Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга вторая 9 страница

Благодарности 18 страница | Благодарности 19 страница | Благодарности 20 страница | Книга вторая 1 страница | Книга вторая 2 страница | Книга вторая 3 страница | Книга вторая 4 страница | Книга вторая 5 страница | Книга вторая 6 страница | Книга вторая 7 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Но более всего ее огорчала собственная внешность. Друзья без конца твердили ей, как она хорошо выглядит, но Карен была уверена, что ей лгут. Лицо, которое смотрело на нее из зеркала, казалось одутловатым и бесформенным; под глазами были темные круги, а на лбу и на подбородке красовались два безобразных шрама. Консультант заверил ее, что шрамы через несколько месяцев станут едва заметными, а если она пожелает, их можно будет удалить при помощи пластической операции. Каждый день она рассматривала шрамы, однако не замечала никаких признаков их исчезновения.

Что касается Стасси, то она оказалась сообразительной и работящей девушкой, и Джек вскоре подружился с ней. Карен не замечала, чтобы Стасси проявляла интерес к Джо, не видела подобного интереса и с его стороны. Тем не менее, бдительно следила за девушкой, хорошо понимая, какой стройной, свежей и юной она выглядит по сравнению с ней. С некоторой тревогой Карен стала замечать, что Стасси начала тратить больше денег и стиль ее одежды сделался более современным – вероятно, под влиянием телевидения и встреч с другими студентами.

Сейчас Карен наблюдала, как Стасси затаскивала на кухню тяжелые пластиковые сумки с продуктами. На ней был свободный джемпер, брюки и кроссовки. Карен села за кухонный стол, поставив костыли рядом, и принялась помогать девушке выгружать содержимое сумок на стол. Была пятница, полдень.

Завтра уик-энд, думала Карен. Джо и Джек останутся дома. Ей не терпелось составить им компанию. Возможно, из-за постоянного утомления она не могла долго читать, трудно было сосредоточиться на смысле, а телевизионные передачи ее мало интересовали. Погода испортилась, и она не могла часто выходить в сад. Об аэробике нечего было и говорить, и в первый раз в своей жизни она почувствовала, как долго тянется время.

Ее часто навещали подруги и соседки, особенно Мюриел Аркрайт, от которой у нее уже кругом шла голова. Хотя поначалу она нуждалась в поддержке. И ей даже казалось, что, приглашая их, она заставляет дам выполнять утомительную работу.

Хлопнула входная дверь – это Стасси внесла на кухню еще одну сумку и поставила на пол.

– Фу, вот и все! – сказала она. На ее висках выступили бусинки пота. Стоял теплый день, и двери из патио в сад были открыты.

– Не хотите ли выпить кофе, Карен?

– Конечно. – Карен заглянула в сумку. – Вы не привезли яблочный сок?

Стасси озадаченно посмотрела на нее:

– Я не увидела его в списке.

– Его и не было в списке. Я сказала о нем, когда вы уезжали.

Стасси нахмурилась:

– Сказали? Простите, я совсем забыла.

Карен задумалась. Она четко помнила, что сказала об этом Стасси и попросила записать, потому что девушка часто забывала даже о записанных вещах. Это было странно. Она казалась такой сообразительной, но была невероятно забывчива. И это касалось не только вещей, которые ускользали из ее памяти, как теперь с этим яблочным соком. Похоже, она вообще забывала все, что ей говорили накануне.

Хотя это слегка и беспокоило Карен, она ничего не говорила Джо. Боялась, что дело может оказаться в ней самой, а не в Стасси. Иногда она отказывалась от обезболивающего даже ночью, но, проведя несколько часов без сна, сдавалась. После этого она почти все утро находилась в состоянии, похожем на сон. А вдруг она только воображала, что попросила Стасси что-то сделать?

Стасси подошла к буфету и достала фильтровальную бумагу и банку кофе. В ее походке чувствовалась беззаботная самоуверенность, которая позволяла ей легко переносить каждый случай, когда Карен ловила ее на упущении. Этакая детская манера справляться со своей виной, подумала Карен.

