Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ИЮНЬ 1954 ГОДА. — Как насчет телячьей отбивной и бутылки вина?

МАРТ 1954 ГОДА | МАРТ 1954 ГОДА | ОКТЯБРЬ 1953 ГОДА | МАРТ 1954 ГОДА | МАРТ 1954 ГОДА | АПРЕЛЬ 1954 ГОДА | АПРЕЛЬ 1954 ГОДА | ИЮНЬ 1954 ГОДА | ИЮНЬ 1954 ГОДА | ИЮНЬ 1954 ГОДА |


 

— Как насчет телячьей отбивной и бутылки вина? — спросил Джордж, намереваясь побыстрее перейти к делу. Он давно ждал, когда Дельфина найдет время для разговора.

— Отлично, — откликнулась девушка. — А потом обязательно закажем лесной земляники.

Они сидели в банкетном зале, их заботливо опекал метрдотель Поль, один из лучших специалистов своего дела в Нью-Йорке. Дельфина вытащила из сумочки золотую пудреницу и носовой платок.

— А это зачем? — поинтересовался Джордж, когда она положила платок и пудреницу на стол. Дельфина надела в тот вечер бежевый шерстяной костюм, шелковую блузку и нефритовые сережки, украшенные золотыми и бриллиантовыми блестками.

— На тот случай, если я разревусь, — ответила она.

Только теперь Джордж заметил, что девушка едва сдерживается.

— О-о, — произнес Джордж, поглаживая ее по руке. — Может, мы выбрали не самое подходящее место? Хочешь, отложим разговор до конца обеда, а потом прогуляемся по парку?

— Нет, — сказала Дельфина. — Я постараюсь не плакать, да и Поль обидится, так что у меня есть хороший повод держать себя в руках.

— Ладно, тогда давай откровенно. Причина в Райане, так?

— Он спит сразу с тремя женщинами. Я — одна из трех.

Джордж Шерилл опешил. Официант налил немного вина в его бокал, Джордж машинально попробовал, утвердительно кивнул и уставился на Дельфину. В течение нескольких минут он ничего не говорил. Ей казалось, что она слышит, как вращаются колесики в его мозгу. Наконец Джордж вздохнул. На лице его застыло такое отчаяние, что Дельфина невольно потянулась к своему платочку.

— Не надо, — остановил ее Джордж. — Мы с этим справимся. Не такое переживали. — Подчеркнутая легкость тона выдавала душивший его гнев.

— Вчера вечером он сделал мне предложение.

— Вот как?

— Я отказала. Но я не знаю, что будет дальше. Я очень его люблю, все слишком серьезно для нас обоих. Я никогда не испытывала ничего подобного. Столько эмоций, что они меня убивают...

— Успокойся, — сказал Джордж. В глазах его застыло странное выражение, которого Дельфина раньше не видела. — Каждый должен пережить нечто подобное, хочет он того или нет. Это урок нам всем. Ты права, Райан тоже мучается.

— Да, но сейчас все стало просто невыносимо.

— Как ты узнала про других женщин?

— Случайно, будь все проклято. Оказывается, у него есть старые подруги. Одну из них зовут Элизабет Грин. Может, со временем я бы смогла с ней смириться, однако несколько дней назад я выяснила, что он способен и на случайные связи. Он знает, что мне известно про Элизабет, но о том, что мне известно все, он не подозревает.

Она вдруг подумала: «А какого ответа я ожидаю от Джорджа? Нелепая ситуация».

Дельфина почувствовала, что закипает от гнева.

— Джордж, я понимаю, тебе противно все это слушать, но мне надо с кем-то поделиться. Я не знаю, что делать.

— Мне не противно. Более того, это единственная возможность все хорошенько обсудить, здесь, за столиком. Больше к этой теме мы не вернемся. Кое-что постараемся исправить уже сегодня. Знаешь, когда ты приехала в Нью-Йорк, я хотел, чтобы у тебя было все. Мне крайне неприятно, что первое увлечение оказалось таким болезненным. Я надеялся, что все закончится горой букетов и кучей никому не нужных подарков. Но сейчас я хочу сказать о другом... Ты получила неоценимый урок.

— Какой же? — Дельфина откинулась на спинку стула. Напряжение, которое она испытывала в начале разговора, проходило.

— Жизнь состоит не только из праздников. Надо уметь принимать все, что она преподносит. Иногда похожие на тебя девушки с деньгами и броской внешностью в сорок лет имеют кучу морщин и несколько разводов. Надеюсь, что ты сумеешь сделать правильный вывод. Кроме того, не забывай: Райан — ирландец.

— Что? — переспросила Дельфина. При чем тут его национальность? Она окончательно растерялась.

— Ирландцы обаятельны и дружелюбны, но в остальном их следует опасаться. Они отбирают все, что только можно забрать. Не иначе на каком-то этапе истории их изрядно помучили. Теперь они пытаются отыграться.

Джордж говорил очень спокойно, но Дельфина поразилась твердости его тона. Она понимала, что он злится на Райана и на себя. Зачем она втянула его в эту историю? Злился Джордж очень редко.

