Читайте также:
|
|
Family and Family Relations
family – семья
large/small
united (сплоченная)
friendly
Members of the family - члены семьи
parents родители
father отец
papa [pc’pa:] coll. папа
dad(dy) coll. папочка
mother мать
mamma/mom/mum coll.
strict строгий
lenient снисходительный
hardworking/industrious трудолюбивый
lazy, lazy bones лентяй
(ir)responsible for
admirable восхитительный
to adore обожать
to bring up воспитывать
to give birth to
to have the children’s interests at heart
to arrange smb’s marriage
to marry smb to smb
to marry smb off
to run the home together вести хозяйство вместе
to be three in the family
to have a family of one’s own
to come from a poor/rich family (происходить из…)
to support/keep one’s family/provide for the family
to be the breadwinner быть кормильцем семьи
to be the head of the family
Child (pl. children)
the only child единственный ребенок
baby, infant младенец
childhood детство
son, sonny coll. сынок
daughter дочь
sister
pet, favourite любимец
twins близнецы
first-born, newly-born первенец
eldest/youngest
elder/younger
married/single
childless бездетный
to be born
to be named after smb быть названным в честь
to take after smb in looks /appearance or character
to be like smb быть похожим на
to resemble smb
to be alike
to go to school, college, university
to be the pet of the family
to pet smb баловать
to go to the kindergarten
to be as like as two peas похожи как две капли воды
Grandparents
grandfather, grandpa coll. дедушка
great-grandfather
great-grandmother
grandmother, granny coll. бабушка, бабуля
grandchildren
grandson, granddaughter
old
forgetful забывчивый
kind
loving
generous
to be prone to forget things
to die of
Stepparents
stepfather отчим
stepmother мачеха
stepson пасынок
stepdaughter падчерица
orphan [3]:fn]сирота
adopted приемный
to adopt a child усыновлять, удочерять
widow вдова
widower [3wwdcuc] вдовец
ancestor [3Fnswstc] предок, прародитель
guardian [3ga:djcn] опекун
ward [w]:d] находящийся под опекой
heir [ec] наследник
heiress [3ecrws] наследница
will завещание
to be smb’s guardian (опекун)
to have the responsibility of looking after a child
Age
grown-up/adult [c¢dÙlt] взрослый
youth [ju:] 1. юность, молодежь; 2. юноша
aged [3ewd¥wd] старый, пожилой
aged [3ewd¥d] достигший опр. возраста
middle-aged средних лет
old (older, oldest) старый, старше, самый старый
elder (eldest) старше, самый старший
elderly пожилой
young (younger, youngest) молодой, моложе, самый молодой
generation поколение, род, потомство
the younger (rising) /older generation
to be (of) the same age
to be some years old
to be X years of age
to be X years under age быть несовершеннолетним
to be X years over age
to be X years smb’s senior (старше)/junior (младше)
to be a man/woman of forty
to be over (past) fifty
to be in one’s middle/late/early sixties
to be nearly thirty
to age fast/to grow old
to live to a ripe old age
to be of short/long lived stock
just to turn twenty
not to look one’s age не выглядеть на свой возраст
to be at the age of ten
Relatives
relation родственник, родство
uncle [3õkl] дядя
aunt [3a:nt] тетя
nephew [3nevju:] племянник
niece [3ni:s] племянница
cousin [3kzn] двоюродный брат (сестра)
second-cousin троюродный брат (сестра)
near/close
distant дальний
living
to get on well with each other ладить
to quarrel over trifles/petty things ссориться по пустякам
to make up/ patch up the quarrel
to be closely/distantly related
to be of some relation to smb.