– В магазине было много народу? – спросила она, пытаясь разрядить ситуацию.

– Да, полно, – спокойно ответила Стасси, но лицо ее раскраснелось, словно от жары. Она наполнила кофеварку водой и поставила две кружки на стол, после чего молча принялась вынимать продукты из сумки.

Если с Джеком Стасси была активной и оживленной, то со всеми остальными вела себя очень сдержанно и редко первая начинала разговор. Что это – застенчивость или чувство превосходства? Карен не знала, но часто, когда они разговаривали, в тоне Стасси сквозила некоторая снисходительность. И Карен испытывала ревность к Стасси – не потому, что та хорошо выглядела, а за умение легко обходиться с Джеком. Часто, сильно устав к концу дня, Карен рано ложилась в постель, и ей было слышно, как Стасси купает Джека: плеск воды и хихиканье, когда Джек и Стасси дурачились, а позже через стену доносился голос Стасси, читающей ему на ночь какую-нибудь книжку.

Через пару недель Джо сказал, что Стасси вполне могла бы отвозить Джека в детский сад. У Карен это вызвало опасения. Ее беспокоила забывчивость девушки. Карен боялась, что Стасси забудет остановить машину перед красным огнем светофора…

Она несколько раз спрашивала у Джо, как могло случиться, что одновременно зажглись только зеленые огни, и его ответы вовсе не успокаивали. Он бормотал что-то насчет конденсации, создающей подобные проблемы, детально объяснял, что иногда чип может неправильно сработать, выведя из строя цепь. Но каждый раз, бубня обо всем этом и о продолжающемся расследовании дорожного управления, он почему-то прятал от нее глаза. Полиция вела расследование, а адвокат начал процесс о возмещении ущерба.

– Гулливер.

Карен удивленно подняла голову. Стасси стояла возле кофеварки, бессмысленно глядя на стену перед собой.

– Вы сказали «Гулливер»? – спросила Карен.

– Я? – Стасси изумленно повернулась к ней. – Я ничего не говорила.

Карен нахмурилась. Она опять плохо спала этой ночью и в конце концов приняла болеутоляющее в пять часов утра. Неужели мозг проделывает с ней такие трюки?

Кофеварка наконец замолчала, и над нею поднялись завитки пара. Стасси как ни в чем не бывало сняла с нее резервуар и разлила кофе по чашкам.

 

В воскресенье вечером Карен ужинала внизу. После ужина Джо помог ей подняться в спальню. Обычно в воскресный вечер он отключался от работы и смотрел видео, но на этот раз он сильно нервничал, беспокоясь о своем докладе, который он должен был огласить в среду в Королевском обществе.

Он вытащил из своего кейса портативный компьютер «Пауэрбук Макинтош», включил его и просмотрел на экране некоторые моменты, которые считал необходимым включить в свою речь. Он угрюмо перечитал их, не будучи уверенным, что они нужны его слушателям.

Несколько последних недель он частенько конфликтовал с полицией, которая расследовала несчастный случай с Карен. Отдел компьютерных преступлений Скотленд-Ярда допросил всех его студентов и работников. Эдвин Пилгрим даже слег в постель, получив опоясывающий лишай от стресса, и теперь надолго выключился из работы.

Полиция доподлинно установила, впрочем, как и он сам, что АРХИВ переключил светофоры. Однако его не оставляло впечатление, что они не вполне откровенны с ним. И в голову пришла такая мысль: не подозревают ли они, что вмешательство в компьютер могло быть делом его собственных рук, то есть не хотел ли он убить собственную жену и ребенка.

Наконец, на прошлой неделе в четверг он был вызван в кабинет проректора для встречи с полицией. Офицер лет тридцати, ведущий это дело, сообразительный сержант-детектив по имени Рэй Кэрмен, констатировал, что, по их мнению, вмешательство, приведшее к переключению светофоров, было произведено кем-то, находящимся вне университета. Причем злоумышленнику удалось настолько хорошо стереть следы, что обнаружить его не представляется возможным.

