Читайте также:
|
|
Когда закончится отпущенный мне срок,
Оставшиеся в этом мире мне не помогут;
Когда я буду блуждать один в Бардо,
О вы, Победители, Мирные и Гневные, проявите силу своего сострадания
И рассейте Мрак Неведения.
Когда буду блуждать в одиночестве, разлученный с любящими друзьями,
Когда явятся передо мной здесь видения моих пустых мыслеформ,
Пусть Будды, проявив силу своего божественного сострадания,
Сделают так, чтобы не было ни трепета, ни страха в Бардо.
Когда возникнут предо мной яркие сияния Пяти Мудростей,
Пусть случится, чтобы я, не испугавшись и не устрашившись,
Смог узнать в них свои собственные сияния;
Когда явятся мне видения форм Мирных и Гневных,
Пусть случится, чтобы я, обретя уверенность и бесстрашие, Смог узнать Бардо.
Когда буду испытывать страдания под влиянием злой кармы,
Пусть случится, чтобы Победители, Мирные и Гневные, развеяли страдания;
Когда самосущий Звук Реальности разнесется, как тысяча громов,
Пусть случится, чтобы они превратились в звуки Доктрин Махаяны.
Когда я беззащитен и вынужден подчиняться влиянию кармы,
Я умоляю Победителей, Мирных и Гневных, защитить меня;
Когда я буду испытывать страдания из-за кармического влияния или склонностей,
Пусть случится, чтобы озарило меня блаженное самадхи Ясного Света.
Когда я буду обретать сверхъестественное перевоплощение в Сидпа Бардо,
Пусть случится, чтобы не происходили там обманные наваждения Мары;
Когда я попаду туда, куда желаю, пусть случится,
Чтобы не было у меня иллюзорного испуга и трепета от злой кармы.
Когда раздастся рев диких зверей,
Пусть случится, чтобы они превратились в священные звуки Ом Мани Падме Хум;
Когда я буду гоним снегом, дождем, ветром и тьмой,
Пусть случится, чтобы я стал видеть небесными глазами яркой Мудрости.
Пусть случится, чтобы все чувствующие существа одного гармоничного порядка в Бардо,
Не испытывая ревности друг к другу, обрели рождение на высших уровнях;
Когда буду обречен на сильные муки голода и жажды,
Пусть случится, чтобы я не испытывал мук от голода и жажды, зноя и холода.
Когда узрю я будущих родителей, соединяющихся,
Пусть случится, чтобы я узрел их как Божественную Пару,
Победителей, Мирных и Гневных Отца и Мать;
Обретя способность родиться в любом месте, на благо другим,
Пусть случится, чтобы я обрел совершенное тело,
Украшенное знаками и одаренное привлекательными качествами.
Обретя себе тело мужчины, что лучше,
Пусть случится, чтобы я освободил всех, кто видит или слышит меня;
Пусть злая карма не последует за мной,
Пусть мои достоинства последовали за мной и были преумножены.
Где бы я ни родился, в том же месте и в тот же час,
Пусть случится, чтобы я встретил Победителей, Мирных и Гневных Божеств;
Пусть обрету я способность ходить и говорить сразу после рождения как Будда,
Пусть случится, чтобы я обрел незабывающий разум и помнил свою прошлую жизнь или жизни.
В «Самадхи Сутта», «Дигха Никая», из палийского Канона южного буддизма, дается следующее объяснение, данное самим Буддой в отношении незабывания (и забывания) прошлых воплощений:
«Существуют четыре условия вхождения эмбриона в матку:
Братья, в этом мире человек обретает существование в материнской у гробе неосознанно, остается в ней неосознанно и выходит из материн -(кой утробы неосознанно; это первое.
Братья, человек обретает существование в материнской утробе осознанно, остается в ней неосознанно и выходит из материнской утробы неосознанно; это второе.
Братья, человек обретает существование в материнской утробе осознанно, остается в ней осознанно и выходит из материнской утробы неосознанно; это третье.
Братья, человек обретает существование в материнской утробе осознанно, остается в ней осознанно и выходит из материнской утробы осознанно; это четвертое. (Ср. метод, которому учил Будда в отношении воспоминания прошлых жизней).
Во всех различных знаниях, великих, малых и средних,
Пусть случится, чтобы я смог добиться успеха просто через слушание, размышление и видение;
В каком бы месте я ни родился, пусть оно будет благоприятно;
Пусть случится так, чтобы все чувствующие существа были счастливы.
Вы, Победители, Мирные и Гневные,
Пусть случится, чтобы я и другие были похожи на вас в том,
Что касается Тел, числа последователей, продолжительности жизни, сфер, где вы обитаете,
И красоты вашего божественного имени.
Божественной милостью бесчисленных Всеблагих, Мирных и Гневных,
И волнами дара Благого чистой Реальности,
И волнами дара Благого объединенных молитв последователей мистических учений,
Пусть осуществлятся мои пожелания здесь и сейчас.
Рукопись завершается следующими семью строками, написанными ламой или переписчиком, однако он, верный старой ламаистской заповеди о том, что человеческую личность следует умалять, и лишь Священные Книги возвышать в глазах чувствующих существ, не оставил свое имя:
Пусть совершенно чистые намерения, двигавшие мною
При подготовке сего, и заслуга помогут
Тем чувствующим существам, что не имеют защитника,
Матерям Достичь состояния Будды:
Пусть будет благословен этот мир;
Пусть эта Книга принесет благо;
Пусть царствуют добродетель и праведность.
ЗДЕСЬ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ РУКОПИСЬ «БАРДО ТХЁДОЛ»
Перевод Ламы Кази Дава Сам Дуп: Mangalam: dGelho, Мангалам: Геуо
Каждый из терминов означает «Пусть она т.е. эта книга, принесет благо»
Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав