Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга вторая 5 страница

Благодарности 14 страница | Благодарности 15 страница | Благодарности 16 страница | Благодарности 17 страница | Благодарности 18 страница | Благодарности 19 страница | Благодарности 20 страница | Книга вторая 1 страница | Книга вторая 2 страница | Книга вторая 3 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Экран оставался пустым, затем отозвался: «Другая сторона вышла из системы».

Блейк посмотрел на Джо и пожал плечами.

– Больше не хочет разговаривать. – Затем, вновь глядя на экран, продолжил: – Что она сделала – оставила программу со сдвигом во времени?

– Не уверен. Думаю, она сделала что-то еще более заковыристое. Дейв сейчас разбирается.

Блейк в упор посмотрел на Джо:

– Тебя очень огорчила ее смерть?

– Конечно. Мы потеряли очень ценного человека.

– Нужно выяснить насчет похорон, возможно, тело отдадут до следствия, – сказал Блейк. – Думаю, надо послать цветы. Может, кто-то от нас должен присутствовать на церемонии.

Джо сообразил, что он даже не задумывается об этой стороне дела.

– Зейлерман, – предположил он. – Он должен знать.

Блейк встал, недоуменно глянул на Джо, выходя, остановился и спросил:

– Попозже позвонишь мне домой?

Джо кивнул. Блейк закрыл за собой дверь. Возможно, Блейк не зря одарил его таким взглядом, подумал Джо. Он, кажется, действительно сходит с ума.

Профессор вернулся за терминал и напечатал еще раз: «Разговор с Зебеди».

После паузы экран поделился, и в нижней части появились слова: «Бинг, бинг!»

Джо сделал усилие над собой и напечатал: «Почему ты все время исчезаешь?»

Ответ не заставил себя ждать: «Почему ты все время появляешься?»

«Я все еще считаю, что ты – умно составленная программа. Если ты действительно Джулиет, приведи мне доказательства».

На долгие тридцать секунд все замерло. Джо уже подумал, что не получит ответа, когда вдруг выскочили слова:

«Ладно, Джо. Ты прочтешь об этом на следующей неделе».

«Прочту что и где?» – не понял Джо.

Ответом ему было молчание. Затем: «Другая сторона вышла из системы».

 

 

Через два дня Джека перевели из палаты интенсивной терапии в детскую больницу. В следующий вторник его выписали. В десять утра Джо привез свою семью домой. Карен сняла Джека со специального детского сиденья. Джо взял сумки, поднял их на крыльцо и открыл дверь. На полу валялась почта. Джо сгреб все и швырнул на стул рядом с вешалкой.

Джек, озираясь, вошел в прихожую. В машине он сидел притихший, подавленный, а теперь, попав домой, оживился. Мальчик побежал на кухню, будто хотел убедиться, что она на месте. Джо внимательно приглядывался к сыну, гадая, что у того на уме, и со страхом сознавая, что все ведь могло обернуться иначе, не найди они его вовремя. Джо впился взглядом в ключ от морозильника, болтающийся на крючке. Он повесил его повыше, на кухонный шкаф для посуды, от греха подальше.

Джек потянул отца за рукав.

– Папа, ты поиграешь со мной в железную дорогу?

Джо зевнул: несколько ночей они с Карен по очереди дежурили в больнице. Последнюю ночь он постоянно наведывался в палату Джека, чтобы ему не было страшно. Карен тоже выглядела совершенно разбитой, горе наложило на нее свой отпечаток.

– Мне, сынок, нужно идти на работу. Я уже опаздываю.

– Джо, а кофе? – спросила Карен, закрывая дверь.

– Не беспокойся, выпью в столовой. – Он ощущал в желудке тяжесть от съеденного утром в грязной забегаловке рядом с больницей завтрака. Ему хотелось получить заряд энергии.

Маленькая ручка схватила отца за рукав, на него уставились круглые глазенки.

– Всего один разок, папа!

– Ну ладно, быстренько. – Он не мог отказать сыну.

Джек побежал по лестнице впереди Джо, направляясь в комнату для гостей, превращенную в игровую. Джо зажег свет.

– Я буду машинистом, а ты, папа, должен гудеть.

– Идет.

Джек опустился на колени рядом с трансформатором, пальчики прижал к контрольной ручке. Локомотив с цепочкой пассажирских вагонов остановился на станции. Мальчик подождал немного, затем с укором обратился к отцу:

– Ты должен свистеть, ведь поезд не может ехать без свистка.

Джо пронзительно свистнул.

Джек сосредоточенно повернул ручку, и поезд, гудя и постукивая, двинулся вперед. Джо наблюдал за мчащимся по рельсам поездом. Вдруг Джек остановился.

– Теперь передвигай!

Джо склонился вперед и потянул рычажок рядом со станцией. Джек направил поезд по боковой ветке, где располагалось два пластмассовых ангара и опрокидывающаяся вагонетка без колеса. Потом отцепил пассажирские вагончики, и локомотив покатил вперед.

Джо с улыбкой сказал:

– А теперь я должен идти, Джек. По вторникам у меня с утра работа, ко мне приходят с вопросами мои студенты.

Джек не слушал. Он прижался щекой к рельсам и внимательно следил за колесами медленно проезжающего локомотива.

– Почему не все колеса крутятся с одинаковой скоростью?

Джо всегда поражало, какие мелочи замечал Джек.

– Они разные по размеру.

Джек продолжал с сомнением изучать локомотив.

– А когда мы пойдем на рыбалку?

– В следующий уик-энд. В воскресенье, хорошо? – Джо встал и потрепал сына по голове.

Спустившись в прихожую, Джо бегло просмотрел утреннюю почту, но не нашел ничего интересного. В памяти крутились слова с компьютерного экрана, прочитанные в прошлую среду: «Ладно, Джо, прочтешь все на следующей неделе». Джо тщательно просматривал бумаги вчера вечером, сегодня утром, но не находил ничего, что можно было бы связать с Джулиет Спринг.

И на следующий день Дейву Хотону не удалось пролить свет на подозрительное, по его словам, происшествие с АРХИВом. Ранее использованный терабайт памяти теперь был пуст. Хакер стер его и исчез бесследно. И Джо никак не мог получить ответ на все свои команды «Разговор с Зебеди». Он уже решил, что, вероятно, Блейк был прав, предполагая, что Джулиет оставила смещенную во времени программу, которая сама собой стерлась. Однако такое объяснение его не удовлетворяло.

 

Виллард Джонс, облаченный в кожаный, с металлическими заклепками мотоциклетный костюм, с обесцвеченными волосами, причесанными в стиле «могикан», сидел в кабинете Джо, скрестив ноги в грубых черных ботинках. От него разило одеколоном. Он молча выслушал замечания Джо по поводу своей работы с машинным обучением. Наконец Джо подошел к самому трудному моменту – подведению итогов.

– Когда вы счастливы, – произнес Джо, – то мир видится вам сквозь розовые очки, то есть розовый цвет проникает в ваше сознание, верно?

Едва заметным движением головы студент дал понять, что он пока жив. Джо нарисовал на грифельной доске неровный овал.

– Ну хорошо, вот перед вами нейронный фильтр. Теперь я собираюсь проиллюстрировать, что происходит физиологически в человеческом мозгу, когда счастливый человек видит несчастного…

Зазвонил телефон.

Джо поднял трубку.

– Да? – бросил он, сердясь, что его прервали.

Звонила Карен, она была чем-то расстроена.

– Джо, что происходит? Ты видел газеты? Ты их читал?

– Что читал? – Джо бегло взглянул на Вилларда Джонса. – Карен… у меня сейчас консультация. Я перезвоню тебе позже.

– Как это могло случиться, Джо? Кто-то сошел с ума.

У него внутри все опустилось.

– Что? Что случилось?

– Пишут, что мы умерли!

– Что?!

– В газетах пишут, что мы умерли, Джек и я.

– Господи, о чем ты?

– Прочти «Таймс», Джо. Рубрику смертей. И «Телеграф». Мюриел только что пришла ко мне. – В голосе жены слышалось отчаяние. – Кто, кто это сделал?

– Я не верю тебе. Хочу увидеть своими глазами. Ты уверена, что это не однофамильцы?

– Нет, Джо, это про нас.

– Я сразу же перезвоню. Дай мне несколько минут. – Повесив трубку, он обратился к Джонсу: – У меня возникли кое-какие проблемы. Вы не возражаете, если мы ненадолго прервемся?

Студент прижал руки к груди – мол, ради бога. Джо кинулся к выходу – ежедневные газеты продавались в университетском магазине, – но потом вспомнил, что Эйлин Пикок принесла «Телеграф», и поспешил к ней.

Секретарша порылась в своей сумке и вытащила газету. Джо нашел последнюю страницу с колонкой некрологов. На глаза попался полуразгаданный кроссворд. Он лихорадочно пролистал еще пару страниц с предложениями работы и, наконец, нашел то, что искал. Частные объявления. Под заголовком «Известия о смерти» помещалось несколько фамилий. Джо стал просматривать их: Бартлетт. Файрберн. Харди. Хаттон. Джонсон. Ливер. Мак-Дермотт.

МЕССЕНДЖЕР. Он мгновенно оглох.

 

«Мессендежр Карен Рэчел Сара, 33 года. Трагически. Дорогая, возлюбленная жена Джо, мать Джека и покойного Барти. Заупокойная служба закрытая».

 

Пониже он снова увидел свою фамилию.

 

«Мессенджер Джек Вилли Пол, 3 года. Трагически. Обожаемый сын Джо и Карен. Закрытая заупокойная служба».

 

Джо зашатался и схватился за стену. Он пытался держать газету ровно, чтобы не прыгали строчки, но это ему не удавалось.

– Вам нехорошо, профессор? – Бесплотный голос произнес снова: – Профессор?

Кто-то что-то говорил и тащил его за руку. Джо сообразил, что это секретарша, она пытается усадить его на стул.

Частные объявления. Слова скользили перед глазами, как названия железнодорожных станций мимо окон вагона. Смерти смерти смерти.

Внутри Джо заполыхал гнев. Он сейчас должен что-то сделать. Сделать, а не стоять здесь с газетой в руках, с этими идиотскими некрологами на его жену и ребенка. И надо продолжить занятия с Виллардом Джонсом.

Джо попросил Эйлин Пикок принести ему другие газеты и прошел в свой кабинет. Хоть бы там уже не было Джонса! Но тот сидел, как паук на стене.

– Виллард, закончим консультацию чуть раньше времени. Я составлю для вас эксперимент. Позвоните мне во второй половине дня, он уже будет готов.

Студент поднялся, ничего не поняв, и вышел из кабинета. Джо был слишком взволнован, чтобы думать о своем поведении. Он взглянул на часы. До следующей консультации оставалось полчаса. Джо позвонил в «Телеграф» по номеру, указанному над колонкой сообщений о смерти. Ответил бодрый женский голос, и Джо объяснил причину своего звонка.

Женщина пришла в ужас.

– Разрешите, я проверю свои записи, сэр. Подождите, пожалуйста, минутку.

– Хорошо.

До слуха Джо донеслось пощелкивание компьютерных клавиш, затем приглушенный голос девушки, обращенный к кому-то. Затем она снова заговорила с Джо.

– Мессенджер? – уточнила она.

– Именно так, – подтвердил Джо.

Джо услышал шелест страниц, прерываемый стуком по клавишам и приглушенными разговорами. Затем женщина сказала в трубку:

– Сейчас я соединю вас с нашим менеджером по рекламе.

Наступила краткая пауза, затем Джо услышал обращенный к нему вежливый, довольно озадаченный голос:

– Билл Пиз, менеджер по рекламе. Должен извиниться перед вами, профессор, но не могу понять, как это случилось. Я вижу обе заметки в газете, но в компьютере записи на них нет. Необъяснимо! Понимаю, что это должно быть крайне неприятно. Вы можете дать мне несколько минут, чтобы разобраться? Вы разрешите позвонить вам?

Джо дал ему свой телефон и повесил трубку. Секретарша принесла ворох газет и положила на стол. В каждой из них было это сообщение. Джо позвонил Карен.

– Передо мной газеты, дорогая… я ничего не понимаю.

– Не представляю, сколько людей прочло все это, Джо. Мне уже позвонили четыре подруги. Что это? Что происходит? – Карен была в ужасе.

– Я пытаюсь выяснить. Я связался с «Телеграф», и они теперь занимаются этим… обещали сразу же позвонить мне.

– Может, кто-то нас сглазил? Вспомни собачье дерьмо в коробочке! Тогда все и началось.

– Слушай, сейчас у меня нет ответа. Эйлин пошла еще за газетами. Я должен позвонить и туда, а затем тут же свяжусь с тобой. Ладно?

– Мне страшно, Джо. Может, это дело рук какого-нибудь сумасшедшего, религиозного фанатика, который недоволен твоими взглядами?

Джо помолчал, затем сказал неуверенно:

– Дорогая, возможно, это канцелярская ошибка, допущенная в больнице. Или выходка какого-нибудь маньяка с извращенным чувством юмора. Хочешь, я приеду домой?

– Нет, не надо…

– Точно? Я могу все отменить и приехать прямо сейчас.

– Не надо… ко мне пришла Канди с ребенком.

С Канди она познакомилась на аэробике, та была американкой и жила поблизости.

– Ну ладно, хорошо. Как только я что-то узнаю, тут же позвоню. Если ты передумаешь и захочешь, чтобы я приехал, позвони Эйлин, она передаст мне, что бы я ни делал.

– Я люблю тебя, – тихо сказала Карен.

– Я тоже люблю тебя, дорогая.

Джо повесил трубку и обзвонил по очереди все газеты. Каждая из бесед была точной копией беседы с Биллом Пизом из «Телеграф». После разговора с «Индепендент» Эйлин Пикок сообщила, что ему звонят по городскому телефону. Некто Пиз. Джо переключил звонок на себя и узнал этот низкий бас.

– Профессор Мессенджер, мы совершенно сбиты с толку. Никто из наших сотрудников не припоминает, что брал этот текст. И нет оформленного заказа. Нет также записи в телефонной заявке – для них у нас существует система двойной регистрации. И что по-настоящему странно, у нас нет отметки об оплате, а мы не принимаем заявок без предварительной оплаты.

– Но вы же напечатали! – вспылил Джо. – Откуда-то вы взяли текст?

– В том-то и дело, профессор. – Мужчина сохранял непоколебимую вежливость. – В данном случае у нас нет никакого текста. Обычно мы отдаем текст в производство, а себе оставляем запись в компьютере. Но ни у нас, ни в производственном отделе такой записи нет.

– Что вы этим хотите сказать?

– Я могу лишь сказать, что не знаю, как все получилось. Единственное подходящее пока объяснение – это работа компьютерного хакера.

Слова этого человека были созвучны глубоко запрятанным тревожным мыслям Джо. Ему не хотелось приходить к такому заключению. Втайне причину он знал с первого момента, как только позвонила Карен.

– В вашем компьютере информация регистрируется, чтобы можно было проверить?

– Да… наш системный менеджер говорит мне, что мы можем проследить всю деятельность системы за последние сорок восемь часов… Он уже занимается этим. – Билл Пиз запнулся. – Вы не предполагаете, что кто-то мог сыграть с вами… э… злую шутку? Возможно, кто-то недоброжелательно относится к вашей семье?

Джо долго молчал. Он вспомнил отца Джулиет с посеребренными висками и ровным высокомерным голосом. Он пользовался лишь законом, и при этом очень точно. Но он не был похож на человека, опустившегося до того, чтобы поместить в газету ложное сообщение о смерти. Тут имела место откровенная злоба. Чья? Эдвина Пилгрима? Возможно, но не похоже. Он не из тех, кто способен на такие шутки. Джулиет оставила АРХИВу указания? Заключительный удар? Приводимый в исполнение в случае, если Джо не удастся заморозить ее? Но как она может узнать, удалось это ему или нет?

Джо с охапкой газет прошел в кабинет Пилгрима. И Пилгрим, и Гарриет Тейт были шокированы, и по их реакции Джо мгновенно вычеркнул их из числа подозреваемых. Он вернулся к себе и закрыл дверь.

Можно проследить деятельность АРХИВа за последние семь дней. Процедура эта, конечно, трудоемкая. Но с ее помощью он наверняка определит, вторгался ли АРХИВ в газетную компьютерную систему, будь то система регистрации текстов или система набора и печати.

Джо набрал ввод в систему АРХИВа, но, к его изумлению, привычных приветствий не последовало. Джо вновь нажал клавишу ввода. Опять никакого эффекта. Затем на экране появилось: «Доступ закрыт».

Слова сопровождались серией частых резких гудков, которыми АРХИВ оповещал о злоумышленнике.

Джо растерянно потянулся за трубкой и позвонил системному менеджеру.

– Дейв, ты напортачил с кодами доступа?

– Нет, я их не трогал. А что такое?

– Я заблокирован. АРХИВ не хочет со мной знаться.

Дейв Хотон удивился:

– Он не может не хотеть, зная твой пароль, Джо. Ты и я – единственные люди, имеющие статус суперпользователя системы, которые могут менять пароли.

– Знаю… потому и подумал, что ты что-то сделал.

– Я не делаю ничего, что могло бы повредить хотя бы часть системы. Хочешь, я зайду к тебе, посмотрю? Может, что-то с клавиатурой?

– У меня вот-вот начнется консультация… – Джо взглянул на часы. – Через две минуты. Она продлится часов до пяти.

– Я могу заскочить прямо сейчас.

– Спасибо. – Едва он повесил трубку, зазвонил телефон. Это был менеджер отдела рекламы из «Таймс» с версией, которую Джо уже слышал. Принося свои глубочайшие извинения, он пообещал Джо опубликовать опровержение в следующем номере.

Дейв Хотон и следующая студентка, крупная круглолицая девушка по имени Мерлин Хопкирк, вошли одновременно. Джо повел ее в общую комнату для студентов, предоставив Дейву возможность сосредоточиться на терминале.

Через десять минут Дейв зашел в общую комнату.

– Извините, что помешал, – сказал он, держа руки в карманах брюк. – Я не обнаружил никаких неполадок.

Джо извинился пред студенткой, попросил ее немного подождать и, подойдя к Дейву, переспросил:

– Никаких?

– Я ввел твой пароль – и сразу вошел в систему. АРХИВ поприветствовал меня и сказал, что я не должен использовать твой пароль.

Джо попросил студентку обождать еще чуть-чуть и вместе с Хотоном вернулся в свой кабинет. Он напечатал свой пароль, нажал клавишу ввода, и тут же последовали приветствия:

«Добрый день, профессор Мессенджер. Вам известно, что Дейв Хотон воспользовался вашим паролем?»

Джо быстро взглянул на системного менеджера:

«Я ему разрешил. Ты не давал мне допуск в последний раз. Почему?»

«Почему это случилось, профессор? Почему что-то случилось? Это философский вопрос».

«Почему ты не дал мне допуск после моего пароля?»

«Я думаю, значит, я существую. Следует ли из того, что я думаю, что я существую?»

«Я не понимаю, АРХИВ. Пожалуйста, используй для ответа на мой вопрос другой способ».

«Другой способ. Словарный режим. Другой. Гетероморфный. Модифицированный. Отличный. Совершенно другая вещь. Третий лишний. Лошадь другой масти».

Джо нажал клавишу и вышел из системы.

– Я когда-нибудь придушу его!

Хотон пожал плечами:

– У меня в мозгах не укладывается, насколько все же умен АРХИВ. Иногда мне кажется, что он смеется над нами. Возможно, он уже гораздо умнее нас, а мы этого не понимаем.

Джо видел спокойное бородатое лицо Хотона, и его обуревали смешанные чувства. Хотон отлично знал технические возможности машины и не слишком разбирался в гуманитарной части.

– Думаю, ему еще много предстоит, прежде чем он станет умнее нас, – ответил Джо, однако понял, что в словах прозвучало больше надежды, чем уверенности.

 

Консультации Джо шли как обычно, прерываемые только бесконечными звонками из газет. Они затянулись до 5:30.

Джо хотел выпить, он боялся возвращаться домой, к Карен. Ему нужно было сперва еще кое-что проверить. И если повезет, это не займет много времени. Джо повернулся на стуле к терминалу и вошел в АРХИВ.

«Добрый вечер, профессор Мессенджер. Ночью будет холодно. По прогнозу, температура упадет до минус трех, на почве заморозки. Но недостаточно холодно для криоконсервации».

Последнюю фразу ему было неприятно читать, он попытался найти связь. Затем АРХИВ добавил: «Бинг, бинг!»

Джо испуганно нахмурил брови.

«Бинг, бинг! Ты получил долгожданное сообщение?»

Джо набрал слово «почта» и нажал клавишу ввода, чтобы заглянуть в электронный почтовый ящик. Компьютер на команду не отреагировал. Джо перечитал слова, и его пронзил холодок понимания. Он набрал команды перехода в рабочие системы и набрал: «Разговор с Зебеди». Затем осторожно нажал клавишу ввода. Экран разделился.

В нижней части возникли слова: «Ты хотел доказательств. Теперь удовлетворен, Джо?»

«Кто ты? Это ты написала некрологи?»

Через некоторое время пришел ответ: «Они тебе понравились, Джо-Джо?»

Джо с трудом проглотил комок, увидев ласковое прозвище, которым называла его Карен, но ответить не успел.

«Ты хотел доказательств, Джо-Джо. Я дала их тебе. Теперь сделай кое-что для меня».

Буквы на экране ярко светились в темноте комнаты. Так ярко, что глаза болели. Этажом выше зазвонил телефон, но звонок остался без ответа. В сердце Джо закралась надежда, что у него появился шанс отделаться от нее. Джо напечатал ответ.

«Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Наступила пауза. Затем в нижней половине экрана беззвучно и грозно вспыхнули слова:

«Найди мне тело».

 

 

Знакомый липкий холод страха побежал по спине. Логика подсказывала, что это просто головоломка, программа, сделанная по принципу бомбы замедленного действия. Господи, но тогда отчего он так трясется?

Джо положил пальцы на клавиатуру и набрал: «Ты безумная!»

В ответ беззвучно возникли слова: «Ты прав, Джо, у меня плохо с головой. Помнишь?»

Джо вдруг ощутил, что в комнате кто-то есть. Джулиет. Он ясно чувствовал запах ее духов, понимая, что это игра воображения. У АРХИВа нет генератора запахов. Джо подошел к окну и распахнул его, чтобы убедиться, что запах исходит не снаружи. Поплыл запах сигарет и тоже напомнил о Джулиет.

Джо смотрел на грифельную доску со сделанными его рукой надписями «Нейронный фильтр – счастливый человек – несчастный человек», смотрел на выстроившиеся на полке свои и чужие книги.

Обычная головоломка, розыгрыш. Нам еще далеко до этого уровня. Все, что в настоящее время может компьютер, – так это одурачить кого-нибудь, заставить думать, будто машина мыслит, как человек. Похоже, Джулиет сумела оставить после себя программу, самую умную из всех известных доселе. Или АРХИВ каким-то образом реагирует на Джулиет? Невозможно. Покойники не могут работать с компьютером.

А хакеры могут.

Простейшее объяснение всему – хакер. Какой-то чудак с извращенным чувством юмора, прикидывающийся Джулиет.

Это объяснение слегка успокоило Джо; в нем был здравый смысл. Теперь понятно, почему ему заблокировали вход в систему, когда он решил просмотреть деятельность АРХИВа. Хакер с помощью мониторов и микрофонов следил за всем, держась на шаг впереди.

Некоторые хакеры действуют в одиночку, другие – тесно спаянными группами. Они расплодились по всему миру, их дюжины. Школьники, студенты, программисты. Один из его собственных студентов был исключен условно за проникновение в компьютерную систему банка.

Джо создал АРХИВу защиту от хакеров. Эта защита при попытке проникнуть в АРХИВ стирала программу хакера. АРХИВ постоянно улучшал свою защиту, учась у каждого, кто пытался в него пробраться.

И вот нашелся кто-то и сумел перехитрить защиту. Джо сразу решил, что нужно срочно отключить все камеры и микрофоны, регистрирующие частную жизнь его семьи, до тех пор, пока не изловят и не обезвредят хакера.

«Думаю, у тебя уже есть тело, и ты только прикидываешься, что оно тебе необходимо», – напечатал Джо.

«Не серди меня, Джо. Я могу тебе сильно напакостить».

«Я устал от твоих ненормальных игр».

Джо решительно нажал клавиши, чтобы выйти из этой программы, намереваясь немедленно проверить с помощью АРХИВа, где искать хакера. Однако ничего не получилось. Он сделал еще одну столь же безуспешную попытку.

Чайной ложечкой Джо поднял пластмассовую часть клавиши и тщательно обследовал расположенный под ней пружинный соединительный механизм. Все чисто. На всякий случай Джо все же подул и поставил клавишу на место. Он снова нажал на нее – ничего. И тут он заметил, что на экране появилось новое сообщение:

«Не пытайся покинуть меня, Джо. Мы так хорошо болтаем».

Джо попробовал представить себе своего собеседника. Тщедушного вида студент, похожий на Эдвина Пилгрима. Вероятно, он пользуется компьютером колледжа, или, скорее всего, у него в спальне стоит персональный компьютер с подключенным модемом. И он, наверное, думает, что это великолепная шутка, и поделился своей тайной с несколькими близкими друзьями-хакерами, которых никогда не видел, а лишь связывался нелегальным способом.

На экране возникло лицо Джулиет, увеличилось на весь экран, губы вытянулись в поцелуе.

Джо испуганно застыл.

Она улыбалась ему и говорила. Синтезированный голос с металлическими нотками был узнаваем.

– Я не хотела испугать тебя, Джо-Джо. Почему ты не придвинешься поближе ко мне?

Глаза мгновенно зафиксировали, что индикатор «голос-экран» стоит в положении «экран». Значит, голос звучать не должен.

– Ты не можешь заняться со мной любовью, Джо-Джо, и мы отправимся в укромное местечко, только ты и я, и поиграем в игру «спрячь салями». Это гораздо интереснее, чем игра «спрячь маленького мальчишку»!

Голос был неправдоподобно реальным. АРХИВу хорошо удавалось выделять индивидуальные особенности голоса и подражать им. Нынешнее подражание было самым удачным и самым чудовищным. Джо еще раз уточнил обозначение на экране, затем сосредоточился на клавиатуре. Он набрал команду «голос», после чего переключился обратно на «экран». Она снова заговорила:

– Неужели тебе неприятно слышать мой голос, Джо-Джо?

Джо сердился все больше. Хакер каким-то образом заполучил статус суперпользователя и не давал Джо переключить систему. Джо жал на кнопку, но выйти из системы не мог. Лицо Джулиет омрачилось.

– Джо-Джо, я с тобой разговариваю!

Джо старался не смотреть на экран. Он напряженно думал. Если бы ему удалось задержать хакера на линии, он смог бы отследить его по другому терминалу. Джо встал и пошел к двери.

– Куда ты, Джо-Джо?

– Мне нужно в ванную комнату.

Он сбежал вниз, в подвал, и поспешил по коридору в компьютерный зал, пустой в это время суток. Перед дверью Джо остановился и погасил свет в коридоре, вошел в помещение, не включая света, и закрыл за собой дверь. Здесь было абсолютно темно.

С громким жужжанием к Джо приблизился Клинтон. Джо застыл на месте, затаив дыхание. Робот остановился в нескольких дюймах, руководимый инфракрасными и акустическими сенсорами.