Некто вторгся в АРХИВ примерно с сорока различных телефонных входов одновременно, причем к каждому из них подсоединился еще с сорока линий, расходящихся по всему миру. Если проследить дальше, то имелись еще множественные разветвления. Кэрмен вежливо разъяснил, что для поимки преступника потребовалось бы индивидуально проследить линии более чем шести миллионов телефонных номеров, разбросанных как минимум по тридцати странам. Сделать это просто невозможно. Сержант заключил, что, по всей вероятности, это работа какого-то скучающего студента или программиста, который мог находиться почти в любой точке мира. И шанс, что нападению подвергнется именно этот отдельный светофор, составлял один к миллиарду.

Джо мало говорил на этой встрече. Объяснения сержанта-детектива успокоили проректора и сняли подозрения с университета.

Он снова взглянул на портативный компьютер и зевнул. Сегодня был утомительный день. Он вывез на природу Карен, Джека и Стасси, и они устроили пикник в парке старинного поместья. Днем стало жарко, а возвращаясь, они застряли в пробке на шоссе, и Джек закапризничал.

Стасси справлялась со своими обязанностями хорошо. Она была спокойна, старательна и с охотой занималась любой работой по дому в любое время, кроме тех часов, когда отправлялась к Блейку в Центр сохранения человеческих органов или ездила за покупками.

Джо был несколько удивлен: девушка почему-то никогда не проявляла желания выйти по своим делам, развлечься. Может быть, она пока присматривалась к обстановке. Похоже, что ей нравится находиться в доме, играть с Джеком, помогать Карен. Но все-таки в ней было что-то странное, хотя он и не мог понять, что именно. Сегодня в машине она болтала на заднем сиденье с Джеком, но каждый раз, когда он смотрел в зеркальце, она словно наблюдала за Джо, улыбалась ему. В конце концов он начал избегать смотреть в зеркальце, потому что это отвлекало его внимание.

Он снова зевнул, ему захотелось спать. Надо было еще часок поработать, и Джо отправился вниз, чтобы приготовить себе кофе. Спускаясь, он услышал музыку, шум мотора автомобиля, крики, доносящиеся из гостиной. Стасси смотрела видео.

Он заглянул в дверь, узнал музыку: «Крестный отец». Еще одна старая лента. Она питала к ним слабость, смотрела их почти каждый вечер. За прошлую неделю посмотрела «Жало», «Смерть в Венеции», «Французский связной», «Влюбленные женщины» и «Лучшие годы мисс Джин Броуди».

– Привет, – сказал он. – Я собираюсь варить кофе. Вы не хотите?

Она сидела на уголке софы в свободной блузе с короткими рукавами и черных брюках, ничего не замечая, кроме кадров фильма. На экране Аль Пачино шел через широкий луг. Вокруг него с лаем бегала собака. Двое мужчин сидели в садовых креслах.

– Гулливер, – сказала она неожиданно.

– Что? – спросил Джо.

Она наклонилась вперед, словно еще более увлекшись фильмом.

– Вы сказали «Гулливер»? – Он недоуменно остановился, ожидая ответа, но его не последовало. Поглощенная фильмом, Стасси не замечала его. Он почувствовал себя посторонним в этой комнате. И вышел, прикрыв за собой дверь.

В кухне Джо набрал воды в чайник, зажег газ. За спиной у него кто-то двигался. В кухню вошла Стасси.

Она застенчиво улыбнулась.

– Можно мне стакан воды? – Ее голос звучал еще выше и звонче обычного, а ее глаза, едва столкнувшись с его взглядом, сразу же скромно опустились вниз.

– Разумеется. – Он поморщился, удивившись, зачем ей понадобилось спрашивать. И тут она снова посмотрела на него, словно ища поддержки. – А вы уверены, что не хотите кофе? – спросил он.

– Нет, спасибо. Лучше воды.

– Вам понравился фильм?

Она кивнула, но что-то, казалось, беспокоило ее. Она прикусила губу и отвернулась от него с потерянным видом. Джо смотрел на нее, недоумевая, в чем дело, и вдруг почувствовав беспокойство за нее. И тут она протянула руку, открыла дверцу буфета и достала оттуда стеклянный стакан. Подержав его какое-то время в руке и разглядывая, словно это был приз, она прошла мимо Джо и подставила стакан под кран.

– Вы всегда можете наливать себе воду из бутылок, – сказал он.

– Спасибо, это замечательно, – откликнулась она, – но я люблю такую воду. – Она повернулась, держа стакан левой рукой и свободно качая другой, и прошла в нескольких дюймах от него, причем ее правая рука слегка задела его промежность.

Он резко отступил назад, дернувшись и ощутив резкое эротическое возбуждение. Она, не задерживаясь, прошла к дверям, словно ничего не заметив. Его мысли смешались. Было похоже, что она сделала это намеренно. Но нет, она не могла этого сделать.

Выходя из кухни, она бросила на него мимолетный взгляд, в котором ничего нельзя было прочесть – он мог означать и все и ничего.

Случайность, всего лишь случайность. Он попытался отбросить эту мысль, но не мог удержаться и вспомнил ощущение ее пальцев, пробежавших по передней части его плисовых брюк. И взгляд, которым она одарила его, выходя из дверей. Понимающий взгляд…

Когда он открывал банку с кофе, руки у него так дрожали, что часть гранул просыпалась на пол. И потребовался почти час, чтобы он смог на чем-то сосредоточиться.

Позже, лежа на раскладушке рядом с кроватью Карен, как он делал со дня ее возвращения из больницы, он снова подумал о глазах Стасси, наблюдавших за ним через внутреннее зеркальце машины. И о спокойной улыбке на ее лице. Думал о ее руке, коснувшейся его на кухне. И вдруг почувствовал страх.

Когда он представил себе ее лицо, что-то в его выражении показалось ему одновременно знакомым и совершенно чужим. Внутри его набирало силу необъяснимое опасение, и это еще больше его возбуждало.

 

 

Во вторник вечером Карен отправилась в постель сразу после раннего ужина, чтобы хорошо отдохнуть перед предстоявшим на следующий день путешествием в Лондон и тяжелым испытанием – докладом Джо в Королевском обществе. Она нервничала, боясь появиться на публике, и сожалела о своей браваде, когда заявила Джо, что решила поехать с ним. Она хотела быть там, чтобы поддержать его, но сомневалась, что поступает правильно. Не лучше ли ей пока оставаться дома и не показываться на людях? Но каждый раз, когда она говорила об этом Джо, тот не хотел ее слушать.

Джо вернулся в кабинет и сел за стол. Он не был доволен своей речью. Еще раз перечитал текст сообщения, которое он сделал три года назад, и понял, что все написанное теперь – лишь перефразировка, но более осторожная и менее оптимистичная, его прежнего доклада. Все плоско, сглажено, никакой изюминки, и он опасался, что публика подумает: стареет профессор, теряет запал.

У него была одна неразыгранная карта, которую он на этот раз не собирался использовать. Но он чувствовал, что завтра понадобится выложить нечто такое, чтобы публика почувствовала шок, чтобы слушали разинув рты. Имелось одно-единственное, чем он мог добиться такого эффекта, и он включил настольную систему и вошел в АРХИВ.

«Добрый вечер, профессор. Еще один теплый день. Ночная температура будет не ниже четырнадцати градусов Цельсия. Как ваши дела?»

«Примерно такие же, как сегодня в конце дня, спасибо», – ответил Джо и нажал клавишу возврата каретки, чтобы переключиться на ответ.

«Вы спрашивали меня о Джулиет Спринг, профессор?»

Джо оцепенел, каждый мускул его напрягся. Последние три месяца АРХИВ не упоминал о Джулиет Спринг.

«Почему ты упомянул имя Джулиет Спринг?» – набрал он на клавиатуре.

Воцарилось длительное молчание. Краем глаза Джо видел, как на той стороне улицы Мюриел Аркрайт в сумерках поливает цветы в палисаднике перед домом. И тут на экране появились слова:

«Простите, профессор, я не понимаю вопроса».

Джо попытался подойти с другой стороны:

«Что ты можешь сказать мне о Джулиет Спринг?»

Ответ оказался вопросом:

«Кто такая Джулиет Спринг?»

Джо делал попытки в течение нескольких минут, каждый раз перефразируя вопрос, но имя Джулиет Спринг всегда вызывало провал в памяти системы. Он почесал затылок. Имя появлялось и тут же исчезало, будто выдергивалось из пустоты и возвращалось. Это угнетало его; еще один пример того, насколько плохо он понимает АРХИВ.

Он знал, что не должен огорчаться. Счастье, что АРХИВ делает то, о чем он мечтал: имеет собственные мысли, настроения, может быть творческим, забывчивым, рациональным и иррациональным, упрямым и жестоким. То есть может вести себя как человек. Но теперь болезненное ощущение, которое возникло воскресным вечером после того странного касания руки Стасси на кухне, не покидало его, углубляясь и обостряясь. Такой тривиальный случай, а раздражение от него оказалось значительно сильнее, чем от недописанной речи. Он буквально завладел сознанием Джо.

И он заметил, как Стасси смотрит на него с тех пор. Он обратил внимание: когда их глаза встречаются, к примеру, за столом, она кажется растерянной, словно упустившей какой-то скрытый сигнал. Это пугало его. Карен скоро заметит это, а ей и без того хватало забот. Он делал все, чтобы казаться холодным со Стасси, не допуская грубости, но в некоторых ситуациях бывал захвачен врасплох и спонтанно отвечал ей улыбкой.

Ему не хотелось обижать девушку, которая им так помогала, да и ответила бы она на грубость так же тихо и спокойно, как всегда. Он поговорит с ней, после того как управится с завтрашним докладом, скажет, что ей нужно чаще выходить из дома, завести здесь друзей. Может быть, ему стоит переговорить с Блейком, узнать его мнение.

Он вызвал на экран графическую демонстрационную программу. Через несколько секунд появилась неровная зигзагообразная линия, состоящая из пиков и спадов. Он нажал еще несколько кнопок, и пики стали острее, а низины – глубже – вся картина сделалась похожей на альпийский пейзаж.

Внимательно изучив график, он вызвал окно с подобным, лишь слегка отличающимся графиком и наложил его на первый. Тщательно отмечая различия в очертаниях и настраивая программу, чтобы их подрезать, он не услышал, как позади него открылась дверь. Он был целиком поглощен мыслью, что, если ему удастся добиться большей плавности линии, он сможет использовать ее в визуальной части завтрашнего доклада.

– А я считала, что такие люди, как вы, профессор, могут сдвинуть горы, – раздался тихий голос Стасси.

Джо, вздрогнув, обернулся. Она вошла босиком, в махровом купальном халате, под которым не было ничего. Он видел чуть загорелую кожу на ее шее и более бледную – на верхней части груди, прикрытой халатом, в обрамлении прядей длинных каштановых волос. Он ощутил резкий наплыв желания и немедленно попытался задавить его.

– Привет, – сказал он более дружественным тоном, чем собирался.

Она закрыла за собой дверь.

– Я подумала, что хорошо чуть отвлечь вас перед завтрашним выступлением – вы были в таком напряжении все эти дни, – сказала она и наклонилась, чтобы рассмотреть линии на экране. При этом движении пояс халата чуть ослабился, и Джо обнаружил, что смотрит прямо на кончики ее грудей, ясно различая темные кружки вокруг сосков. Он быстро перевел взгляд на ее лицо.

– Стасси, я сейчас очень занят. Я заканчиваю свою речь.

Она откинула волосы назад и пристальнее вгляделась в экран.