Дельфина набралась мужества и задала другу давно мучивший ее вопрос. Она не решалась говорить на эту тему, ибо боялась, что тут же потонет в жалости к самой себе.

— Почему я не могла обладать им безраздельно хотя бы один день, одну неделю или один месяц? Почему я обязательно должна была узнать, что меня водят за нос? Вот что не дает мне покоя.

Слезы были уже на подходе.

Джордж нежно потрепал ее по щеке.

— Дорогая моя, мы оба ошиблись в человеке, которым восхищались. Наверное, проблема в том, что мы пытались судить его по своим меркам. А надо было — по его. Райан — человек контрастов. У него повышенные сексуальные запросы. Он удовлетворяет их каждый день. Во всем мире не найдется женщины, которой бы он не пожертвовал ради любой другой, лишь бы она оказалась новой. Мне казалось, что вы подходите друг другу. Нельзя было так ошибаться. Пойми, Дельфина, женщины, которые остаются у него в памяти, — это смышленые проворные хищницы, порывающие с ним раньше, чем это сделает он. Тебя он запомнит потому, что любит тебя, нисколько вообще этот тип способен любить кого-нибудь, кроме себя. Надо отдать ему должное, он не охотится за твоими деньгами; они его вообще не интересуют. Надеюсь, что, когда вы расставались, он смеялся, а не плакал и не прижимал к виску дуло пистолета.

— Последние его слова были: «Ты очень умная. Может быть, даже слишком». Мы не смеялись, перед этим мы были близки, но он понял, что все кончено. — Дельфина почувствовала, как к ней возвращаются силы и уверенность. Урок действительно пошел на пользу. Прошлое становилось прошлым. В глазах ее загорелся огонек надежды. — Ладно, что теперь делать?

— Ответ в твоих деньгах. Ты загадочная женщина, никто не знает, что ты владелица одного из самых крупных в мире состояний. Подожди, пока до тебя доберется пресса. Странно, что ни один любопытный репортер еще не вычислил тебя на лекциях по нефритам. Пока ты обыкновенная красивая девушка из состоятельной семьи, приехавшая из Гонолулу. «Монро? — говорят они. — Кто такие Монро?» Пока никто ничего не знает, но так долго продолжаться не может. Рано или поздно на тебя свалится огромная ответственность. Деньги и ты должны работать друг на друга.

Посмотри на меня. Все три мои жены выяснили, как я богат, только после того, как вышли за меня замуж. Думаешь, хоть одна из них захотела помочь мне сохранить состояние? Хоть одной пришло в голову выгодно вложить мое наследство или начать какой-нибудь прибыльный бизнес? Черта с два. Они мечтали только о том, как бы потратить денежки на свои удовольствия.

Дельфина улыбнулась. Джордж всегда говорил о своих женах, как о едином целом. Ни одна из них не имела имени. Интересно, причиняли ли они ему такие страдания, которые она сейчас испытывает?

— Я не знаю людей, которые живут подобно мне. Все думают, что я бездельничаю, наслаждаюсь яхтами и поместьем. Все, кроме совета директоров, который под моим руководством управляет моими деньгами. И я не чураюсь любой, самой черной работы, проверяю счета и избавляюсь от дураков в команде.

Пришла твоя очередь войти в этот мир. Я достаточно хорошо тебя знаю. В твоем сознании должна постоянно биться одна и та же мысль: как мне распорядиться деньгами? Ты сумеешь это сделать. Я тебе помогу. От тебя потребуются сила воли, здравый смысл и самодисциплина. Все это у тебя есть.

Он внимательно посмотрел на Дельфину. Она уже успокоилась.

— Кроме того, ты прекрасно провела время с Райаном и много узнала о любви. Заниматься любовью с ирландцем — все равно что разводить скакунов. Жеребец редко интересуется кличкой кобылы, которую ему привели на случку.

— Хм, — задумчиво произнесла Дельфина. — Не хотелось бы заработать дурную болезнь от человека, которого тебе даже не представили.

Джордж расхохотался:

— Дельфина, теперь я за тебя спокоен. Раз ты говоришь такие вещи, значит, дело пошло на поправку.

— Если мне удастся убедить себя в том, что голова важнее сердца...

— Не важнее, — перебил ее Джордж. — У меня есть для тебя хорошая цитата. Принадлежит Сент-Беву[2]. Так вот он сказал специально для тебя: «Люби человека, который предлагает тебе все сердце». Ты уверена, что тебе в самом деле не следует ехать в Мексику? Может быть, произошла обычная между любящими людьми ссора?

Глаза Дельфины снова наполнились слезами.

— Я бы все отдала за то, чтобы мы смогли помириться. Но, Джордж, пойми, между нами все кончено. — Последние слова она произнесла едва слышно.

Официант подал блюдо с лесной земляникой.

— Боже, неужели мы уже съели телячью отбивную? — изумленно воскликнул Джордж. — Судя по всему, да. Ладно, давай закажем еще по бокалу шампанского. Считаю, это надо отпраздновать.

— Отпраздновать?

— В свое время я приложил немало усилий, стараясь вытащить тебя в Нью-Йорк, — но не для того же, чтобы ты разбила здесь свое сердечко! У меня есть более удачный план. Знаешь, я давно хотел пригласить вас с Райаном летом совершить круиз на «Эукае». Не приглашал, потому что Райан все равно бы отказался. Теперь это не имеет значения. Я приглашаю тебя и обещаю замечательное путешествие. Ты, конечно, слышала о свадьбе Камиллы и Джереми в Лондоне. Сегодня утром Джереми мне позвонил и сказал, что они тоже хотят поехать с нами. Так что на борту будут новобрачные.

— Джордж, это здорово! — воскликнула Дельфина, хотя перед ее глазами по-прежнему стояло лицо Райана. Пропадет ли оно когда-нибудь?

— Кроме них, поедут еще двое. Ты до сих пор не знакома с Кеннетом Беннетом, моим старым другом и прекрасным человеком. Он работает на Всемирный банк в Стамбуле и Лондоне. Он привезет с собой сюрприз.

— Кого же? — спросила заинтригованная Дельфина.

— Турецкую принцессу. Я с ней еще не знаком. Она провела в Париже целый месяц — судя по всему, делала необходимые перед свадьбой покупки. Бракосочетание состоится в Стамбуле в августе. Мы отвезем ее на свадьбу на нашей яхте. Она выходит замуж за замечательного человека. Я его немного знаю. Он учился с Кеннетом в Гарварде за несколько лет до меня.

— Кто это?

— Его зовут Баракет. Полное имя, как и у всех египтян, займет четыре параграфа. Прибавь к этому несметные богатства, рисовые и хлопковые плантации в Египте и Турции. Мать несколько раз пыталась его женить, но ничего у нее не получилось. К этому браку она не имеет ни малейшего отношения. Сейчас она вне себя от злости. Между прочим, в той части земного шара злые люди представляют собой смертельную опасность. Кеннет считает, что Алие — так зовут принцессу — будет спокойнее на яхте вместе с нами. Они специально устроили все так, чтобы невеста прибыла в Турцию за два дня до свадьбы. Неплохой расклад, а?

— Просто сказочно. Я потрясена.

— Значит, поедешь?

Дельфина кивнула, в глазах ее снова зажегся огонек.

— В таком случае у меня есть для тебя маленький подарок.

С этими словами Джордж вручил ей конверт. Там оказалось два билета на «Иль де Франс», отплывающий через пять дней.

Дельфина взглянула на Джорджа.

— Скажи, ты уже знал про Райана?

— Нет, — твердо ответил Джордж. — Честное слово, нет. Второй билет на всякий случай. Чтобы потом не жалеть, что вовремя не побеспокоился.

Дельфина глубоко вздохнула: «Райан, дорогой, мы отправляемся в разные стороны».

— Что бы я без тебя делала? — покачала она головой.

— Пустяки, — отмахнулся Джордж. — Вспомни свои слова — про то, что голова важнее сердца. Лето в Европе залечит душевные раны. Ты уже большая девочка. Ты всегда вела себя как взрослая.

 

Дельфина уехала из ресторана раньше Джорджа. Голова ее была полна мыслей о предстоящем путешествии. Джордж остался за столиком, ждал, когда принесут чек, и размышлял обо всем услышанном.

Почему любовь всегда несет с собой боль и обиды? Он уже давно и без всякого сожаления похоронил воспоминания о женах. Первой была Кристина, француженка с Таити с отчимом-кровосмесителем. Спустя шесть месяцев после бракосочетания выяснилось, что отчим интересовался деньгами Шериллов не меньше самого Джорджа.

Вторая жена, Алисия, была очаровательной вдовой морского офицера. Как всегда, он с самыми добрыми намерениями попытался смягчить боль другого человека. Алисия по крайней мере помогла ему построить поместье «Эукай» на Гавайях. После расставания дом остался ему — в конце концов, земля принадлежала семье Шериллов в течение многих лет.

Потом была Дороти. Когда он восстанавливал ферму «Эукай» на Лонг-Айленде, Дороти работала у него декоратором. На этот раз он ни о чем не пожалел. Дороти обладала прекрасным вкусом, разделяла привязанность Джорджа к дорогим и красивым вещам и сама отличалась необычайной красотой. С ней он был безгранично счастлив до тех пор, пока не выяснилось, что Дороти проявляет повышенный интерес к другим мужчинам. Сгорая от стыда, Джордж обратился к услугам частного детектива, а затем и юриста. По отношению ко всем трем женам он вел себя благородно.

После третьего развода Джордж глубоко задумался. Он не был сексуально озабоченным человеком, интересов хватало и помимо секса. «Жен с меня хватит, — решил он, — подруги — возможно». Он прекрасно знал, как он хочет жить. Для этого у него имелись все средства.

 

Джордж и Дельфина отплыли на «Иль де Франс» в полночь следующей среды. Каюта Дельфины была до потолка завалена белыми пионами. На приколотой к одному из букетов карточке она прочитала короткую фразу.

«Придет время, — писал Райан, — ты вернешься».

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ИЮНЬ 1954 ГОДА| ИЮНЬ 1954 ГОДА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)