|
1 Garibay К. А. М. Historia de la literatura nahuatl. Mexico, 1953. Vol. 1. P. 51. Он считает создателем латиницы для науатль монаха Педро де Ганте, основавшего школу в Тескоко в 1523 г.
2 Конрад Н. И. Введение // История всемирной литературы. М., 1983. Т. 1. С. 14—15.
3 Penafiel A. Colleccion de documentos para la historia Mexicana. Mexico, 1897. Vol. 1. P. 17—18.
4 Codice Chimalpopoca: Anales de Cuauhtitlan у Leyenda de los Soles/Ed. F. Velazquez. Mexico, 1945. Fol. 9—10.
5 Tezozomoc F. A. Cronica Mexicayotl/Ed. A. Leon. Mexico, 1949. P. 90—95.
6 MartinezHernandez F. Cronicas Mayas. Merida, 1926; The Book of Chilam Balam of Chumayel/Ed. R. L. Roys.Washington, 1933; Norman, 1967; Barrera Vazquez A. El Libro de los Libros de Chilam Balam. Mexico, 1948; Makemson M. W. The Book of Jaguar Priest/Transl. of the Book of Chilam Balam of Tizimin. New York, 1951; The Codex Perez and the Book of Chilam Balam of Mani/Ed. E. R. Graine, R. Reindorp. Norman, 1979.
7 The Codex Perez and the Book of Chilam Balam of Mani. P. 59—62.
8 Перевод с майя Ю. В. Кнорозова см.: Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. М.: Л., 1963. С. 79.
9 Recinos A. Cronicas indigenas de Guatemala. Guatemala, 1957. P. 160.
10 Titulo de Totonicapan/Ed. R. M. Carmack. Mexico, 1985. P. 27.
11 Memorial de Tecpan-Atitlan (Solola): Anales de los Cakchiqueles: Historia del antiguo Reino del Cakchiquel dicho deGuatemala/Ed. E. Mengin // Corpus Codicum Americanorum Medii Aevi. Copenhagen, 1952. Fol. 17.
12 Ibid. Fol. 152—153.
13 The Maya Chontal Indians of Acalan-Tixchel/Ed. F. R. Scholes, R. L. Roys. Washington, 1948. P. 271—272.
14 Leon-Portilla M. Vision de los vencidos: Relaciones indigenas de la conquista. Mexico, 1959.
15 Tezozomoc F. A. Cronica Mexicayotl. P. 4—6.
16 Ibid. P. 117- 119.
17 Ibid. P. 229—231.
18 Ixtlilxochitl F. de A. Obras historicas/Ed. A. Chavero. Mexico, 1892. T. 2. P. 15.
19 Ibid. T. 1. P. 51.
20 Ibid. T. 1. P. 29.
21 Ibid. T. 2. P. 294.
22 Ibid. T. 2. P. 285—287. Обращает на себя внимание, что в приведенном выше рассказе Тесосомока также действует дочь Ашайакатля Чальчиуненецин. Вряд ли у ацтекского владыки было две дочери, носивших одинаковые имена. Сведения Иштлилшочитля подтверждает, однако, Хуан Баутиста Помар в своем «Сообщении из Тескоко». Вероятно, ошибка в имени царицы Тлальтелолько все же у Тесосомока.
23 Relacion de Michoacan de las Ceremonias у Ritos у Poblacion у Gobierno de los Indios de la Provincia de Mechoacan/Ed. J. Tudela. Madrid, 1956. P. 215—216.
24 Перевод Р. Ройса см.: Ritual of the Bacabs/Ed. R. L. Roys. Norman, 1965. P. 29, 32.
25 Перевод Ю. В. Кнорозова см.: Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. С. 93.
26 Fray Bernardino de Sahagun. General history of the Things of New Spain // Florentine Codex/Ed. A. J. O. Anderson, Ch. E. Dibble. Santa Fe, 1950—1969. Book 5 (далее Sahagun FC); Garibay K. A. M. Huehuetlatolli, Documento A. // Tlalocan. 1943. T. 1. P. 31—53, 81 — 107; Coloquios у doctrina Christiana con que los doce primeros frailes de San Francisco... convirtieron a los indios de al Nueva Espana/Ed. Vargas Rea. Mexico. 1944.
27 Sahagun FC. Book 6. Fol. 74v—76r.
28 Codice Matritense de la Real Academia de la Historia/Ed. F. del Paso у Troncoso. Madrid, 1907. Vol. 8. Fol. 190r.
29 Garibay K.A.M. La poesia lirica azteca. Mexico, 1937. P. 39—40.
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава I | | | Глава IV |