Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Который защищает от страха в Бардо

Читайте также:
  1. IV. Исцеление как избавление от страха
  2. Quot;Был ли это тот, о ком говорил дальнобойщик - жадный человек из этой самой Америки?" - задал вопрос Кэйл, на который ему теперь никто уже не ответил.
  3. quot;Воистину, ваш Господь – Аллах, Который сотворил небеса и землю за шесть дней, а затем вознесся на Трон...".
  4. VI. Избавление от страха
  5. Аллах и приветствует, который находился у себя дома и вышел к ним (столь поспешно), что
  6. Аллах и приветствует, который посмотрел на нас и принялся смеяться так, что стали видны
  7. Арака, который использовался в качестве зубочисток.

 

Когда закончится отпущенный мне срок,

Оставшиеся в этом мире мне не помогут;

Когда я буду блуждать один в Бардо,

О вы, Победители, Мирные и Гневные, проявите силу своего сострадания

И рассейте Мрак Неведения.

 

Когда буду блуждать в одиночестве, разлученный с любящими друзьями,

Когда явятся передо мной здесь видения моих пустых мыслеформ,

Пусть Будды, проявив силу своего божественного сострадания,

Сделают так, чтобы не было ни трепета, ни страха в Бардо.

 

Когда возникнут предо мной яркие сияния Пяти Мудростей,

Пусть случится, чтобы я, не испугавшись и не устрашившись,

Смог узнать в них свои собственные сияния;

Когда явятся мне видения форм Мирных и Гневных,

Пусть случится, чтобы я, обретя уверенность и бесстрашие, Смог узнать Бардо.

 

Когда буду испытывать страдания под влиянием злой кармы,

Пусть случится, чтобы Победители, Мирные и Гневные, развеяли страдания;

Когда самосущий Звук Реальности разнесется, как тысяча громов,

Пусть случится, чтобы они превратились в звуки Доктрин Махаяны.

 

Когда я беззащитен и вынужден подчиняться влиянию кармы,

Я умоляю Победителей, Мирных и Гневных, защитить меня;

Когда я буду испытывать страдания из-за кармического влияния или склонностей,

Пусть случится, чтобы озарило меня блаженное самадхи Ясного Света.

 

Когда я буду обретать сверхъестественное перевоплощение в Сидпа Бардо,

Пусть случится, чтобы не происходили там обманные наваждения Мары;

Когда я попаду туда, куда желаю, пусть случится,

Чтобы не было у меня иллюзорного испуга и трепета от злой кармы.

 

Когда раздастся рев диких зверей,

Пусть случится, чтобы они превратились в священные звуки Ом Мани Падме Хум;

Когда я буду гоним снегом, дождем, ветром и тьмой,

Пусть случится, чтобы я стал видеть небесными глазами яркой Мудрости.

 

Пусть случится, чтобы все чувствующие существа одного гармоничного порядка в Бардо,

Не испытывая ревности друг к другу, обрели рождение на высших уровнях;

Когда буду обречен на сильные муки голода и жажды,

Пусть случится, чтобы я не испытывал мук от голода и жажды, зноя и холода.

 

Когда узрю я будущих родителей, соединяющихся,

Пусть случится, чтобы я узрел их как Божественную Пару,

Победителей, Мирных и Гневных Отца и Мать;

Обретя способность родиться в любом месте, на благо другим,

Пусть случится, чтобы я обрел совершенное тело,

Украшенное знаками и одаренное привлекательными качествами.

 

Обретя себе тело мужчины, что лучше,

Пусть случится, чтобы я освободил всех, кто видит или слышит меня;

Пусть злая карма не последует за мной,

Пусть мои достоинства последовали за мной и были преумножены.

 

Где бы я ни родился, в том же месте и в тот же час,

Пусть случится, чтобы я встретил Победителей, Мирных и Гневных Божеств;

Пусть обрету я способность ходить и говорить сразу после рождения как Будда,

Пусть случится, чтобы я обрел незабывающий разум и по­мнил свою прошлую жизнь или жизни.

 

В «Самадхи Сутта», «Дигха Никая», из палийского Канона юж­ного буддизма, дается следующее объяснение, данное самим Буддой в от­ношении незабывания (и забывания) прошлых воплощений:

«Существуют четыре условия вхождения эмбриона в матку:

Братья, в этом мире человек обретает существование в материнской у гробе неосознанно, остается в ней неосознанно и выходит из материн -(кой утробы неосознанно; это первое.

Братья, человек обретает существование в материнской утробе осо­знанно, остается в ней неосознанно и выходит из материнской утробы не­осознанно; это второе.

Братья, человек обретает существование в материнской утробе осо­знанно, остается в ней осознанно и выходит из материнской утробы нео­сознанно; это третье.

Братья, человек обретает существование в материнской утробе осо­знанно, остается в ней осознанно и выходит из материнской утробы осо­знанно; это четвертое. (Ср. метод, которому учил Будда в отношении воспоминания прошлых жизней).

 

Во всех различных знаниях, великих, малых и средних,

Пусть случится, чтобы я смог добиться успеха просто через слушание, размышление и видение;

В каком бы месте я ни родился, пусть оно будет благоприятно;

Пусть случится так, чтобы все чувствующие существа были счастливы.

 

Вы, Победители, Мирные и Гневные,

Пусть случится, чтобы я и другие были похожи на вас в том,

Что касается Тел, числа последователей, продолжительности жизни, сфер, где вы обитаете,

И красоты вашего божественного имени.

 

Божественной милостью бесчисленных Всеблагих, Мирных и Гневных,

И волнами дара Благого чистой Реальности,

И волнами дара Благого объединенных молитв последователей мистических учений,

Пусть осуществлятся мои пожелания здесь и сейчас.

 

Рукопись завершается следующими семью строками, на­писанными ламой или переписчиком, однако он, верный старой ламаистской заповеди о том, что человеческую личность сле­дует умалять, и лишь Священные Книги возвышать в глазах чувствующих существ, не оставил свое имя:

 

Пусть совершенно чистые намерения, двигавшие мною

При подготовке сего, и заслуга помогут

Тем чувствующим существам, что не имеют защитника,

Матерям Достичь состояния Будды:

Пусть будет благословен этот мир;

Пусть эта Книга принесет благо;

Пусть царствуют добродетель и праведность.

 

ЗДЕСЬ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ РУКОПИСЬ «БАРДО ТХЁДОЛ»

 

Перевод Ламы Кази Дава Сам Дуп: Mangalam: dGelho, Мангалам: Геуо

Каждый из терминов означает «Пусть она т.е. эта книга, принесет благо»


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)