Читайте также:
|
|
Источники (книги, статьи из журналов и газет) располагаются вместе строго в алфавитном порядке. Следует обращатьособое внимание на знаки препинания, они не совпадают с грамматическими, а являются знаками отделения и объединения.
Книга
Фамилия И. О. Название книги / сведения об ответственности. – Место издания: Издательство, год. – количество страниц. – (Название серии).
Примеры:
1. Силаев А. Г. Истоки русской геральдики / А. Г. Силаев. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. – 240 с.: ил.
Два автора
2. Лотман Ю. М. Великосветские обеды / Ю.М. Лотман, Е. А. Погосян. – СПб.: Изд-во Пушкинского фонда, 2006. – 318 с.: ил. – (Былой Петербург. Панорама столичной жизни).
Без автора
3. Священные письмена майя / сост. и пер. Р. В. Кинжалова, Ю. В. Кнорозова. – СПб.: Амфора, 2000. – 251 с.
Комментарии: 1. В книгах обязательно в сведениях об ответственности повторять имя автора (Идеально по ГОСТу как на титуле [Немировский Е. Л. / Евгений Немировский]. В списках можно просто инициал перед фамилией
2. Если у издания два автора, то пишется Фамилия И.О. одного, а за / (косой черточкой) - обоих:
Лотман Ю. М. Великосветские обеды / Ю. М. Лотман, Е. А Погосян. – СПб.: Изд-во Пушкинского фонда, 2006. – 318 с.: ил. – (Былой Петербург. Панорама столичной жизни).
3. Пробелы: перед двоеточием и после 1.в подзаголовке, 2. в выходных данных после места издательств; перед точкой с запятой в сведениях об ответственности.
4. С ведения об ответственности, которые ставятся за / (косой черточкой) – это (в зависимости от издания):И. О. Фамилия автора книги; составителя; переводчика; научного редактора; названия учреждения (Ин-т истории искусствознания, Москва).
сведения об ответственности пишутся с маленькой буквы (ред., под ред., пер., общ. ред., сост., коммент. и т.д.). Название организаций в сведениях об ответственности отделяются запятыми всегда
5. Место издания. Сокращаются название городов Москва - М.; Санкт-Петербург - СПб.; Ленинград -Л.; Петроград - Пг.; Нижний Новгород-Н.Новгород; Ростов-на-Дону- Ростов н /Д. Если два города в выходных данных, то их названия пишутся через; – М.; СПб.
6. Название издательства пишется без кавычек. За исключением названий издающих организаций ООО «Ротапринт».
Журнальная статья
Фамилия И. О. Название статьи / И.О. Фамилия автора, И.О. Фамилия второго автора // Название журнала. – год. – №. – Страницы, на которых опубликована статья.
Пример:
Хлынов В. П. Изменяющийся рынок Азии // Экономист. – 2004. - № 4. – С. 89 - 94.
Комментарии:
В аналитических записях имя автора не повторяется, если оно одно, если два, то как в книгах.
Газетная статья
Фамилия И.О. Название статьи // Название газеты. – год. – число месяц (№.) – Страницы, на которых опубликована статья.
Пример:
Григорьев О. П. Рыночные отношения // Дело. – 2006. – 30 июля (№ 16). – С. 8.
Комментарии:
1. страница указывается, если в газете больше 6 страниц.
2. При еженедельнике желательно после числа в круглых скобках указывать номер)
Климонтович Н. Прыжок с зависанием: О. Меньшиков и А. Феклистов играют драму Нижинского // Лит. газ. – 1993. – 10 марта (№ 10). – С. 8: ил.
Internet-ресурсы
Фамилия И.О. Название статьи // адрес сайта, портала и т. д.
Пример:
Григорьев О. П. Рыночные отношения // Топос: [электрон. журн.] или [сетевой. журн.] – 2006. – 8 мая. – URL: http:// www.topos.ru/article/4254
(10.03.09) – дата Вашего последнего посещения сайта, т.к. ресурс может и исчезнуть
Пример двойной публикации
Кузьмин С.С. Идиоматический перевод с русского языка на английский: Теория и практика / С. С. Кузьмин. – М.: Наука, 2004. – 312 с. То же [Электронный ресурс] // Мы и образование [сайт]. – М.,2004. – URL: http:// www.aleng.ru/d/engl146.htm (21.11.08)
Комментарии:
Кузьмин С.С. Идиоматический перевод с русского языка на английский: (теория и практика) / С.С. Кузьмин. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 312 с.; То же [Электронный ресурс] // Мы и образование: [сайт]. – М., 2004. – URL: http://www.alleng.ru/d/engl/engl146.htm (21.11.08).
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Задания для контрольной работы. | | | Дополнительные Формы контроля и закрепления знаний и навыков студентов |