to have lots of/a lot of (много), a few (несколько), few (мало) relatives on one’s father’s (mother’s) side
Marriage
fiancé [fw5a:nsew] жених
fiancée [fw5a:nsew] невеста
sweetheart/darling/beloved возлюбленный
bridegroom жених
bride невеста
housewife домохозяйка
hostess [5hcustws] хозяйка по отношению к гостю
host [hcust] хозяин по отношению к гостю
master хозяин, владелец, господин
proposal предложение о браке
engagement помолвка
registry office бюро регистрации брака
maiden name девичья фамилия
wedding свадьба
wedding anniversary годовщина свадьбы
silver wedding
golden wedding
newly married couple/newly weds новобрачные
the young couple молодая чета
a newlywed couple молодожены
honeymoon медовый месяц
household семья, домочадцы; домашнее хозяйство
divorce [dw3v]:s] развод
husband муж
wife жена
spouse [spaus] супруг, супруга
father-in-law [l]:] свекор, тесть
mother-in-law свекровь, теща
son-in-law зять
daughter-in-law невестка, сноха
brother-in-law шурин, свояк, деверь
sister-in-law золовка, свояченица
lover, mistress
bachelor холостяк
spinster/old maid старая дева
model [3m]dl] образцовый
jealous [3®elcs] ревнивый
obliging [cb3law®w] покладистый
family семейный
tolerant терпимый
hot-tempered/quick-tempered вспыльчивый
even-tempered уравновешенный
faithful верный /unfaithful
devoted преданный
to have a fortunate/unfortunate marriage
to fall in love with smb at first sight влюбиться с первого взгляда
to be in love with smb
to fall out of love разлюбить
to court [k]:t] smb ухаживать
to propose to smb after a year’s courtship сделать предложение
to weigh [wew] all pros and cons взвесить все за и против
to accept [ck3sept] smb’s proposal принять предложение
to be engaged to smb. помолвлен с
to be an engaged couple
to break off the engagement разорвать помолвку
to remain single/unmarried
to marry smb for love жениться по любви
to marry smb for money/convenience по расчету
to marry a bank account, a title
to marry one’s superior/inferior
to be married to smb
to be lawfully married
to take one’s marriage seriously
to be smb’s wedded wife/husband
to live as man and wife
to share household duties (chores) [±]:z] делить домашние обязанности
to run the home together
to be henpecked/dominated by one’s wife
to make a pair два сапога пара
to make a good match
to have much in common иметь много общего
to feel safe with smb.
to feel very much at ease with smb
to have confidence in smb/ to trust smb
to be a family man/woman
to be a model husband/wife
to celebrate one’s wedding
to have (spend) one’s honeymoon
to get divorced
to divorce smb развестись с
to be divorced twice
to get divorced for the second time
to become a widow/widower
Notes:
Favourite – Pet
favourite: a person or thing that is liked most.
e.g. This novel is a great favourite of mine.
pet: 1. a darling; 2. an animal kept as a companion and treated with affection.
e.g. The youngest daughter has always been her father’s pet.
I have two pets: a dog and a parrot.
Relative – Relation
relative: a person who is connected by birth or marriage.
e.g. He is a relative of mine on my wife’s side.
relation: 1. any connection between two or more things or persons, or the way in which they are connected;
e.g. The relations between the Smith family and the Green family were unfriendly.
2. a person who is connected by birth or marriage.
e.g. Is Jim any relation to you?
Bride – Fiancee
bride: a woman on her wedding day and through the honeymoon.
e.g. The bride looked very nice in her white wedding dress.
fiancée: a woman to whom one is engaged.
e.g. My fiancée and I are going to the pictures today.
Older (oldest) – Elder (eldest)
older: more advanced in years than someone else.
e.g. Is your brother older than you?
oldest: older than others.
e.g. Who is the oldest student in your group?
elder: born earlier (of two in the same family; never followed by than).
e.g. Which is the elder of the two brothers?
eldest: the oldest or first-born (of a family of brothers and sisters; more than two).
e.g. The eldest girl taught her two little sisters.
Stage A
Approaching the Topic
Read, intone, learn by heart and reproduce in class the following text about Betty Smith’s family.
Betty Smith
I am Betty Smith. My full name is Elizabeth Louise Smith. I am twenty-two. I am a college graduate. I am a writer, just a beginner, you know. I have a lot of friends. Most of them are my school-mates. My best companions are two girl-friends. They are very kind, jolly and well-bred.
My brother-in-law, Henry Sandford is married to my elder sister Helen. I am a member of her family. My brother-in-law is a doctor. He has a mother, but he has no father. My sister is a house-wife. They have only one child, Benny. And there are no boys or girls in the family for him to play with. Benny is my nephew, he is four, sometimes he is naughty. He is fond of birds and animals. We have white mice, a hedgehog and a parrot in the house. Now Benny is eager to have a rabbit. But his mother is against it, we have no peace because of all Benny’s animals and birds.
a college graduate – выпускник колледжа
just a beginner – новичок
school-mate – однокашник
to be against smth – быть против
peace – покой
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Описание проекта | | | The Grey Family |