редкие книги, каким-то образом вам способствовал, —
надо поблагодарить его в начале или в заключении вашей работы.
Этим, в частности, вы покажете, что не сидели сложа руки, а искали совершенства где могли. Научного руководителя благодарить
не надо. Он вам помогал, потому что служба у него такая.
Кто-то благодарит и объявляет, что всецело обязан некоему
ученому. Забавно поглядеть, что бывает, если именно этого коллегу
сильнее всего ненавидит тот оппонент, к которому поступает данный диплом на отзыв.
V.6. О научном достоинстве
В разделе IV.2.4. говорилось о научном смирении, которое
должно пронизывать и методологию работы и ваш подход к работам предшественников. Теперь два слова о научном достоинстве
в интонации вашего текста.
Мало что так раздражает, как студенческие работы (а случается, и печатные научные), полные excusationes non petitae.
«Не обладая безусловной квалификацией для обсуждения данной проблематики, мы все же позволим себе выдвинуть гипотезу,
что...»
В каком смысле не обладая? Вы провозились порядочное количество месяцев, если не лет, с этой самой проблематикой. Предполагается, что перепахали всю возможную и невозможную литературу по вопросу. Вы бесконечно продумывали тему, старались, составляли конспекты, и все это чтоб на третьем году не
обладать квалификацией? На что вы тогда просадили столько
времени? Не обладаете квалификацией, так не идите защищаться. Если же вы идете защищаться, это означает, что вы готовы и в
любом случае не можете просить поблажек. После того как вы
уяснили концепции предшественников, вычленили проблемные
узлы и сочли, что способны предложить альтернативный подход
к этим проблемам, — прыгайте и плывите.
Спокойно начните с того, что вам «представляется» или «думается». Когда выступаете вы — вы и есть знаток данной тематики. Если откроется, что знаток вы никудышный, это неприятно.
Но прибедняться вы не имеете права. Вы представитель коллективного разума, уполномоченный от имени всего человечества
развить конкретную тему. Будьте скромны и осторожны до тех
пор, пока не настанет час открыть рот. Но открыв его, говорите
уверенно и гордо.
Дипломная работа на тему X должна звучать так, как будто до
настоящего времени никто и никогда не высказывался настолько
исчерпывающе и ясно по Х-му вопросу. Вся моя книга предупреждает, до чего осмотрительно следует выбирать тему, до чего
аккуратно надо ограничивать ее рамки, сводить проблему, предположим, к сугубой простоте, предположим даже, к самой бесславной частности. Но на ту тему, которую вы сами себе задали,
пусть даже это «Тенденции продаваемости периодических изданий в киоске на углу улицы Пизакане и улицы Густаво Модена в
Милане в период 24-28 августа 1998 года», на эту тему вы должны выступать самым авторитетным экспертом из всех живущих на земле.
И даже если вами создается компилятивная работа, цель коей —
обобщить все сказанное прежде вас по данному вопросу, и вы не
покушаетесь на новаторство, все же вы — самый главный знаток
того, что было сделано другими знатоками. Никто не может разбираться лучше вас во всем, что было некогда написано по теме вашего
диплома.
Разумеется, работать надо было так, чтоб на защите не трястись от страха. Но это уже другой разговор... Как вы должны держаться? Без слезливости, без комплексов, то есть без занудства.
VI. ОФОРМЛЕНИЕ ДИПЛОМА
Обратите внимание: эта глава сверстана не по типографским, а
по машинописным правилам. Перед вами модель окончательного оформления дипломной работы. В ней есть место и ошибкам, и исправлениям, потому что ни я, ни вы не безупречны1.
Окончательное оформление включает в себя два вида работы: редактирование и печатание.
При этом не следует думать, будто редактирование — дело именно ваше и это умственный труд, а перепечатывание — дело машинистки и труд механический. Ничего подобного! Придать работе форму
означает во многом повлиять и на ее сущность, и на методологию. Пусть
это выполняет за вас машинистка, пусть она применяет стандарт по
своему усмотрению, но в итоге сочинение приобретает законченную
форму, которой во многом определяется и содержание. Если же стандарты, что было бы самое лучшее, применялись по вашему усмотрению, то независимо от первоначального вида вашего творения (писалось ли оно от руки, печаталось ли одним пальцем или — о ужас! —
наговаривалось на диктофон), вы должны сопроводить первичный
текст указаниями для перепечатки.
Вот почему в этой главе вы обнаружите рекомендации по оформлению, от которых зависят концептуальная ясность и доходчивость вашей дипломной работы.
В довершение всего, совсем не обязательно отдавать диплом на перепечатку. Вы можете попробовать набрать текст своими силами,
особенно если вам требуется сложное графическое оформление. По
крайней мере, наберите сами первый вариант, тогда вашим наборщикам придется только «почистить» и отшлифовать ту форму, которая
в общих чертах намечена вами.
И вообще, учитесь пользоваться клавиатурой, хотя бы начинайте
это делать, иначе всю жизнь вы будете оплачивать машинисток, и
получится себе дороже.
1 В переводе этой главы выпущены рекомендации итальянским и европейским студентам, неприменимые в России. Лакуны помечены знаком <...>. Некоторые примеры изменены (с согласия автора). — прим. ред. и перев.
VI.ОФОРМЛЕНИЕ ДИПЛОМА
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Взаимоотношение. 3 страница | | | VI.1. Выбор принципа |