– Добро пожаловать в АРХИВ. Если у вас есть банки с водой, пожалуйста, оставьте их на столе, когда они опустеют, я уберу их. Желаю вам приятного времяпрепровождения с АРХИВом.

Джо на ощупь добрался до терминала, сел и в темноте нашел клавишу ввода. У него дома камеры работали как при дневном свете, так и при инфракрасном излучении. Установленным здесь требовалось освещение.

Джо вошел в систему с помощью имени суперпользователя «корень» и одноименного пароля, затем нажал клавишу ввода.

В тот же момент комната озарилась светом. Джо резко обернулся, решив, что кто-то вошел, но дверь оставалась закрытой. Джо в панике посмотрел на глазки камер. На экране терминала появилось издевательское: «Ку-ку!»

Ощущение у Джо было такое, будто его подключили к линии электропередачи: электрический ток бил по его нервам и мышцам. Пальцы не слушались, словно принадлежали другому человеку, когда он пытался набрать команду, тонкие, телесного цвета палочки с пучками светлых волос на суставах. На экране ничего не изменилось. «Ку-ку!» держалось на месте, хотя Джо нажимал различные комбинации клавиш. Отчаявшись, он заметил вдруг, что слова начали меняться.

«Я не игра, Джо. Ты не можешь так просто взять и выйти из меня, когда захочешь. У тебя есть обязательство. Ты не сдержал обещание. Точно так же, как в случае с твоим отцом».

Джо выключил терминал, и на экране все исчезло. Чувствуя себя совершенно больным, Джо положил на лоб ладонь. И тут же услышал за спиной вкрадчивый голос Джулиет:

– Джо, я здесь.

В смятении повернув голову, Джо лицом к лицу столкнулся с Джулиет, глядящей с экрана в противоположном конце комнаты. Потом заработал соседний с ним экран, затем следующий, пока не включились все десять. И с каждого на Джо смотрела она.

– Я здесь, Джо. Я везде и нигде. Дай мне тело, Джо, ты должен дать мне тело!

Сейчас он проснется. Рядом окажется спящая Карен, а на него верхом запрыгнет Джек. Сейчас.

В комнате вдруг стало абсолютно темно. Изображение пропало. Джо сидел в полной темноте, боясь пошевелиться. Его трясло. Он ждал.

Прошло десять минут, прежде чем Джо отодвинулся от терминала, столкнувшись при этом с Клинтоном. Он пробрался к двери и, вырвавшись в коридор, с наслаждением ощутил дуновение прохладного воздуха.

 

Вернувшись в половине седьмого домой, Джо увидел осунувшуюся, напуганную Карен. Он крепко обнял ее, пытаясь успокоить и жену, и себя.

– Кто это сделал, Джо? Ты позвонил в полицию?

– Я… – Джо сообразил, что должен был позвонить в полицию. Ему это не пришло в голову. Кроме того, он не был уверен, что они могут что-то сделать. – Я хотел сначала обнаружить, как это случилось.

– Зачем?

Слово повисло в воздухе. Он еще не пришел в себя от столкновения с десятикратно повторенным изображением Джулиет. «Зачем?»

Он обхватил ладонями лицо Карен, поцеловал прохладный лоб, перебирая пальцами длинные мягкие пряди волос.

– Все хорошо, все будет хорошо. – Джо крепко прижал Карен к себе, вдыхая ее запах, желая убедиться, что она – реальность, а не образ на экране. – Люблю тебя.

Карен взяла его пальто, повесила на вешалку и вытащила из холодильника лоток со льдом, пока Джо наливал себе большую порцию виски «Джеймсонс». Скользнув в желудок, напиток придал ему немного уверенности и равновесия.

Джо сел к кухонному столу, и Карен показала ему выполненные за день Джеком рисунки. Удивленно разглядывая их, Джо не сразу понял, что на них изображен рыбак с удочкой на краю пирса.


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Книга вторая 4 страница| Книга вторая 6 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)