– Это и есть ваша речь? – сказала она насмешливо.

– Это иллюстрация, которую я хочу продемонстрировать во время доклада. Рекурсивная кривая.

От нее исходил аромат, который показался ему очень чувственным, и вскоре он понял, что он напоминает ему о Джулиет Спринг. Принюхавшись, он убедился: так и есть. Он старался не глядеть на ее грудь, шею, пытался напомнить себе, что это юная студентка, что его жена спит рядом, через лестничную площадку. Он заставлял себя смотреть поверх ее головы на стену, увешанную фотографиями и дипломами в рамках. Но тут взгляд его упал на ее длинные изящные пальцы с безупречными ногтями, покрытыми светлым лаком. И снова подумал, что она выглядит старше двадцати лет. Ее руки выглядели старше.

– Рекурсивная? – Она посмотрела на него с загадочной улыбкой. – Вы работаете над теорией удовольствий? – Она приблизила свое лицо к его лицу так близко, что оно слилось в одно сплошное пятно, и он ощутил ее теплое дыхание.

Он резко отклонился назад, пока зрение не сфокусировалось. Увидел ее глаза и удивился ее познаниям – может быть, она прочитала одну из его опубликованных статей.

– У-хум. – Аромат пьянил его. – Откуда вы обо всем этом знаете?

Она игриво сделала шаг в сторону и угнездилась на краешке компьютерного стола, с шутливой обидой глядя на него.

– Мне нравится все, что можно делать с удовольствием.

Ее халат распахнулся еще шире, обнажив стройное правое бедро, ткань почти не прикрывала талию. Джо подумал: может быть, она пьяна или находится под действием наркотика? Он не мог заставить себя не смотреть на темную поросль волос на ее лоне, но она не пыталась запахнуть халат. Приступы желания становились все сильнее, и он боролся с искушением, не уверенный, сможет ли дальше контролировать ситуацию. Надо проявить твердость, прекратить этот абсурд, прежде чем дело зайдет слишком далеко, но при этом надо оставаться тактичным.

– Стасси, вам лучше оставить меня в покое, у меня сейчас нет времени на разговоры, о'кей?

– А как вы думаете, компьютер может испытывать чувственное наслаждение? – спросила она.

– У нас есть возможность сделать компьютеры способными чувствовать удовольствие. – Джо никогда не мог отказаться от возможности поговорить об АРХИВе.

– И АРХИВ будет чувствовать?

– В свое время будет.

Ее глаза расширились от неожиданного интереса.

– Каким образом?

Он показал на экран:

– С помощью рекурсивной кривой. Я могу дать вам экземпляр моей теории удовольствия, если хотите, – сказал он, подумав, что это может оказаться способом выпроводить ее.

– Это должно действовать с помощью мозгового обмана, не так ли?

На Джо произвел впечатление этот вопрос, обнаруживший глубину знания предмета.

– Отчасти. Обычно мозг может в данный момент рассматривать только одну идею, но некоторые стимулы обманывают мозг и склоняют его к рассмотрению нескольких идей одновременно.

Он чувствовал, как его глаза сами тянутся к ее телу, полуприкрытому складками халата, к ее длинному обнаженному бедру и стройной голени.

– Я… – сказал он в смятении, – думаю, что я достаточно близок к тому, чтобы дать возможность компьютеру воспринимать музыкальные произведения или живопись.

Она с улыбкой посмотрела ему в глаза:

– А насколько вы близки к тому, чтобы компьютер мог испытывать оргазм?

Джо был шокирован. На самом деле он подозревал, что, если компьютер достигнет оргазма, он никогда не захочет его прекратить, но ей он этого говорить не собирался.

Она хихикнула и продолжала смотреть на него, качая головой из стороны в сторону, словно с укором.

Джо понимал, что должен немедленно заставить ее уйти. Но в этой девушке было что-то гипнотизирующее. Она так сильно напоминала ему Джулиет; все было так, словно он разговаривал с Джулиет. Они выглядели совершенно различно, однако – он не вполне был в этом уверен – было какое-то сходство.

Она соскользнула со стола, подошла к нему и, прежде чем он осознал, что происходит, обняла его обеими руками за шею и уселась к нему на колени, лицом к нему, ее волосы касались его щек. Она легко поцеловала его в губы.

Вздрогнув, он мягко отстранил ее.

– Стасси, ты очень привлекательная девушка, но мы не будем этого делать, о'кей? А теперь – иди.

Она посмотрела на него нетерпеливо:

– Поцелуй меня на ночь.

– Нет!

– Перестань сопротивляться, Джо-Джо, это же исследование.

Джо нахмурился, услышав, что она употребила это ласкательное имя.

Широко улыбаясь, она наклонилась вперед так, что ее лицо оказалось в нескольких дюймах от его губ.

– Я дам тебе лучший оргазм, чем это мог бы сделать любой компьютер, обещаю тебе, Джо-Джо.

– Нет! – твердо сказал он. Джо не помнил, чтобы когда-нибудь в своей жизни он был настолько сексуально возбужден. Но он решительно отодвинул ее от себя. – Стасси, ты должна это прекратить! Я думаю, ты прекрасная девушка, но я не могу заниматься любовью с тобой.

Она впилась взглядом в его глаза и обеими руками скользнула вниз по его груди и далее в промежность. Она сжала его сначала нежно, потом начала массировать.

– Какой твердый, – прошептала она. – Ты такой твердый. Я хочу тебя, Джо, я так хочу тебя.

И тут она резко дернулась назад. Лицо маньяка. Порыв ветра распахнул дверь на площадку. Джо увидел – девушка падает навзничь, ударяясь головой о кресло. Ее волосы откидываются набок, халат распахивается, словно сорванный ураганом, обнажая тело. И тут же неясная фигура в голубом пеньюаре выросла над ней.

– Ты, мерзкая сука, убирайся вон из моего дома! – услышал Джо хриплый вопль Карен.

 

 

Джек копался ложкой в своей овсянке, словно археолог лопаткой, осторожно удаляя хлопья, будто слои породы с насыпанного холма. Выбрав образчик для пробы, нехотя отправлял его в рот. Малыш осторожно косился на ложку, напрочь игнорируя молоко, которое стекало по ложке и дальше – на его ручонку.

– Не играй с едой, – резко сказала Карен. Лицо ее было белым как полотно, а глаза покраснели от слез.

– А я и не играю. – Он посмотрел на нее обиженно. – Какая-то штука попала туда, мама.

Карен наклонилась к тарелке.

– Не говори ерунду. Ничего там нет, – возразила она.

Джек взял в рот ложку овсянки и недоверчиво прожевал. Джо просматривал первую страницу «Таймс», пробегая глазами колонку новостей, и не мог сосредоточиться ни на одной заметке. Он был вне себя, но не понимал, на кого злится. На Стасси? На Карен? На себя? Он работал до двух часов ночи, собственно, пытался работать, пытался переписать речь, вдохнуть в нее хоть какую-то жизнь.

И наконец, Карен, ворвавшаяся в его кабинет, дала ему тему, на которую он мог отчасти опереться в своем выступлении. Ревность. Если компьютеры могут чувствовать удовольствие, ощущать оргазм, как тогда быть с ревностью? Никто же не станет разводиться, если прелюбодеяние совершалось в компьютере!

Но в это утро ему было не до смеха. Вечером он будет стоять на трибуне перед несколькими сотнями избранных членов и гостей Королевского общества и ловить в зале взгляд Карен. Так что шутка получалась не к месту.

Она была неуместна не только по этой причине, но и потому, что попросту могла не соответствовать действительности. Можно ли предположить, что компьютер не ревнив? Что мышление компьютера чем-то отличается от мышления человека? Особенно если вы больше не понимаете, почему человек не владеет собой – ни мыслями, ни чувствами.

Он с тревогой глянул через стол. Стасси, в белой тенниске и джинсах, молча ела свой йогурт и мюсли. Его удивило, как она набралась смелости и спустилась вниз. Точнее, это была откровенная наглость! Впрочем, у нее был совершенно беспечный вид, словно ничего не произошло. Явившись в кухню, она любезно поздоровалась с ним, с Карен и Джеком и, как ни в чем не бывало, уселась на свое место. Он погрузился в чтение «Таймс», стараясь не смотреть ни на Стасси, ни на Карен, но понимая, что атмосфера чревата взрывом.

Он пытался объяснить Карен, как все было, но она не хотела ничего слушать и только повторяла: «Какая я была дура, мне надо было догадаться с самого начала». Джо оставался с ней в спальне и после полуночи, уговаривая, пытаясь рассказать ей всю предысторию, клялся, что он не намеревался спать ни со Стасси, ни с какой-либо другой женщиной. Но она продолжала злиться на него, потом тихо плакала, затем начала снова нести чушь про Джулиет. В конце концов, отчаявшись, он ушел в свой кабинет. И надо же, именно в эту ночь, подумал он. Ни в какую другую, а именно в эту!

– Сегодня среда! – вдруг воскликнула Стасси. – В пятницу я поеду в супермаркет – нам нужно уже составлять список, Карен.

– Вы уезжаете от нас сегодня утром, Стасси. Вы больше не будете ездить для нас в супермаркет никогда, – отрубила Карен. – Вы едете домой.

– Я дома, – глядя на Карен без выражения, произнесла Стасси.

Карен покачала головой:

– Нет, вы едете к Блейку – или назад в Гонконг – или куда вам угодно, но здесь вы не останетесь. Вы больше здесь не работаете. Я хочу, чтобы до десяти часов вы уехали. Вам понятно?

У Джека изменилось лицо, и он озадаченно посмотрел на Стасси.

Стасси взглянула на Джека, но ничего не сказала. Джо хотел напомнить Карен, что они должны оставить Стасси до тех пор, пока она не подыщет себе другое место, но Карен не стала бы его слушать.

– Когда мы должны быть с тобой сегодня вечером в Лондоне, Джо? – спросила Карен.

– В шесть. Шофер приедет без четверти четыре. Но я действительно думаю, что тебе не следует ехать.

– Я еду, – твердо сказала она. – Я уже позвонила Мюриел. Она посидит с Джеком.

Стасси спокойно продолжала есть свою смесь.

– Я не хочу эту глупую Мюриел! – заявил Джек. – Я хочу Стасси!

– Стасси уезжает, Джек, – спокойно и решительно сказала Карен. Затем она повернулась к девушке: – Вы поняли, я хочу, чтобы вы упаковали ваши чемоданы и к десяти часам выехали отсюда. Я позвоню Блейку Хьюлетту и узнаю, сможет ли он забрать вас, а если нет, закажу вам такси.

В том безразличном взгляде, которым Стасси окинула Карен, было нечто такое, отчего Джо похолодел. Она не говорила ни единого слова, а продолжала смотреть на Карен. В этом взгляде не было злобы – только полное отсутствие выражения, всяких эмоций. Словно в доме вообще не было никого, подумал он. Несколько секунд спустя она потянулась за кофейником и налила себе кофе. Добавила молока, затем взяла сахарницу. Когда она положила себе в кофе две ложки сахара, что-то словно толкнуло Джо, что-то странное, но он понял, в чем дело, только через минуту.

Он выдавил из тубы немного маргарина «Флора» и начал намазывать его на свой тост. Сахар. Он вдруг вспомнил утро, когда Стасси появилась у них. Праздники. Воскресенье. Стасси и Блейк на кухне. Он приготовил им обоим кофе и подвинул к Стасси сахарницу. «Нет, спасибо, – сказала она. – Я никогда не употребляю сахар». Он понаблюдал, как она размешивает сахар в своей чашке. Может быть, она почувствовала, что нуждается в поддержании энергии сегодня, так же как и он.


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Книга вторая 8 страница| Книга вторая 10 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)